皇甫仲和传翻译赏析_皇甫仲和传阅读答案

  皇甫仲和,河南睢州人。精通天文历算。永乐年间,成祖北征,仲和与袁忠彻扈从。大军至漠北尚不见寇,准备退兵,命仲和卜卦。仲和说:“今日未刻与申刻之间,寇会从东南来。王师开始会退却,最后必胜。”忠彻也这样说。到了日中还不见寇之踪影,再问二人如何,二人还是那样说。帝命将二人囚禁起来,若他们的话不灵验,就杀了他们。过了一会儿,太www.slKj.ORg监飞报:“寇大队人马来了。”当时得到了安南神炮,寇一骑冲上来,便用炮击毙,再来再击,寇按兵不动。帝登高一看,说到:“东南方不是稍退了些吗?”忙指挥大将谭广等进击,诸将奋力战斗,砍敌马足,寇稍退却。忽然疾风起,沙漠漫天,两不相见,寇才退走。帝欲乘夜班师。仲和、忠彻二人说:“明天寇必来降,请等待。”到时寇果然来降,帝始深信仲和的神机妙算,授他为钦天监正。

  英宗也将北征,这时仲和已老,学士曹鼐问仲和:“可劝阻圣驾与否?胡、王两尚书已率百官进谏了。”仲和说:“不能,紫微垣诸星已动。”曹鼐又问:“那如何是好?”仲和说:“何不先治内。”曹鼐说“:命亲王代行朝政。”仲和说“:不如立皇太子。”曹鼐说:“皇子尚幼,不容易立。”仲和说“:终究是不免要立的。”英宗北征,兵败被俘,景帝在京城即皇位。寇已逼近北京城下,城中人皆哭,仲和说:“勿忧,云向南,大将将至,寇即退走。”第二天,杨洪等入援,寇果退。有天出朝,卫士请他占一卦。仲和拒绝。卫士怒,仲和笑道:“你的妻妾正在相斗,快回去。”此人回家见妻妾正斗得难分难解。有人问仲和何以知道。仲和说“:他问我时,正看到两鹊在屋上相斗,由此知道。”其占卜之灵大都是这样。

随机文章

  • ·皇甫仲和传翻译赏析_皇甫仲和传阅读答案
  • ·正忆玉郎游荡去,无寻处。更闻帘外雨潇潇,滴芭蕉
  • ·江神子·西风来晚桂开迟翻译赏析_江神子·西风来晚桂开迟阅读答案_作者吴文英
  • ·新月又如眉。长笛谁教月下吹。楼倚暮云初见雁,南飞。漫道行人雁后归
  • ·君思我、回首处,正江涵秋影雁初飞。安得车轮四角,不堪带减腰围
  • ·东风且伴蔷薇住,到蔷薇、春已堪怜。更凄然,万绿西泠,一抹荒烟
  • ·门外草萋萋,送君闻马嘶
  • ·流血涂野草,豺狼尽冠缨
  • ·无题·昨夜星辰昨夜风翻译赏析_无题·昨夜星辰昨夜风阅读答案_作者李商隐
  • ·清清的溪水课文ppt_清清的溪水课件教学设计
  • ·心碎的句子
  • ·啾啾常有鸟,寂寂更无人
  • ·桂濯兮兰枻,斫冰兮积雪。采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末
  • ·为人民服务课文ppt_为人民服务教学设计
  • ·描写春夏秋冬的诗句_关于春夏秋冬的诗句
  • ·暗香·旧时月色翻译赏析_暗香·旧时月色阅读答案_作者姜夔
  • ·司马徽安贫乐道阅读答案_司马徽安贫乐道翻译
  • ·长安何如日远阅读答案_文言文长安何如日远翻译赏析
  • ·登泰山记原文及翻译_登泰山记阅读答案
  • ·曹松、卢士衡、孙鲂的诗全集
  • ·鹿善继传翻译赏析_鹿善继传阅读答案
  • ·高名衡传翻译赏析_高名衡传阅读答案
  • ·罗通传阅读答案_罗通传翻译赏析
  • ·兴宗孝康皇帝传阅读答案_兴宗孝康皇帝传翻译赏析
  • ·王彦章传阅读答案_王彦章传翻译赏析
  • ·薛胄传阅读答案_薛胄传翻译赏析
  • ·古诗宿直温泉宫羽林献诗翻译赏析_作者张说
  • ·九月九日望蜀台翻译赏析_九月九日望蜀台阅读答案_作者苏颋
  • ·鸟向平芜远近,人随流水东西
  • ·皇甫仲和传翻译赏析_皇甫仲和传阅读答案