司马徽安贫乐道

  文言文《司马徽安贫乐道》选自聊斋志异,其原文如下:
  【原文】
  南郡庞士元闻司马德操在颍川,故二千里候之。至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事?德操曰:子且下车。子适知邪径之速,不虑失道之迷。昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣;原宪桑枢,不易有官之宅。何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇?此乃许、父所以慷慨,夷、齐所以长叹。虽有窃秦之爵,千驷之富,不足贵也。士元曰:仆生出边垂,寡见大义,若不一叩洪钟,伐雷鼓,则不识其音响也!
  【注释】
  故:特意。
  侯:探望。
  带金佩紫:喻显赫的地位。
  邪径:斜径,小路。
  耦:两人一同耕作。
  桑枢:用桑树作门。
  许、父:许由和巢父。
  夷、齐:伯夷和叔齐。
  驷:四匹马拉的车。
  伐:敲打。
  故:特意。
  侯:探望。
  伯成:指伯成子高。
  【翻译】
  南郡庞士元(庞统)听说司马德操(司马徽)在颍川,特地从两千里之外赶来看望他。到了那里,正遇上司马德操采桑叶,庞士元在车里对他说:" 我听说大丈夫处世,应当带金印佩紫绶,哪能窝窝囊囊,做这些妇人做的事呢!" 德操说:"你先下车吧。你只知道抄小路便利,却不考虑迷路的危险。从前伯成宁愿种地,也不羡慕诸侯的荣华wWw.slkJ.orG;原宪住贫寒之家,也不愿做官住豪宅。哪有住在华丽屋子里,出门骑着高头大马,几十个侍女环绕的人,能做出一番伟业呢?这就是为什么许由、巢父慷慨辞让,伯夷、叔齐感叹国家灭亡,饿死首阳山的原因呀。即使吕不韦窃取了相国那样的高官,齐景公有四千匹马的财富,也不显得珍贵啊。" 庞士元说:"我出生在边远之地,没听到过什么高深道理,如果不是亲自敲洪钟、击雷鼓,就不会知道它们的轰鸣声了。"

文言文《司马徽安贫乐道》相关文章

  • ·文言文《称衡被魏武谪为鼓吏》--  文言文《称衡被魏武谪为鼓吏》选自聊斋志异,其原文如下:   【原文】   称衡被魏武谪为鼓吏。正月半试鼓,衡扬桴为《渔阳掺挝》,渊渊有金石声,四坐为之改容。孔融曰:“称衡罪同胥靡,不能发明王之梦。”魏武惭而赦之。   【注释】   ①祢(mí)衡:汉末建安时人,孔融曾向魏王曹操推荐他,曹操想接见。他不肯去见,而且有不满言论。曹操很生气,想羞辱他,便派他做鼓吏(击鼓的小吏)。魏武:曹...
  • ·文言文《荀慈明与汝南袁阆相见》--  文言文《荀慈明与汝南袁阆相见》选自聊斋志异,其原文如下:   【原文】   荀慈明与汝南袁阆相见,问颖川人士,慈明先及诸兄。阆笑曰:“士但可因亲旧而已乎?”慈明曰:“足下相难,依据者何经?”阆曰:“方问国士,而及诸兄,是以尤之耳!”慈明曰:“昔者祁奚内举不失其子,外举不失其仇,以为至公。公旦《文王》之诗,不论尧、舜之德而颂文、武者,亲亲之义也。《春秋》之义,内...
  • ·文言文《颍川太守髡陈仲弓》--  文言文《颍川太守髡陈仲弓》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   颍川太守髡陈仲弓。客有问元方:“府君何如?”元方曰:“高明之君也。”“足下家君何如?”曰:“忠臣孝子也。”客曰:“《易》称:‘二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。’何有高明之君,而刑忠臣孝子者乎?”元方曰:“足下言何其谬也!故不相答。”...
  • ·文言文《孔文举有二子》--  文言文《孔文举有二子》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   孔文举有二子:大者六岁,小者五岁。昼日父眠,小者床头盗酒饮之,大儿谓曰:“何以不拜①?”答曰:“偷,那得行礼!”   【注释】   ①“何以”句:酒是礼仪中必备的东西,所以大儿说饮酒前要拜(行礼)。下文小儿以为偷东西就不合乎礼,而拜是一种表敬意的礼节,所以不能拜。   【翻译】   孔文举有两...
  • ·文言文《徐孺子年九岁,尝月下戏》--  “徐孺子年九岁,尝月下戏”出自文言文《徐孺子赏月》,其古诗原文如下:   【原文】   徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此必不明。”   【注释】   ①若令:如果。物:指人和事物。神话传说月亮里有嫦娥、玉兔、桂树等。   ②尝:曾经。   ③瞳子:瞳孔。   ④语:对……说。   ⑤然:这样。  ...
  • ·文言文《徐孺子赏月》--  文言文《徐孺子赏月》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此必不明。”   【注释】   ①若令:如果。物:指人和事物。神话传说月亮里有嫦娥、玉兔、桂树等。   ②尝:曾经。   ③瞳子:瞳孔。   ④语:对……说。   ⑤然:这样。   ⑥戏:玩耍,嬉戏。   ...
  • ·文言文《楚干将、莫邪为楚王作剑》--  “楚干将、莫邪为楚王作剑”出自文言文《干将莫邪》,其古诗原文如下:   【原文】   楚干将、莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑有雌雄。其妻重身当产。夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃成。王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之:“剑有二,一雄一雌,雌来雄不来。”王怒,即杀...
  • ·文言文《干将莫邪》--  文言文《干将莫邪》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【前言】   《干将莫邪》是中国古代志怪小说集《搜神记》中所记故事。干将,春秋时吴国人,中国古代传说中造剑的名匠,曾为吴王造剑。后与其妻莫邪奉命为楚王铸成宝剑两把,一曰干将,一曰莫邪(也作镆铘)。干将将雌剑献与楚王,雄剑传给其子,被楚王所杀。其子眉间尺长成,终于为父报仇。此一传说赞颂了剑工高超的技艺,宝剑文字的神采,统治者的残...
  • ·文言文《司马徽安贫乐道》--  文言文《司马徽安贫乐道》选自聊斋志异,其原文如下:   【原文】   南郡庞士元闻司马德操在颍川,故二千里候之。至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事?德操曰:子且下车。子适知邪径之速,不虑失道之迷。昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣;原宪桑枢,不易有官之宅。何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇?此乃许、父所以慷慨,夷、齐所以长叹。虽有窃秦之爵,千驷之富
  • ·文言文《南郡庞士元闻司马德操在颍川》--  “南郡庞士元闻司马德操在颍川”出自《司马徽安贫乐道》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   南郡庞士元闻司马德操在颍川,故二千里候之。至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事?德操曰:子且下车。子适知邪径之速,不虑失道之迷。昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣;原宪桑枢,不易有官之宅。何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇?此乃许、父所以慷慨,夷、...
  • ·文言文《刘公干以失敬罹罪》--  文言文《刘公干以失敬罹罪》选自聊斋志异,其原文如下:   【原文】   刘公干以失敬罹罪。文帝问曰:“卿何以不谨于文宪?”桢答曰:“臣诚庸短,亦由陛下网目不疏。”   【注释】   ①刘公于:刘桢,字公干,著名诗人,建安七子之一。曾随侍曹操的儿子曹丕(后即位,为魏文帝)。在一次宴会上,曹丕让夫人甄氏出来拜客,座上客人多拜伏在地,独独刘桢平视,这就是失敬。后来曹操知道了,把他逮捕...
  • ·文言文《魏明帝为外祖母筑馆于甄氏》--  文言文《魏明帝为外祖母筑馆于甄氏》选自聊斋志异,其原文如下:   【原文】   魏明帝为外祖母筑馆于甄氏。既成,自行视,谓左右曰:“馆当以何为名?”侍中缪袭曰:“陛下圣思齐于哲王,罔极过于曾。闵。此馆之兴,情钟舅氏,宜以渭阳为名。”   【注释】   ①魏明帝:即曹睿(ruì),文帝曹丕的儿子。馆:华丽的房屋。甄氏:明帝的母亲姓甄,这里指甄家。   ②圣思:皇帝的思虑。哲王:贤...
  • ·文言文《畏法而至》--  文言文《畏法而至》选自聊斋志异,其原文如下:   【原文】   司马景王东征,取上党李喜以为从事中郎。因问喜曰:“昔先公辟君,不就,今孤召君,何以来?”喜对曰:“先公以礼见待,故得以礼进退;明公以法见绳,喜畏法而至耳。”   【注释】   ①司马景王:司马师,三国时魏人,司马懿的儿子,封长平乡侯,曾任大将军,辅助齐王曹芳,后又废曹芳,立曹髦(máo)。毌(guàn)丘俭起兵反对他,被...
  • ·文言文《司马景王东征》--  “司马景王东征”出自《畏法而至》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   司马景王东征,取上党李喜以为从事中郎。因问喜曰:“昔先公辟君,不就,今孤召君,何以来?”喜对曰:“先公以礼见待,故得以礼进退;明公以法见绳,喜畏法而至耳。”   【注释】   ①司马景王:司马师,三国时魏人,司马懿的儿子,封长平乡侯,曾任大将军,辅助齐王曹芳,后又废曹芳,立曹髦(máo)。毌(gu&agrav...
  • ·文言文《邓艾口吃》--  文言文《邓艾口吃》选自聊斋志异,其原文如下:   【原文】   邓艾口吃,语称“艾艾”。晋文王戏之曰:“卿云‘艾艾’,定是几艾?”对曰:“‘凤兮凤兮’,故是一风。”   【注释】   ①邓艾:三国时魏人,司马懿召为属官,伐蜀有功,封关内侯,后任镇西将军,又封邓侯。艾艾:古代和别人说话时,多自称名。邓艾因为口吃。自称时就会连说“艾艾”  ...
  • ·文言文《嵇中散既被诛》--  文言文《嵇中散既被诛》选自聊斋志异,其原文如下:   【原文】   嵇中散既被诛,向子期举郡计入洛,文王引进,问曰:“闻君有箕山之志,何以在此?”对曰:“巢、许狷介之士,不足多慕。”王大咨嗟。   【注释】   ①向子期:向秀,字子期,和嵇康很友好,标榜清高。嵇康被杀后,他便改变初衷,出来做官。到京城后,去拜访大将军司马昭。这里记的就是他和司马昭的一段对话。郡计:计是计薄、帐簿...
  • ·文言文《晋武帝始登阼,探策得一》--  文言文《晋武帝始登阼,探策得一》选自聊斋志异,其原文如下:   【原文】   晋武帝始登阼,探策得一。王者世数,系此多少。帝既不说,群臣失色,莫能有言者。侍中裴楷进曰:“臣闻天得一以清,地得一以宁,侯王得一以为天下贞。”帝说,群臣叹服。   【注释】   ①晋武帝:司马炎,夺魏国政权而称帝。登阼(zuò):登上帝位,阼,大堂前东边的台阶。帝王登上阼阶来主持祭祀,所以也用阼来指帝位。策:古...
  • ·文言文《司马徽安贫乐道》--  文言文《司马徽安贫乐道》选自聊斋志异,其原文如下:   【原文】   南郡庞士元闻司马德操在颍川,故二千里候之。至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事?德操曰:子且下车。子适知邪径之速,不虑失道之迷。昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣;原宪桑枢,不易有官之宅。何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇?此乃许、父所以慷慨,夷、齐所以长叹。虽有窃秦之爵,千驷之富