假途灭虢,践土会盟。何遵约法,韩弊烦刑

  “假途灭虢,践土会盟。何遵约法,韩弊烦刑”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:
  【原文】
  假途灭虢,践土会盟。何遵约法,韩弊烦刑。
  【翻译】
  晋献公向虞国借路去消灭虢国;晋文公在践土与诸侯会盟,推为盟主。萧何遵循简约刑法的精神制定九律,韩非却受困于自己所主张的严酷刑法。
  【释义】
  假途灭虢
  假途灭虢的故事见于《左传·僖公五年》。虞国与虢国领土接壤,均在今天的山西省平陆县。晋献公向虞国借道去消灭虢国,其实在三年前晋侯就向虞借过道,攻占了虢国的领地下阳,此次是第二次借路。
  虞国的大夫宫之奇,看出其中有阴谋,就力谏虢公说:“虢,虞之表也;虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩。一之谓甚,其可再乎?谚所谓辅车相依,唇亡齿寒者,其虞虢之谓也。”
  宫之奇劝谏虢公说:虞虢两家表里相依,是腮帮与牙床、嘴唇与牙齿的关系。唇亡则齿寒的道理,您不是不知道。晋侯的贪心不能放纵,晋侯的野心不得不防。虞公说:不会吧!晋侯与我是同姓同宗,哪能害我呢?宫之奇说:晋虞虢三家都姓姬,你们都是同一个祖宗。晋侯能忍心灭虢国,就不忍心灭虞国吗?虞公又说:不会吧!我祭祀很虔诚,鬼神一定保佑我的。宫之奇说:鬼神亲德不亲人,不修德政的祭祀是没有用的。
  虞侯不听劝谏,宫之奇说:虞国算完了!于是就率领全族人离开了虞国。同年十二月,晋国灭掉了虢国,回兵的路上就把虞国也wWW.SLkJ.Org给灭了。
  践土会盟
  践土会盟的故事发生在晋文公时期,晋献公晚年,晋国发生了内乱,公子重耳等人流亡国外19年,才有机会重会晋国即位,就是春秋五霸中的晋文公。他任用贤良、整顿政治、发展经济,使晋国的国势日渐强盛。他效法齐桓公的尊王政策,于公元前636年平定了周王室的内乱,使自己名声大振。此时齐国的霸业已经衰落了,南方的楚国欲问鼎中原,争夺霸主的地位。于是晋楚两军在城濮(今山东鄄城西南)大战。
  晋文公下令退避三舍,以守当年流亡楚国时的诺言。晋军才一交手便自败退,楚人不识是计,中了埋伏,被杀得大败。晋文公连忙下令,不再追杀。晋军占领了楚国营地,将楚军遗弃下来的粮食吃了三天,才凯旋回国。
  僖公28年晋国打败楚国的消息传到周都洛邑,周襄王和大臣都认为晋文公立了大功,周襄王还亲自到践土(今河南原阳西南)慰劳晋军。晋文公也趁此机会,在践土召集诸侯会盟。就这样,晋文公凭借自己的实力,继齐桓公之后,成为五霸的第二位。
  今天河南省荥阳县西北还有一个践土台,就是当年践土会盟的遗址。盟是会意字,其字形下面是个接血的盘盂,上面是个明字,表示在神前发誓,明志结盟的意思。古人是歃血为盟,歃血是在盟会时,喝一点牲血,或含一点在口里,表示诚意。以后发展成在嘴唇涂上牲畜的血,现代是割自己的血喝血酒,以示信守誓言的诚意。
  以上几节讲的故事为了证明,春秋五霸有谋臣,战国七雄有策士,以示群英荟萃的意思。
  何遵约法,韩弊烦刑。
  这两句话引出历史上的另外两个名士:萧何与韩非。
  萧何是汉初三杰之一,是中国古代杰出的政治家和治国良相,曾与张良、韩信、陈平等人一起辅佐刘邦战胜了楚霸王项羽,建立了汉朝。他原是沛县丰邑(今属江苏丰县)人,《史记·萧相国世家》和《汉书·萧何传》都有记述他的事迹。司马迁评价他说:“以文无害”“奉法顺流”,因萧何遵循简约的原则,制定了汉律九章,故称“何遵约法”。
  公元前207年八月,刘邦进兵武关,赵高杀了秦二世,派人来接洽投降的事,条件是要封他为关中王。刘邦没有答应,赵高不久也被秦王子婴杀死了。十月,刘邦进军咸阳附近的霸上。秦王子婴见大势已去,就乘了素车白马,带着玉玺亲自到霸上向刘邦投降。刘邦一进阿房宫就不想再出来了,樊哙、张良再三劝说,刘邦才回兵霸上。《史记·高祖本纪》记载,刘邦还军霸上,召诸县父老豪杰曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。吾与诸约,先入关者王之,吾当王关中。与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。”刘邦只与关中父老约法三章,其余秦朝的法律一概废除,受到百姓的热烈欢迎。
  汉朝建立以后,萧何负责制定法律。《汉书·刑法志》说他收拾秦法,“取其宜于时者,作律九章”。可见汉律乃承秦律,秦律又是商鞅根据《法经》化法为律以后,逐渐发展而成的。汉朝初兴之时,本应一切从简,所以立法三章。“其后四夷未附,兵革未息,三章之法不足以御奸,于是相国萧何捃摭秦,取其宜于时者,作律九章。”
  韩弊烦刑
  韩非子是战国时期法家的代表人物,刑名学派的大家,关于他的身世《史记·老子韩非列传》中记载得非常清晰。“韩非者,韩之诸公子也。喜刑名法术之学,而其归本于黄老。非为人口吃,不能道说,而善著书。与李斯俱事荀卿,斯自以为不如非。非见韩之削弱,数以书谏韩王,韩王不能用。于是韩非疾治国不务修明其法制,执势以御其臣下,富国强兵而以求人任贤,反举浮淫之蠹而加之于功实之上。以为儒者用文乱法,而侠者以武犯禁。宽则宠名誉之人,急则用介胄之士。今者所养非所用,所用非所养。悲廉直不容于邪枉之臣,观往者得失之变,故作孤愤、五蠹、内外储、说林、说难十余万言。然韩非知说之难,为说难书甚具,终死于秦,不能自脱。”
  韩非本是韩国的贵族子弟,有口吃的毛病,不善于讲话,却擅长于著书立说。他和李斯都是荀子的学生,李斯自认为学识比不上韩非。
  韩非看到韩国渐渐衰弱下去,屡次上书韩王,无奈韩王不纳。韩非痛恨治理国家不致力于修明法制,不能凭借君王的权势来管理部下,不能任用贤能之士富国强兵,反而任用夸夸其谈、对国家有害的文学游说之士,并且让他们的地位高于讲求功利实效的人。他认为文人用文字钻国家法律的空子,游侠靠武艺违犯国家禁令。国家太平时,君主宠信那些徒有虚名的文人,形势危急时,又使用那些披甲戴盔的武士。现在国家养的人并不是所需要的,而要用的人又不养,所以写下《孤愤》《五蠹》《内外储》《说林》《说难》等十余万字的著作。他的著作传到了秦国,秦始皇一见如获至宝,立即攻打韩国,为的就是要韩非。
  韩非一到秦国,秦始皇即与他日夜长谈,非常喜欢他。秦朝制定和实施的各项政策,在很大程度上是根据韩非子的理论制定的。还没等始皇重用韩非,李斯、姚贾等人因嫉妒而毁谤韩非,说:“韩非本是韩国的贵族后裔。现在大王要吞并六国,韩非到头来还是要帮助韩国的。如果大王不用他,再放他回去,这是自种祸根啊,不如以过法诛之!给他随便加个罪名,处死算了。”秦始皇以为此话有理,就下令有司给韩非定罪。李斯乘机给韩非送去了毒药,叫他自杀。韩非想要当面向秦王述说是非,又见不到。韩非悲愤交加,在狱中服毒自尽而亡。秦王下令后即悔,马上派人去赦免他,可惜韩非已经死了。
  韩非子最终死在自己制定的烦苛的刑法之下,司马迁说他“明知游说帝王之难,还写了部《说难》的专着,但他本人却逃脱不了游说君主的灾祸”,所以称为“韩弊烦刑”。弊就是自弊,自己倒毙、死亡的意思。
  这几句话的白话意思,就是:晋文公、楚庄王先后称霸,赵国、魏国首先受困于连横的策略。晋国向虞国借路去消灭虢国,结果连虞国也一起给消灭了。晋文公在践土召集诸侯歃血会盟。萧何遵奉汉高祖简约的律法制定九章,韩非却自死在他自己主张的苛刑之下。

假途灭虢,践土会盟。何遵约法,韩弊烦刑相关信息

  • ·《俊乂密勿,多士寔宁。晋楚更霸,赵魏困横》--  “俊乂密勿,多士寔宁。晋楚更霸,赵魏困横”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   俊乂密勿,多士寔宁。晋楚更霸,赵魏困横。   【翻译】   能人治政勤勉努力,全靠许多这样的贤士,国家才富强安宁。晋、楚两国在齐之后称霸,赵、魏两国因连横而受困于秦。   【释义】   俊乂密勿,多士寔宁。   正是由于以上这些仁人志士的勤勉努力,国家才得以富强安宁。   俊乂就是我...
  • ·《桓公匡合,济弱扶倾。绮回汉惠,说感武丁》--  “桓公匡合,济弱扶倾。绮回汉惠,说感武丁”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   桓公匡合,济弱扶倾。绮回汉惠,说感武丁。   【翻译】   齐桓公九次会合诸侯,出兵援助势单力薄和面临危亡的诸侯小国。汉惠帝做太子时靠绮里季才幸免废黜,商君武丁感梦而得贤相传说。   【释义】   桓公匡合,济弱扶倾。   下面是春秋五霸登台,五霸是齐桓公、晋文公、宋襄公、秦穆公...
  • ·《磻溪伊尹,佐时阿衡。奄宅曲阜,微旦孰营》--  “磻溪伊尹,佐时阿衡。奄宅曲阜,微旦孰营”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   磻溪伊尹,佐时阿衡。奄宅曲阜,微旦孰营。   【翻译】   周武王磻溪遇吕尚,尊他为“太公望”;伊尹辅佐时政,商汤王封他为“阿衡”。周成王占领了古奄国曲阜一带地面,要不是周公旦辅政哪里能成?   【释义】   磻溪伊尹,佐时阿衡。   从这里开始举出一系列文臣武将...
  • ·《世禄侈富,车驾肥轻。策功茂实,勒碑刻铭》--  “世禄侈富,车驾肥轻。策功茂实,勒碑刻铭”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   世禄侈富,车驾肥轻。策功茂实,勒碑刻铭。   【翻译】   他们的子孙世代领受俸禄,奢侈豪富,出门时轻车肥马,春风得意。朝廷还详尽确实地记载他们的功德,刻在碑石上流传后世。   【释义】   世禄侈富   古代贵族的爵位是世袭的,只要后代子孙没有违纪犯法,爵位没有被削去就可以世袭往替...
  • ·《户封八县,家给千兵。高冠陪辇,驱毂振缨》--  “户封八县,家给千兵。高冠陪辇,驱毂振缨”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   户封八县,家给千兵。高冠陪辇,驱毂振缨。   【翻译】   他们每户有八县之广的封地,配备成千以上的士兵。他们戴着高高的官帽,陪着皇帝出游,驾着车马,帽带飘舞着,好不威风。   【释义】   户封八县,家给千兵。   这些公卿将相的待遇,都是异常的丰厚。简单地形容一下,就是“户封八县...
  • ·《杜稿钟隶,漆书壁经。府罗将相,路侠槐卿》--  “杜稿钟隶,漆书壁经。府罗将相,路侠槐卿”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   杜稿钟隶,漆书壁经。府罗将相,路侠槐卿。   【翻译】   书殿中有杜度的草书、钟繇的隶书,还有漆写的古籍和孔壁中的经典。宫廷内将相依次排成两列,宫廷外大夫公卿夹道站立。   【释义】   杜稿钟隶,漆书壁经。   广内殿里面除了三坟五典以外,还有什么好东西呢?还有古玩字画的真迹,例...
  • ·《右通广内,左达承明。既集坟典,亦聚群英》--  “右通广内,左达承明。既集坟典,亦聚群英”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   右通广内,左达承明。既集坟典,亦聚群英。   【翻译】   右面通向用以藏书的广内殿,左面到达朝臣休息的承明殿。这里收藏了很多的典籍名著,也聚集着成群的文武英才。   【释义】   右通广内,左达承明。   这两句话是描述西京长安皇宫里面的建筑,向右通广内殿、往左达承明殿。上古时...
  • ·《肆筵设席,鼓瑟吹笙。升阶纳陛,弁转疑星》--  “肆筵设席,鼓瑟吹笙。升阶纳陛,弁转疑星”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   肆筵设席,鼓瑟吹笙。升阶纳陛,弁转疑星。   【翻译】   宫殿中大摆宴席,乐人吹笙鼓瑟,一片歌舞升平的景象。登上台阶进入殿堂的文武百官,帽子团团转,像满天的星星。   【释义】   肆筵设席,鼓瑟吹笙。   这两句都是出自《诗经》,述说了宫殿里面正在进行的活动。肆与设是一个意思,都是...
  • ·《假途灭虢,践土会盟。何遵约法,韩弊烦刑》--  “假途灭虢,践土会盟。何遵约法,韩弊烦刑”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   假途灭虢,践土会盟。何遵约法,韩弊烦刑。   【翻译】   晋献公向虞国借路去消灭虢国;晋文公在践土与诸侯会盟,推为盟主。萧何遵循简约刑法的精神制定九律,韩非却受困于自己所主张的严酷刑法。   【释义】   假途灭虢   假途灭虢的故事见于《左传·僖公五年》。虞国与
  • ·《起翦颇牧,用军最精。宣威沙漠,驰誉丹青》--  “起翦颇牧,用军最精。宣威沙漠,驰誉丹青”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   起翦颇牧,用军最精。宣威沙漠,驰誉丹青。   【翻译】   秦将白起、王翦,赵将廉颇、李牧,带兵打仗最为高明。他们的声威远传到沙漠边地,美誉和画像一起流芳后代。   【释义】   起翦颇牧,用军最精。   前面说到的都是文臣,现在开始说说武将了。“起翦颇牧”,是战国时期的四...
  • ·《九州禹迹,百郡秦并。岳宗泰岱,禅主云亭》--  “九州禹迹,百郡秦并。岳宗泰岱,禅主云亭”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   九州禹迹,百郡秦并。岳宗泰岱,禅主云亭。   【翻译】   九州处处留有大禹治水的足迹,全国各郡在秦并六国后归于统一。五岳中人们最尊崇东岳泰山,历代帝王都在云山和亭山主持禅礼。   【释义】   九州禹迹   在第一部分中,我们提到过中国天文学上有“九州分野”的概念,九...
  • ·《俶载南亩,我艺黍稷。税熟贡新,劝赏黜陟》--  “俶载南亩,我艺黍稷。税熟贡新,劝赏黜陟”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   俶载南亩,我艺黍稷。税熟贡新,劝赏黜陟。   【翻译】   一年的农活该开始干起来了,我种上小米,又种上高粱。收获季节,用刚熟的新谷交纳税粮,官府应按农户的贡献大小给予奖励或处罚。   【释义】   俶载南亩   俶是开始,载是从事,南是向阳的方向,亩是土地。“俶载南亩”就是...
  • ·《孟轲敦素,史鱼秉直。庶几中庸,劳谦谨敕》--  “孟轲敦素,史鱼秉直。庶几中庸,劳谦谨敕”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   孟轲敦素,史鱼秉直。庶几中庸,劳谦谨敕。   【翻译】   孟轲夫子崇尚纯洁,史官子鱼秉性刚直。做人要尽可能合乎中庸的标准,勤奋、谦逊、谨慎,懂得规劝告诫自己。   【释义】   孟轲敦素,史鱼秉直。   孟子,名轲,山东省邹县人,是儒家的亚圣。古时候读书不敢直呼圣人的名讳,要挨板子打的,...
  • ·《聆音察理,鉴貌辨色。贻厥嘉猷,勉其祗植》--  “聆音察理,鉴貌辨色。贻厥嘉猷,勉其祗植”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   聆音察理,鉴貌辨色。贻厥嘉猷,勉其祗植。   【翻译】   听别人说话,要仔细审察是否合理;看别人面孔,要小心辨析他的脸色。要给人家留下正确高明的忠告或建议,勉励别人谨慎小心地处世立身。   【释义】   聆音察理,鉴貌辨色。   聆是聆听,但聆和听不一样。聆是仔细听,十分专心地听,而听...
  • ·《省躬讥诫,宠增抗极。殆辱近耻,林皋幸即》--  “省躬讥诫,宠增抗极。殆辱近耻,林皋幸即”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   省躬讥诫,宠增抗极。殆辱近耻,林皋幸即。   【翻译】   听到别人的讥讽告诫,要反省自身;备受恩宠不要得意忘形,对抗权尊。知道有危险耻辱的事快要发生,还不如归隐山林为好。   【释义】   省躬讥诫   省是反省,躬是自己的身体,引申义为自己、自身,反省自身。《论语·尧典》里有...
  • ·《两疏见机,解组谁逼。索居闲处,沉默寂寥》--  “两疏见机,解组谁逼。索居闲处,沉默寂寥”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   两疏见机,解组谁逼。索居闲处,沉默寂寥。   【翻译】   疏广疏受预见到危患的苗头才告老还乡,哪里有谁逼他们除下官印?离群独居,悠闲度日,整天不用多费唇舌,清静无为岂不是好事。   【释义】   两疏见机,解组谁逼。   两疏是汉宣帝时候的疏广、疏受叔侄两个人。此二人曾为太子太傅与...
  • ·《求古寻论,散虑逍遥。欣奏累遣,戚谢欢招》--  “求古寻论,散虑逍遥。欣奏累遣,戚谢欢招”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   求古寻论,散虑逍遥。欣奏累遣,戚谢欢招。   【翻译】   想想古人的话,翻翻古人的书,消往日的忧虑,乐得逍遥舒服。轻松的事凑到一起,费力的事丢在一边,消除不尽的烦恼,得来无限的快乐。   【释义】   求古寻论,散虑逍遥。   “求古”是探求古人古事,“寻论”是读点...
  • ·《假途灭虢,践土会盟。何遵约法,韩弊烦刑》--  “假途灭虢,践土会盟。何遵约法,韩弊烦刑”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:   【原文】   假途灭虢,践土会盟。何遵约法,韩弊烦刑。   【翻译】   晋献公向虞国借路去消灭虢国;晋文公在践土与诸侯会盟,推为盟主。萧何遵循简约刑法的精神制定九律,韩非却受困于自己所主张的严酷刑法。   【释义】   假途灭虢   假途灭虢的故事见于《左传·僖公五年》。虞国与