沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足

  “沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足”出自晋朝诗人屈原的作品《渔父》,其古诗全文如下:
  屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
  渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
  屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”
  渔父莞尔而笑,鼓枻而去。
  乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。
  【注释】
  ⑾汶(mén)汶:污浊的样子。
  ⑿皓皓:洁白的或高洁的样子。
  ⒀莞尔:微笑的样子。
  ⒁鼓枻:摇摆着船桨。.鼓:拍打。枻(yì):船桨。
  ⒂沧浪:水名,汉水的支流,在湖北境内。或谓沧浪为水清澈的样子。"沧浪之水清兮"四句:这首《沧浪歌》,亦名《孺子歌》,又见于《孟子·离娄上》,二"吾"字皆作"我"字,可能是流传于江浙一带的古歌谣。
  ⒃濯:洗。
  ⒄缨:系冠的带子,以二组系于冠,在颔下打结。
  ⒅遂去,遂:于是。去:离开。
  ⒆不复与言,复:再
  【翻译】
  屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。渔父见了向他问道:"您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?"屈原说:"天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐。"
  渔父说:"圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下场?"
  屈原说:"我听说:刚洗过头一定要弹弹帽子,刚洗过澡一定要抖抖衣服。怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到湘江里,葬身在江鱼腹中。怎么能让晶莹剔www.slkj.org透的纯洁,蒙上世俗的尘埃呢?"
  渔父听了,微微一笑,摇起船桨动身离去。唱道:"沧浪之水清又清啊,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊啊,可以用来洗我的脚。"便远去了,不再同屈原说话。
  【赏析】
  渔父是一位隐者,是道家思想的忠实信徒。老子说:“和其光,同其尘。”(《老子》)庄子说:“虚而委蛇。”(《庄子·应帝王》,后世成语作“虚与委蛇”)渔父所取的人生哲学、处世态度,正是从老庄那里继承过来的。他所标举的“圣人”,指的正是老、庄一类人物。儒家的大圣人则说:“道不同,不相为谋。”(《论语·卫灵公》)坚持“苏世独立,横而不流”(《九歌·橘颂》)的高尚人格的屈原,对于渔父的“忠告”当然是格格不入的。他义正辞严地进一步表明了自己的思想、主张。他以“新沐者必弹冠,新浴者必振衣”的两个浅近、形象的比喻,说明自己洁身自好、决不同流合污的态度。又以不能以自己的清白之身受到玷污的两个反问句,表明了自己“宁赴湘流”,不惜牺牲性命也要坚持自己的理想。屈原在《离骚》中就曾旗帜鲜明地表示过:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔!”“既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!”《渔父》中的屈原,正是这样一个始终不渝地坚持理想、不惜舍生取义的生活中的强者。司马迁将《渔父》的文字作为史料载入屈原的传记中,当也是有见于所写内容的真实性,至少是符合屈原一以贯之的思想性格的。
  全文的最后一部分,笔墨集中在渔父一人身上。听了屈原的再次回答,渔父“莞尔而笑”,不再答理屈原,兀自唱起“沧浪之水清兮”的歌,“鼓枻而去”。这部分对渔父的描写十分传神。屈原不听他的忠告,他不愠不怒,不强人所难,以隐者的超然姿态心平气和地与屈原分道扬镳。他唱的歌,后人称之为《渔父歌》(宋人郭茂倩《乐府诗集》第八十三卷将此歌作为《渔父歌》的“古辞”收入),也《沧浪歌》或《孺子歌》。歌词以“水清”与“水浊”比喻世道的清明与黑暗。所谓水清可以洗帽缨、水浊可以洗脚,大意仍然是上文“圣人不凝滞于物,而能与世推移”的意思,这是渔父和光同尘的处世哲学的一种较为形象化的说法。
  最后这一部分,不见于《史记》屈原本传中。从全篇结构来说,这一部分却是不可或缺的:它进一步渲染了渔父的形象;渔父无言而别、唱歌远去的结尾,也使全文获得了悠远的情韵。不少研究者认为《渔父》这篇作品是歌颂屈原的。但从全文的描写、尤其是从这一结尾中,似乎很难看出作者有专门褒美屈原、贬抑渔父的意思。《渔父》的价值在于相当准确地写出了屈原的思想性格,而与此同时,还成功地塑造了一位高蹈遁世的隐者形象。后世众多诗赋词曲作品中吟啸烟霞的渔钓隐者形象,从文学上溯源,都不能不使我们联想到楚辞中的这篇《渔父》。如果一定要辨清此文对屈原与渔父的感情倾向孰轻孰重,倒不妨认为他比较倾向于作为隐者典型的渔父。
  《渔父》是一篇可读性很强的优美的散文。开头写屈原,结尾写渔父,都着墨不多而十分传神;中间采用对话体,多用比喻、反问,生动、形象而又富于哲理性。从文体的角度看,在楚辞中,唯有此文、《卜居》以及宋玉的部分作品采用问答体,与后来的汉赋的写法已比较接近。前人说汉赋“受命于诗人,拓宇于楚辞”(刘勰《文心雕龙·诠赋》),在文体演变史上,《渔父》无疑是有着不可忽视的重要地位的。

沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足相关信息

  • ·《吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶》--  “吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎”出自晋朝诗人屈原的作品《渔父》,其古诗全文如下:   屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”   渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不...
  • ·《圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波》--  “圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波”出自晋朝诗人屈原的作品《渔父》,其古诗全文如下:   屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”   渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其...
  • ·《举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放》--  “举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放”出自晋朝诗人屈原的作品《渔父》,其古诗全文如下:   屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”   渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思...
  • ·《采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之》--  “采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之”出自于诗经作品《芣苢》中,其古诗全文如下:   采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。   采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。   采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。   【注释】   [1]薄、言:皆语词;采,采取。这句写开始摘取芣苢。   [2]有,收藏。一说,有,获取。   [3]掇:拾取。   [4]捋(lǚ):捋取   [5]袺(jié):拉起衣衽...
  • ·《采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之》--  “采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之”出自于诗经作品《芣苢》中,其古诗全文如下:   采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。   采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。   采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。   【注释】   [1]薄、言:皆语词;采,采取。这句写开始摘取芣苢。   [2]有,收藏。一说,有,获取。   [3]掇:拾取。   [4]捋(lǚ):捋取   [5]袺(jié):拉起衣衽...
  • ·《何况杳来期,各在天一面》--  “何况杳来期,各在天一面”出自南北朝诗人何逊的作品《与苏九德别》,其古诗全文如下:   宿昔梦颜色,咫尺思言偃。   何况杳来期,各在天一面。   踟躇暂举酒,倏忽不相见。   春草似青袍,秋月如团扇。   三五出重云,当知我忆君。   萋萋若被径,怀抱不相闻。   【注释】   ①此篇写别友之情,别时或在夏季,诗中“青袍”、“团扇”当是作者眼前所见的东西。  ...
  • ·《宿昔梦颜色,咫尺思言偃》--  “宿昔梦颜色,咫尺思言偃”出自南北朝诗人何逊的作品《与苏九德别》,其古诗全文如下:   宿昔梦颜色,咫尺思言偃。   何况杳来期,各在天一面。   踟躇暂举酒,倏忽不相见。   春草似青袍,秋月如团扇。   三五出重云,当知我忆君。   萋萋若被径,怀抱不相闻。   【注释】   ①此篇写别友之情,别时或在夏季,诗中“青袍”、“团扇”当是作者眼前所见的东西。  ...
  • ·《若教长似扇,堪拂艳歌尘》--  “若教长似扇,堪拂艳歌尘”出自南北朝诗人朱超的作品《舟中望月》,其古诗全文如下:   大江阔千里,孤舟无四邻。   唯余故楼月,远近必随人。   入风先绕晕,排雾急移轮。   若教长似扇,堪拂艳歌尘。   【注释】   ⑤排雾:冲开、排开云雾。轮:月轮。月亮在云层中穿行,时时露出月轮,好像是在排云穿雾,急速地转动月轮。   ⑥似扇:古人咏扇的诗赋形容扇的圆常以月为比,如古乐府《怨歌行...
  • ·《沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足》--  “沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足”出自晋朝诗人屈原的作品《渔父》,其古诗全文如下:   屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”   渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其
  • ·《新月娟娟,夜寒江静山衔斗。起来搔首,梅影横窗瘦》--  “新月娟娟,夜寒江静山衔斗。起来搔首,梅影横窗瘦”出自宋朝诗人汪藻的作品《点绛唇·新月娟娟》,其古诗全文如下:   新月娟娟,夜寒江静山衔斗。起来搔首,梅影横窗瘦。   好个霜天,闲却传杯手。君知否?乱鸦啼后,归兴浓于酒。   【注释】   ①点绛唇:词牌名、《清真集》入“仙吕调”,元北曲同,但平仄句式略异。   ②娟娟:明媚美好的样子。   ③斗:北斗星座。山衔斗:...
  • ·《好个霜天,闲却传杯手。君知否?乱鸦啼后,归兴浓于酒》--  “好个霜天,闲却传杯手。君知否?乱鸦啼后,归兴浓于酒”出自宋朝诗人汪藻的作品《点绛唇·新月娟娟》,其古诗全文如下:   新月娟娟,夜寒江静山衔斗。起来搔首,梅影横窗瘦。   好个霜天,闲却传杯手。君知否?乱鸦啼后,归兴浓于酒。   【注释】   ①点绛唇:词牌名、《清真集》入“仙吕调”,元北曲同,但平仄句式略异。   ②娟娟:明媚美好的样子。   ③斗:北斗星座。山衔...
  • ·《小树开朝径,长茸湿夜烟》--  “小树开朝径,长茸湿夜烟”出自唐朝诗人李贺的作品《南园·小树开朝径》,其古诗全文如下:   小树开朝径,长茸湿夜烟。   柳花惊雪浦,麦雨涨溪田。   古刹疏钟度,遥岚破月悬。   沙头敲石火,烧竹照渔船。   【注释】   古刹:古寺   岚:山头云气   破月:农历月半以后的月亮   【翻译】   树丛里的小路在晨光中渐渐开朗,细嫩的杂草夜来被烟雾湿染。柳絮落满河边,令人惊奇,...
  • ·《柳花惊雪浦,麦雨涨溪田》--  “柳花惊雪浦,麦雨涨溪田”出自唐朝诗人李贺的作品《南园·小树开朝径》,其古诗全文如下:   小树开朝径,长茸湿夜烟。   柳花惊雪浦,麦雨涨溪田。   古刹疏钟度,遥岚破月悬。   沙头敲石火,烧竹照渔船。   【注释】   古刹:古寺   岚:山头云气   破月:农历月半以后的月亮   【翻译】   树丛里的小路在晨光中渐渐开朗,细嫩的杂草夜来被烟雾湿染。柳絮落满河边,令人惊奇,...
  • ·《曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香》--  “曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香”出自唐朝诗人李群玉的作品《赠人》,其古诗全文如下:   曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。   云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王。   【注释】   ⑴宋玉:战国后期楚国辞赋作家,相传他长相秀美,风流倜傥。   ⑵巫山:指神女。   ⑶云雨无情:指男女间的私情。   ⑷楚襄王:战国时楚国国君。楚怀王之子。   【翻译】   曾经留下宋玉的旧衣裳,惹得巫山...
  • ·《云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王》--  “云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王”出自唐朝诗人李群玉的作品《赠人》,其古诗全文如下:   曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。   云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王。   【注释】   ⑴宋玉:战国后期楚国辞赋作家,相传他长相秀美,风流倜傥。   ⑵巫山:指神女。   ⑶云雨无情:指男女间的私情。   ⑷楚襄王:战国时楚国国君。楚怀王之子。   【翻译】   曾经留下宋玉的旧衣裳,惹得巫山...
  • ·《远梦归华顶,扁舟背岳阳》--  “远梦归华顶,扁舟背岳阳”出自唐朝诗人贾岛的作品《送天台僧》,其古诗全文如下:   远梦归华顶,扁舟背岳阳。   寒蔬修静食,夜浪动禅床。   雁过孤峰晓,猿啼一树霜。   身心无别念,余习在诗章。   【注释】   ①寒蔬:寒天生长的蔬菜;冬天食用的蔬菜。 南朝梁沉约《休沐寄怀》诗:“爨熟寒蔬翦,宾来春蚁浮。”   ②禅床:坐禅之床。宋张元干《喜迁莺令》词:“悬知洗...
  • ·《寒蔬修静食,夜浪动禅床》--  “寒蔬修静食,夜浪动禅床”出自唐朝诗人贾岛的作品《送天台僧》,其古诗全文如下:   远梦归华顶,扁舟背岳阳。   寒蔬修静食,夜浪动禅床。   雁过孤峰晓,猿啼一树霜。   身心无别念,余习在诗章。   【注释】   ①寒蔬:寒天生长的蔬菜;冬天食用的蔬菜。 南朝梁沉约《休沐寄怀》诗:“爨熟寒蔬翦,宾来春蚁浮。”   ②禅床:坐禅之床。宋张元干《喜迁莺令》词:“悬知洗...
  • ·《沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足》--  “沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足”出自晋朝诗人屈原的作品《渔父》,其古诗全文如下:   屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”   渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其