崔文荣传翻译赏析_崔文荣传阅读答案

  崔文荣,浙江海宁卫人,其家世代为指挥佥事。文荣以武举参加会试,授南安守备。崇祯年间,临、蓝地方人民反明,进逼桂阳,桂王告急。文荣督所部会剿,打退义军四万人,因功升武昌参将。

  崇祯十六年(1643)四月,张献忠进攻汉阳,文荣渡江袭击义军,斩六百人。其后汉阳城陷落,武昌人心不安。巡抚宋一鹤已死,而承天新任巡抚王聚奎未到任,武昌素来不屯驻重兵,城内空虚。有人提出撤江上兵来守武昌,文荣则认为“:守WWW.SLkj.ORg城不如守江,团风、煤炭、鸭蛋诸洲,水浅不及马腹,放弃这些地方,让敌人飞渡,而我们坐守孤城,这不是用兵方略。”但当权者没有听取他的意见,结果是让义军从团风渡江,攻陷武昌县,屯兵于樊口。文荣屯军于洪山寺以扼守武昌城。其后,收兵入城,由他将代守。义军由鸭蛋洲渡江,进抵洪山。明军守将退入武昌城内。文荣认为武胜门是御敌要冲,与故相贺逢圣共同防守,义军难以攻下。

  监军参政王杨基,这时已升为右佥都御史,巡抚承天、德安二郡,但尚未接到调令,仍驻武昌,他见形势危急,与推官傅上瑞借口有事去汉阳,开城门逃走,武昌城内人心更加不安。先前,楚王曾出资募兵,应募者都是蕲州和黄州的残兵溃卒,其中还有义军的间谍。这时,他们开文昌、保安门放义军入城。文荣方出战回来,来不及关闭城门,跃马大呼,斩杀三人。自己被义军用长矛刺死。

随机文章

  • ·崔文荣传翻译赏析_崔文荣传阅读答案
  • ·雕栊。行人去、秦腰褪玉,心事称、吴妆晕浓。向春夜、闺情赋就
  • ·夜捣衣·收锦字翻译赏析_夜捣衣·收锦字阅读答案_作者贺铸
  • ·木兰花·金丝络马青钱路翻译赏析_木兰花·金丝络马青钱路阅读答案_作者舒亶
  • ·多病休文都瘦损,不堪金带垂腰。望湖楼上暗香飘。和风春弄袖,明月夜闻箫
  • ·饮酣画鼓如雷,谁信被晨鸡轻唤回。叹年光过尽,功名未立;书生老去,机会方来
  • ·飘如迁客来过岭,坠似骚人去赴湘
  • ·碧溪留我武关东,一笑怀王迹自穷
  • ·点绛唇·一种蛾眉翻译赏析_点绛唇·一种蛾眉阅读答案_作者纳兰性德
  • ·贻我来牟,帝命率育,无此疆尔界。陈常于时夏
  • ·闻道乌衣巷口,而今烟草萋迷
  • ·讵知南山松,独立自萧飋
  • ·卜夜容衰鬓,开筵属异方
  • ·古离别·下阶欲离别翻译赏析_古离别·下阶欲离别阅读答案_作者王缙
  • ·陶弘景字通明,丹阳秣陵人也阅读答案_文言文陶弘景字通明,丹阳秣陵人也翻译赏析
  • ·春天的手课文ppt_春天的手课件教学设计
  • ·翻越远方的大山课文ppt_翻越远方的大山教学设计
  • ·辨不可发汗病脉证并治
  • ·子路受教阅读答案_子路受教翻译
  • ·宋人有沽酒者,升概甚平阅读答案_宋人有沽酒者,升概甚平翻译
  • ·楚左尹项伯者,项羽季父也的意思
  • ·灵公好妇人而丈夫饰者阅读答案_灵公好妇人而丈夫饰者翻译赏析
  • ·宋仁宗忍饿阅读答案_文言文宋仁宗忍饿翻译赏析
  • ·骈拇翻译赏析_骈拇阅读答案
  • ·李忠臣传阅读答案_李忠臣传翻译赏析
  • ·杨绾传阅读答案_杨绾传翻译赏析
  • ·齐高昭刘皇后传原文翻译赏析_齐高昭刘皇后传阅读答案
  • ·起旃蒙大渊献,尽柔兆困敦
  • ·问玉第三十六_孔子家语
  • ·崔文荣传翻译赏析_崔文荣传阅读答案