凉风吹夜雨,萧瑟动寒林

  “凉风吹夜雨,萧瑟动寒林”出自唐朝诗人张说的古诗词作品《幽州夜饮》第一二句,其古诗全文如下:
  凉风吹夜雨,萧瑟动寒林
  正有高堂宴,能忘迟暮心
  军中宜剑舞,塞上重笳音
  不作边城将,谁知恩遇深
  【注释】
  ⑴幽州:古州名。辖今北京、河北一带,治所在蓟县。
  ⑵高堂宴:在高大的厅堂举办宴会。
  ⑶迟暮心:因衰老引起凄凉暗淡的心情。
  【翻译】
  幽州地处北方,晚上凉风吹起细雨绵绵,寒冷之气袭来,使树林萧瑟。军中的高堂之上,正在举行宴会,怎能使我暂时忘掉了自己的迟暮之心?军中的娱乐是仗剑而舞,边塞的音乐是胡笳的演奏声。如果我不做这边城的将领,怎么知道皇上对我恩遇之深呢。
  【赏析】
  据《新唐书·张说传》:开元(唐玄宗年号,公元713—741年)初,张说为中书令,因与姚元崇不和,罢为相州刺史、河北道按察使,坐累徙岳州。后以右羽林将军检校幽州都督。都督府设在幽州范阳郡,即今河北蓟县。此诗就是他在幽州都督府所作。诗中描写了边城夜宴的情景,颇具凄婉悲壮之情,也委婉地流露出诗人对遣赴边地的不满。
  全诗以“夜饮”二字为中心紧扣题目。开始二句描写“夜饮”环境,渲染气氛。“凉风吹夜雨,萧瑟动寒林”。正值秋深风凉之时,在幽州边城的夜晚,风雨交加,吹动树林,只听见一片凄凉动人的萧瑟之声。这一切,形象地描绘出了边地之夜的荒寒景象。第二句还暗用了宋玉《九辩》中的诗意:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰!”益发渲染了诗句WwW.SLKJ.org中悲伤的色彩。在这样的环境中,诗人悲愁的心绪,已经见于言外。而这“夜饮”,就是为了要驱走这恶劣环境带来的悲苦,宴会还没有开始,从着力渲染、暗示中,已经给“夜饮”罩上了一层愁苦的阴影。
  第二联紧接一、二句,进入“夜饮”,抒发诗人的感叹:“正有高堂宴,能忘迟暮心?”“正”字接转巧妙,紧承首联对环境的描写,同时也自然地转入到宴会。诗人说:正是在这风雨寒冷的夜晚,我们在高敞的厅堂中摆开了夜饮的筵宴,但在这样的环境中,我又岂能忘却自己的衰老和内心的悲伤呢?“能忘”句以问句出之,将诗人内心的郁勃之气曲折地表露了出来。这种迟暮衰老之感,在边地竟是那样强烈,挥之不去,即使是面对这样的“夜饮”,也排遣不开。诗中化用了屈原《离骚》句意:“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”将诗人心意表达得更加婉曲、深沉。

凉风吹夜雨,萧瑟动寒林相关信息

  • ·《秋风不相待,先至洛阳城》--  “秋风不相待,先至洛阳城”出自唐朝诗人张说的古诗词作品《蜀道后期》第三四句,其古诗全文如下:   客心争日月,来往预期程。   秋风不相待,先至洛阳城。   【注释】   ⑴蜀:今四川一带   ⑵争日月:同时间竞争   ⑶洛阳:当时的首都。武则天称帝后定都洛阳   【翻译】   我客游在外,行事尽量迅速,像同时间在竞争一样,来往的行程都是预先规划好了的。可秋风不肯等待,自个儿先到洛...
  • ·《客心争日月,来往预期程》--  “客心争日月,来往预期程”出自唐朝诗人张说的古诗词作品《蜀道后期》第一二句,其古诗全文如下:   客心争日月,来往预期程。   秋风不相待,先至洛阳城。   【注释】   ⑴蜀:今四川一带   ⑵争日月:同时间竞争   ⑶洛阳:当时的首都。武则天称帝后定都洛阳   【翻译】   我客游在外,行事尽量迅速,像同时间在竞争一样,来往的行程都是预先规划好了的。可秋风不肯等待,自个儿先到洛...
  • ·《如何此时恨,噭噭夜猿鸣》--  “如何此时恨,噭噭夜猿鸣”出自唐朝诗人陈子昂的古诗词作品《晚次乐乡县》第七八句,其古诗全文如下:   故乡杳无际,日暮且孤征。   川原迷旧国,道路入边城。   野戍荒烟断,深山古木平。   如何此时恨,噭噭夜猿鸣。   【注释】   ⑼“野戍”句:野戍,指野外驻防之处。荒烟,荒野的烟雾。断,断绝,停止。   ⑽平:此处指景象没有变化,模糊一片。   ⑾如何:为何,为什么。   ⑿...
  • ·《野戍荒烟断,深山古木平》--  “野戍荒烟断,深山古木平”出自唐朝诗人陈子昂的古诗词作品《晚次乐乡县》第五六句,其古诗全文如下:   故乡杳无际,日暮且孤征。   川原迷旧国,道路入边城。   野戍荒烟断,深山古木平。   如何此时恨,噭噭夜猿鸣。   【注释】   ⑼“野戍”句:野戍,指野外驻防之处。荒烟,荒野的烟雾。断,断绝,停止。   ⑽平:此处指景象没有变化,模糊一片。   ⑾如何:为何,为什么。   ⑿...
  • ·《川原迷旧国,道路入边城》--  “川原迷旧国,道路入边城”出自唐朝诗人陈子昂的古诗词作品《晚次乐乡县》第三四句,其古诗全文如下:   故乡杳无际,日暮且孤征。   川原迷旧国,道路入边城。   野戍荒烟断,深山古木平。   如何此时恨,噭噭夜猿鸣。   【注释】   ⑴次:停留。乐乡县:地名,唐时属山南道襄州,故城在今湖北荆门北九十里。   ⑵杳:遥远。   ⑶际:边。   ⑷日暮:太阳将落山之时。   ⑸孤征:独自在旅途...
  • ·《故乡杳无际,日暮且孤征》--  “故乡杳无际,日暮且孤征”出自唐朝诗人陈子昂的古诗词作品《晚次乐乡县》第一二句,其古诗全文如下:   故乡杳无际,日暮且孤征。   川原迷旧国,道路入边城。   野戍荒烟断,深山古木平。   如何此时恨,噭噭夜猿鸣。   【注释】   ⑴次:停留。乐乡县:地名,唐时属山南道襄州,故城在今湖北荆门北九十里。   ⑵杳:遥远。   ⑶际:边。   ⑷日暮:太阳将落山之时。   ⑸孤征:独自在旅途...
  • ·《红粉楼中应计日,燕支山下莫经年》--  “红粉楼中应计日,燕支山下莫经年”出自唐朝诗人杜审言的古诗词作品《赠苏绾书记》第三四句,其古诗全文如下:   知君书记本翩翩,为许从戎赴朔边。   红粉楼中应计日,燕支山下莫经年。   【注释】   ⑴苏绾:作者的友人,曾任职秘书省和荆州、朔方军幕,官至郎中。书记:官职名称,指官府或军幕中主管文书工作的人员。唐时元帅府及节度使府僚属中均有掌书记一职,掌管书牍奏记。   ⑵书...
  • ·《知君书记本翩翩,为许从戎赴朔边》--  “知君书记本翩翩,为许从戎赴朔边”出自唐朝诗人杜审言的古诗词作品《赠苏绾书记》第一二句,其古诗全文如下:   知君书记本翩翩,为许从戎赴朔边。   红粉楼中应计日,燕支山下莫经年。   【注释】   ⑴苏绾:作者的友人,曾任职秘书省和荆州、朔方军幕,官至郎中。书记:官职名称,指官府或军幕中主管文书工作的人员。唐时元帅府及节度使府僚属中均有掌书记一职,掌管书牍奏记。   ⑵书...
  • ·《凉风吹夜雨,萧瑟动寒林》--  “凉风吹夜雨,萧瑟动寒林”出自唐朝诗人张说的古诗词作品《幽州夜饮》第一二句,其古诗全文如下:   凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。   正有高堂宴,能忘迟暮心。   军中宜剑舞,塞上重笳音。   不作边城将,谁知恩遇深。   【注释】   ⑴幽州:古州名。辖今北京、河北一带,治所在蓟县。   ⑵高堂宴:在高大的厅堂举办宴会。   ⑶迟暮心:因衰老引起凄凉暗淡的心情。   【翻译】
  • ·《正有高堂宴,能忘迟暮心》--  “正有高堂宴,能忘迟暮心”出自唐朝诗人张说的古诗词作品《幽州夜饮》第三四句,其古诗全文如下:   凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。   正有高堂宴,能忘迟暮心。   军中宜剑舞,塞上重笳音。   不作边城将,谁知恩遇深。   【注释】   ⑴幽州:古州名。辖今北京、河北一带,治所在蓟县。   ⑵高堂宴:在高大的厅堂举办宴会。   ⑶迟暮心:因衰老引起凄凉暗淡的心情。   【翻译】   幽州地...
  • ·《军中宜剑舞,塞上重笳音》--  “军中宜剑舞,塞上重笳音”出自唐朝诗人张说的古诗词作品《幽州夜饮》第五六句,其古诗全文如下:   凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。   正有高堂宴,能忘迟暮心。   军中宜剑舞,塞上重笳音。   不作边城将,谁知恩遇深。   【注释】   ⑷剑舞:舞剑。   ⑸笳:即胡笳,中国古代北方民族吹奏的一种乐器。   ⑹城将:作者自指。时张说任幽州都督。   【翻译】   幽州地处北方,晚上凉风吹起细...
  • ·《不作边城将,谁知恩遇深》--  “不作边城将,谁知恩遇深”出自唐朝诗人张说的古诗词作品《幽州夜饮》第七八句,其古诗全文如下:   凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。   正有高堂宴,能忘迟暮心。   军中宜剑舞,塞上重笳音。   不作边城将,谁知恩遇深。   【注释】   ⑷剑舞:舞剑。   ⑸笳:即胡笳,中国古代北方民族吹奏的一种乐器。   ⑹城将:作者自指。时张说任幽州都督。   【翻译】   幽州地处北方,晚上凉风吹起细...
  • ·《北风吹白云,万里渡河汾》--  “北风吹白云,万里渡河汾”出自唐朝诗人苏颋的古诗词作品《汾上惊秋》第一二句,其古诗全文如下:   北风吹白云,万里渡河汾。   心绪逢摇落,秋声不可闻。   【注释】   ⑴汾上:指汾阳县(今山西万荣南)。汾:指汾水,为黄河第二大支流。   ⑵河汾:指汾水流入黄河的一段。   ⑶心绪:此处谓愁绪纷乱。摇落:树叶凋零。   【翻译】   北风吹卷着白云使之翻滚涌动,我要渡过汾河到万里以外...
  • ·《心绪逢摇落,秋声不可闻》--  “心绪逢摇落,秋声不可闻”出自唐朝诗人苏颋的古诗词作品《汾上惊秋》第三四句,其古诗全文如下:   北风吹白云,万里渡河汾。   心绪逢摇落,秋声不可闻。   【注释】   ⑴汾上:指汾阳县(今山西万荣南)。汾:指汾水,为黄河第二大支流。   ⑵河汾:指汾水流入黄河的一段。   ⑶心绪:此处谓愁绪纷乱。摇落:树叶凋零。   【翻译】   北风吹卷着白云使之翻滚涌动,我要渡过汾河到万里以外...
  • ·《万丈红泉落,迢迢半紫氛》--  “万丈红泉落,迢迢半紫氛”出自唐朝诗人张九龄的古诗词作品《湖口望庐山瀑布水》第一二句,其古诗全文如下:   万丈红泉落,迢迢半紫氛。   奔流下杂树,洒落出重云。   日照虹霓似,天清风雨闻。   灵山多秀色,空水共氤氲。   【注释】   湖口:江西省九江市下辖县,因地处鄱阳湖入长江之口,故称湖口。湖口遥对庐山,能见山头云雾变幻及瀑布在日光映照下闪耀的色彩。   红泉:指阳光映...
  • ·《奔流下杂树,洒落出重云》--  “奔流下杂树,洒落出重云”出自唐朝诗人张九龄的古诗词作品《湖口望庐山瀑布水》第三四句,其古诗全文如下:   万丈红泉落,迢迢半紫氛。   奔流下杂树,洒落出重云。   日照虹霓似,天清风雨闻。   灵山多秀色,空水共氤氲。   【注释】   湖口:江西省九江市下辖县,因地处鄱阳湖入长江之口,故称湖口。湖口遥对庐山,能见山头云雾变幻及瀑布在日光映照下闪耀的色彩。   红泉:指阳光映...
  • ·《日照虹霓似,天清风雨闻》--  “日照虹霓似,天清风雨闻”出自唐朝诗人张九龄的古诗词作品《湖口望庐山瀑布水》第五六句,其古诗全文如下:   万丈红泉落,迢迢半紫氛。   奔流下杂树,洒落出重云。   日照虹霓似,天清风雨闻。   灵山多秀色,空水共氤氲。   【注释】   虹霓:阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。   闻:听到。   灵山:指庐山。   秀色:壮美景色。   空:天空中的云。   氤氲:形容水...
  • ·《凉风吹夜雨,萧瑟动寒林》--  “凉风吹夜雨,萧瑟动寒林”出自唐朝诗人张说的古诗词作品《幽州夜饮》第一二句,其古诗全文如下:   凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。   正有高堂宴,能忘迟暮心。   军中宜剑舞,塞上重笳音。   不作边城将,谁知恩遇深。   【注释】   ⑴幽州:古州名。辖今北京、河北一带,治所在蓟县。   ⑵高堂宴:在高大的厅堂举办宴会。   ⑶迟暮心:因衰老引起凄凉暗淡的心情。   【翻译】