北风吹白云,万里渡河汾

  “北风吹白云,万里渡河汾”出自唐朝诗人苏颋的古诗词作品《汾上惊秋》第一二句,其古诗全文如下:
  北风吹白云,万里渡河汾
  心绪逢摇落,秋声不可闻
  【注释】
  ⑴汾上:指汾阳县(今山西万荣南)。汾:指汾水,为黄河第二大支流。
  ⑵河汾:指汾水流入黄河的一段。
  ⑶心绪:此处谓愁绪纷乱。摇落:树叶凋零。
  【翻译】
  北风吹卷着白云使之翻滚涌动,我要渡过汾河到万里以外的地方去。心绪伤感惆怅又逢上草木摇落凋零,我再也不愿听到这萧瑟的秋风。
  【赏析】
  这首五言绝句有兴寄,有深意,是一首颇具特色的即兴咏史诗。它采取了虚虚实实,若即若离,似明而晦,欲言而咽的表现手法来表达诗人的复杂心情。
  此诗前二句化用了汉武帝《秋风辞》的诗意,首句即“秋风起兮白云飞”,次句为“泛楼船兮济河汾”,从而概括地暗示着当年汉武帝到汾阴祭后土的历史往事,并引发联想唐玄宗欲效汉武帝的作为。两者何其相似,历史仿佛重演,这意味着什么,又启示些什么,诗人并不予点破,运用了留白手段。然而题目却点出了一个“惊”字,表明诗人的思绪是受了震惊的。这不是由于个人遭遇而被震惊。就字面意思看,似乎有点像是即景自况。他在汾水上被北风一吹,一阵寒意使他惊觉到秋天来临;而他当时正处于一生最感失意的境地,出京放任外省,恰如一阵北风把他这朵白云吹得老远,来到了这汾水上。这也合乎题目标示的“汾上惊秋”。因此,前二句的含意是复杂的。总的来说,是在即景起兴中抒发着历史的联想和感慨,在关切国家的隐忧中交织着个人失意的哀愁。可谓百感交集,愁绪纷乱。
  诗的后二句明确地说穿了诗人复杂纷乱的心情。“摇落”用《秋风辞》中“草木黄落”句意,又同本于宋玉《九辩》语“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”。这里用以指萧瑟天气,也以喻指自己暮年失意的境遇,所以说“逢”。“逢”者,愁绪又加上挫折之谓,暗示出“心绪”并非只是个人的失意。“秋声”即谓北风,其声肃杀,所以“不可闻”。听了这肃杀之声,只会使愁绪更纷乱,心情更悲伤。这就清楚地表明了前二句所蕴含的复杂心情的性质和倾向。
  实际上,这诗的表现手法和抒情特点,都比较接近阮籍的《咏怀诗》。此诗的抒情形象透露出诗人有寄托,有忧虑,有感伤;但究竟为什么,是难以确切肯定的。他采用这wWW.SLKJ.org种手法,可能是以久与政事的经验,熟悉历史的知识,意识到汉、唐两代的两个盛世皇帝之间有某种相似,仿佛受到历史的某种启示,隐约感到某种忧虑,然而他还说不清楚,也无可奈何,因此只能写出这种感觉和情绪。而恰是这一点,却构成了一种独有的艺术特点:以形象来表示,让读者去理会。

北风吹白云,万里渡河汾相关信息

  • ·《不作边城将,谁知恩遇深》--  “不作边城将,谁知恩遇深”出自唐朝诗人张说的古诗词作品《幽州夜饮》第七八句,其古诗全文如下:   凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。   正有高堂宴,能忘迟暮心。   军中宜剑舞,塞上重笳音。   不作边城将,谁知恩遇深。   【注释】   ⑷剑舞:舞剑。   ⑸笳:即胡笳,中国古代北方民族吹奏的一种乐器。   ⑹城将:作者自指。时张说任幽州都督。   【翻译】   幽州地处北方,晚上凉风吹起细...
  • ·《军中宜剑舞,塞上重笳音》--  “军中宜剑舞,塞上重笳音”出自唐朝诗人张说的古诗词作品《幽州夜饮》第五六句,其古诗全文如下:   凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。   正有高堂宴,能忘迟暮心。   军中宜剑舞,塞上重笳音。   不作边城将,谁知恩遇深。   【注释】   ⑷剑舞:舞剑。   ⑸笳:即胡笳,中国古代北方民族吹奏的一种乐器。   ⑹城将:作者自指。时张说任幽州都督。   【翻译】   幽州地处北方,晚上凉风吹起细...
  • ·《正有高堂宴,能忘迟暮心》--  “正有高堂宴,能忘迟暮心”出自唐朝诗人张说的古诗词作品《幽州夜饮》第三四句,其古诗全文如下:   凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。   正有高堂宴,能忘迟暮心。   军中宜剑舞,塞上重笳音。   不作边城将,谁知恩遇深。   【注释】   ⑴幽州:古州名。辖今北京、河北一带,治所在蓟县。   ⑵高堂宴:在高大的厅堂举办宴会。   ⑶迟暮心:因衰老引起凄凉暗淡的心情。   【翻译】   幽州地...
  • ·《凉风吹夜雨,萧瑟动寒林》--  “凉风吹夜雨,萧瑟动寒林”出自唐朝诗人张说的古诗词作品《幽州夜饮》第一二句,其古诗全文如下:   凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。   正有高堂宴,能忘迟暮心。   军中宜剑舞,塞上重笳音。   不作边城将,谁知恩遇深。   【注释】   ⑴幽州:古州名。辖今北京、河北一带,治所在蓟县。   ⑵高堂宴:在高大的厅堂举办宴会。   ⑶迟暮心:因衰老引起凄凉暗淡的心情。   【翻译】   幽州地...
  • ·《秋风不相待,先至洛阳城》--  “秋风不相待,先至洛阳城”出自唐朝诗人张说的古诗词作品《蜀道后期》第三四句,其古诗全文如下:   客心争日月,来往预期程。   秋风不相待,先至洛阳城。   【注释】   ⑴蜀:今四川一带   ⑵争日月:同时间竞争   ⑶洛阳:当时的首都。武则天称帝后定都洛阳   【翻译】   我客游在外,行事尽量迅速,像同时间在竞争一样,来往的行程都是预先规划好了的。可秋风不肯等待,自个儿先到洛...
  • ·《客心争日月,来往预期程》--  “客心争日月,来往预期程”出自唐朝诗人张说的古诗词作品《蜀道后期》第一二句,其古诗全文如下:   客心争日月,来往预期程。   秋风不相待,先至洛阳城。   【注释】   ⑴蜀:今四川一带   ⑵争日月:同时间竞争   ⑶洛阳:当时的首都。武则天称帝后定都洛阳   【翻译】   我客游在外,行事尽量迅速,像同时间在竞争一样,来往的行程都是预先规划好了的。可秋风不肯等待,自个儿先到洛...
  • ·《如何此时恨,噭噭夜猿鸣》--  “如何此时恨,噭噭夜猿鸣”出自唐朝诗人陈子昂的古诗词作品《晚次乐乡县》第七八句,其古诗全文如下:   故乡杳无际,日暮且孤征。   川原迷旧国,道路入边城。   野戍荒烟断,深山古木平。   如何此时恨,噭噭夜猿鸣。   【注释】   ⑼“野戍”句:野戍,指野外驻防之处。荒烟,荒野的烟雾。断,断绝,停止。   ⑽平:此处指景象没有变化,模糊一片。   ⑾如何:为何,为什么。   ⑿...
  • ·《野戍荒烟断,深山古木平》--  “野戍荒烟断,深山古木平”出自唐朝诗人陈子昂的古诗词作品《晚次乐乡县》第五六句,其古诗全文如下:   故乡杳无际,日暮且孤征。   川原迷旧国,道路入边城。   野戍荒烟断,深山古木平。   如何此时恨,噭噭夜猿鸣。   【注释】   ⑼“野戍”句:野戍,指野外驻防之处。荒烟,荒野的烟雾。断,断绝,停止。   ⑽平:此处指景象没有变化,模糊一片。   ⑾如何:为何,为什么。   ⑿...
  • ·《北风吹白云,万里渡河汾》--  “北风吹白云,万里渡河汾”出自唐朝诗人苏颋的古诗词作品《汾上惊秋》第一二句,其古诗全文如下:   北风吹白云,万里渡河汾。   心绪逢摇落,秋声不可闻。   【注释】   ⑴汾上:指汾阳县(今山西万荣南)。汾:指汾水,为黄河第二大支流。   ⑵河汾:指汾水流入黄河的一段。   ⑶心绪:此处谓愁绪纷乱。摇落:树叶凋零。   【翻译】   北风吹卷着白云使之翻滚涌动,我要渡过汾河到
  • ·《心绪逢摇落,秋声不可闻》--  “心绪逢摇落,秋声不可闻”出自唐朝诗人苏颋的古诗词作品《汾上惊秋》第三四句,其古诗全文如下:   北风吹白云,万里渡河汾。   心绪逢摇落,秋声不可闻。   【注释】   ⑴汾上:指汾阳县(今山西万荣南)。汾:指汾水,为黄河第二大支流。   ⑵河汾:指汾水流入黄河的一段。   ⑶心绪:此处谓愁绪纷乱。摇落:树叶凋零。   【翻译】   北风吹卷着白云使之翻滚涌动,我要渡过汾河到万里以外...
  • ·《万丈红泉落,迢迢半紫氛》--  “万丈红泉落,迢迢半紫氛”出自唐朝诗人张九龄的古诗词作品《湖口望庐山瀑布水》第一二句,其古诗全文如下:   万丈红泉落,迢迢半紫氛。   奔流下杂树,洒落出重云。   日照虹霓似,天清风雨闻。   灵山多秀色,空水共氤氲。   【注释】   湖口:江西省九江市下辖县,因地处鄱阳湖入长江之口,故称湖口。湖口遥对庐山,能见山头云雾变幻及瀑布在日光映照下闪耀的色彩。   红泉:指阳光映...
  • ·《奔流下杂树,洒落出重云》--  “奔流下杂树,洒落出重云”出自唐朝诗人张九龄的古诗词作品《湖口望庐山瀑布水》第三四句,其古诗全文如下:   万丈红泉落,迢迢半紫氛。   奔流下杂树,洒落出重云。   日照虹霓似,天清风雨闻。   灵山多秀色,空水共氤氲。   【注释】   湖口:江西省九江市下辖县,因地处鄱阳湖入长江之口,故称湖口。湖口遥对庐山,能见山头云雾变幻及瀑布在日光映照下闪耀的色彩。   红泉:指阳光映...
  • ·《日照虹霓似,天清风雨闻》--  “日照虹霓似,天清风雨闻”出自唐朝诗人张九龄的古诗词作品《湖口望庐山瀑布水》第五六句,其古诗全文如下:   万丈红泉落,迢迢半紫氛。   奔流下杂树,洒落出重云。   日照虹霓似,天清风雨闻。   灵山多秀色,空水共氤氲。   【注释】   虹霓:阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。   闻:听到。   灵山:指庐山。   秀色:壮美景色。   空:天空中的云。   氤氲:形容水...
  • ·《灵山多秀色,空水共氤氲》--  “灵山多秀色,空水共氤氲”出自唐朝诗人张九龄的古诗词作品《湖口望庐山瀑布水》第七八句,其古诗全文如下:   万丈红泉落,迢迢半紫氛。   奔流下杂树,洒落出重云。   日照虹霓似,天清风雨闻。   灵山多秀色,空水共氤氲。   【注释】   虹霓:阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。   闻:听到。   灵山:指庐山。   秀色:壮美景色。   空:天空中的云。   氤氲:形容水...
  • ·《山头禅室挂僧衣,窗外无人溪鸟飞》--  “山头禅室挂僧衣,窗外无人溪鸟飞”出自唐朝诗人綦毋潜的古诗词作品《过融上人兰若》第一二句,其古诗全文如下:   山头禅室挂僧衣,窗外无人溪鸟飞。   黄昏半在下山路,却听钟声连翠微。   【注释】   1、无   【解说】   七绝诗篇幅短小,要求作者笔墨精炼。这首诗四句二十八个字,无一句、一字是多余的。摄取的景物虽不多,却显得丰富多彩。   【鉴赏】   这首诗写诗人上山寺...
  • ·《黄昏半在下山路,却听钟声连翠微》--  “黄昏半在下山路,却听钟声连翠微”出自唐朝诗人綦毋潜的古诗词作品《过融上人兰若》第三四句,其古诗全文如下:   山头禅室挂僧衣,窗外无人溪鸟飞。   黄昏半在下山路,却听钟声连翠微。   【注释】   1、无   【解说】   七绝诗篇幅短小,要求作者笔墨精炼。这首诗四句二十八个字,无一句、一字是多余的。摄取的景物虽不多,却显得丰富多彩。   【鉴赏】   这首诗写诗人上山寺...
  • ·《剑阁横云峻,銮舆出狩回》--  “剑阁横云峻,銮舆出狩回”出自唐朝诗人李隆基的古诗词作品《幸蜀西至剑门》第一二句,其古诗全文如下:   剑阁横云峻,銮舆出狩回。   翠屏千仞合,丹嶂五丁开。   灌木萦旗转,仙云拂马来。   乘时方在德,嗟尔勒铭才。   【注释】   1、幸蜀西至剑门:幸蜀:驾临四川。剑门,古县名,今四川省剑阁东北,因剑门山而得名。此诗是唐玄宗李隆基在安史之乱时长安收复后从四川回京时,行至剑门时...
  • ·《北风吹白云,万里渡河汾》--  “北风吹白云,万里渡河汾”出自唐朝诗人苏颋的古诗词作品《汾上惊秋》第一二句,其古诗全文如下:   北风吹白云,万里渡河汾。   心绪逢摇落,秋声不可闻。   【注释】   ⑴汾上:指汾阳县(今山西万荣南)。汾:指汾水,为黄河第二大支流。   ⑵河汾:指汾水流入黄河的一段。   ⑶心绪:此处谓愁绪纷乱。摇落:树叶凋零。   【翻译】   北风吹卷着白云使之翻滚涌动,我要渡过汾河到