遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也

  “遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也”出自于诗经作品《遵大路》中,其古诗全文如下:
  遵大路兮,掺执子之袪兮,无我恶兮,不寁故也
  遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也
  【注释】
  ①掺:执。袪:袖口。
  ②寁:迅速。故:故人。
  ③丑:弃。
  ④好:情好。
  【翻译】
  沿着大路走啊,拉着你的袖啊。莫要嫌我把气怄啊,不念旧情轻分手呀!沿着大路走啊,抓紧你的手啊。莫要嫌弃把我丢啊,抛却恩爱不肯留呀。
  【赏析】
  此篇主旨很难坐实,《毛诗序》谓“思君子也”,此君子泛指有治国才能的贤人;何楷《诗经世本古义》则指实为“周公卿欲留郑庄公也”。朱熹《诗集传》斥此为“淫妇”诗,他说:“淫妇为人所弃,故于其去也,揽其祛而留之曰:子无恶我不留,故旧不可以遽绝也。”戴君恩《读诗臆评》以为是妻子送别丈夫之诗。姚际恒《诗经通论》又说是“故旧于道左(旁)言情,相和之辞”。今人多主“弃妇”说,当是从朱熹说引出。考各家说法,对照原诗,似乎都有些道理,然而又不完全贴切,相比之下,郝懿行《诗问》“留夫”一说稍近诗意,他说:“民间夫妇反目,夫怒欲去,妇惧而挽之。”兹姑从之但不指实为夫妇。
  此篇无首无尾,诗人只是选择男子离家出走,女子拽着男子衣袖,拉紧他的手,苦苦哀求他留下的一个小镜头,以第二人称呼告的语气反覆哭诉。全诗只有两章八句,既没有点明男子离家出走的原因,也没有交代他们之间是什么关系,然而诗人描绘的这幅平常而习见的画面www.slkj.org,却是活灵活现的,给人留下的印象难以磨灭。读者读着读着,仿佛在眼底浮现出一对男女在大路上追逐,女的追上男的,在路边拉扯纠缠的生动情景,在耳际还似乎传来女子悲怆的哭诉声,她呼唤着男子,不断重复地说着:“不要嫌恶丢弃我!”“多年相爱不能说断就断!”除此,她已经没有别的话要说,仿佛自己的一切辛酸、痛苦、挣扎、希望都凝聚在这两句话中了。
  她多么渴望在自己的哀求下,他能回心转意,两人重归于好,相亲相爱过日子。这是女主人公唯一祈求,也是好心读者的共同心愿。但是,诗至此却戛然而止,不了了之,留下了一大片画面空白,容读者根据自己的生活经验与审美情趣去创造,去丰富,可能有多种不同的设想,绘出不同结果的精彩画面。所以此诗这幅片断性的画面尽管是一目了然的,但却是极具有包孕性的。清陈震《读诗识小录》评曰:“上二句有风萧水寒之气,下二句见倾心吐胆之情,音曼而悲,此《离骚》之开山也。”牛运震《诗志》评曰:“恩怨缠绵,意态中千回百折”,“相送还成泣,只三四语抵过江淹一篇《别赋》”,都对其艺术特色评价很高。
  原诗纯为赋体,二章四句,每句皆押韵。第二章首句“路”,王引之《经义述闻》说:“当作道,与手、丑、好为韵,凡《诗》次章全变首章之韵,则第一句先变韵。”译文从其说,作四句押韵处理,正文则不改。

遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也相关信息

  • ·《遵大路兮,掺执子之袪兮,无我恶兮,不寁故也》--  “遵大路兮,掺执子之袪兮,无我恶兮,不寁故也”出自于诗经作品《遵大路》中,其古诗全文如下:   遵大路兮,掺执子之袪兮,无我恶兮,不寁故也!   遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也!   【注释】   ①掺:执。袪:袖口。   ②寁:迅速。故:故人。   ③丑:弃。   ④好:情好。   【翻译】   沿着大路走啊,拉着你的袖啊。莫要嫌我把气怄啊,不念旧情轻分手呀!沿着大路走啊,抓紧你的手啊。莫要...
  • ·《羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮》--  “羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮”出自于诗经作品《羔裘》中,其古诗全文如下:   羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。   羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。   羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。   【注释】   ①羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。濡:柔而有光泽。   ②洵:信,诚然,的确。侯:美。   ③渝:改变。   ④豹饰:用豹皮装饰皮袄的袖口。   ⑤孔:甚;很。   ...
  • ·《羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝》--  “羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝”出自于诗经作品《羔裘》中,其古诗全文如下:   羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。   羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。   羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。   【注释】   ①羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。濡:柔而有光泽。   ②洵:信,诚然,的确。侯:美。   ③渝:改变。   ④豹饰:用豹皮装饰皮袄的袖口。   ⑤孔:甚;很。   ...
  • ·《清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好》--  “清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好”出自于诗经作品《清人》中,其古诗全文如下:   清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。   清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。   清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。   【注释】   ①清:郑国之邑,在今河南省中牟县西。清人,指郑国大臣高克带领的清邑的士兵。彭:郑国地名,在黄河边上。   ②驷介:一车驾四匹披甲的马。介:甲。旁...
  • ·《清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔》--  “清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔”出自于诗经作品《清人》中,其古诗全文如下:   清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。   清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。   清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。   【注释】   ①清:郑国之邑,在今河南省中牟县西。清人,指郑国大臣高克带领的清邑的士兵。彭:郑国地名,在黄河边上。   ②驷介:一车驾四匹披甲的马。介:甲。...
  • ·《袒裼暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女》--  “袒裼暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女”出自于诗经作品《大叔于田》中,其古诗全文如下:   大叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举。袒裼暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女。   叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑罄控忌,抑纵送忌。   叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌,抑释掤忌,抑鬯弓忌。 ...
  • ·《大叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举》--  “大叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举”出自于诗经作品《大叔于田》中,其古诗全文如下:   大叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举。袒裼暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女。   叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑罄控忌,抑纵送忌。   叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌,抑释...
  • ·《叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也。洵美且好》--  “叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也。洵美且好”出自于诗经作品《叔于田》中,其古诗全文如下:   叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也。洵美且仁。   叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。   叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也。洵美且武。   【注释】   ①叔:古代兄弟次序为伯、仲、叔、季,年岁较小者统称为叔,此处指年轻的猎人。于:去,往。田:同“畋”,打...
  • ·《遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也》--  “遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也”出自于诗经作品《遵大路》中,其古诗全文如下:   遵大路兮,掺执子之袪兮,无我恶兮,不寁故也!   遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也!   【注释】   ①掺:执。袪:袖口。   ②寁:迅速。故:故人。   ③丑:弃。   ④好:情好。   【翻译】   沿着大路走啊,拉着你的袖啊。莫要嫌我把气怄啊,不念旧情轻分手呀!沿着大路走啊,抓紧你的手
  • ·《女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁》--  “女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁”出自于诗经作品《女曰鸡鸣》中,其古诗全文如下:   女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。   弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。   知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。   【注释】   ⑴昧旦:天色将明未明之际。   ⑵兴:起。视夜:察看...
  • ·《知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,》--  “知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之”出自于诗经作品《女曰鸡鸣》中,其古诗全文如下:   女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。   弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。   知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。   【注释】   ⑴昧旦:天色将明未明之际。   ⑵兴:...
  • ·《有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都》--  “有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都”出自于诗经作品《有女同车》中,其古诗全文如下:   有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。   有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。   【注释】   ①同车:一说男子驾车到女家迎娶。   ②舜:植物名,即芙蓉花,又名木槿。   ③琼琚:美玉   ④孟姜:毛传“齐之长女。”...
  • ·《有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘》--  “有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘”出自于诗经作品《有女同车》中,其古诗全文如下:   有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。   有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。   【注释】   ①同车:一说男子驾车到女家迎娶。   ②舜:植物名,即芙蓉花,又名木槿。   ③琼琚:美玉   ④孟姜:毛传“齐之长女。”...
  • ·《山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且》--  “山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且”出自于诗经作品《山有扶苏》中,其古诗全文如下:   山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。   山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童。   【注释】   ①扶苏:树木名。一说桑树。   ②隰:洼地。华:同“花”。   ③子都:古代美男子。   ④狂:狂妄的人。且(jū居):助词。一说拙、钝也。   ⑤桥:通“乔”,高大。   ⑥游龙:水...
  • ·《山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童》--  “山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童”出自于诗经作品《山有扶苏》中,其古诗全文如下:   山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。   山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童。   【注释】   ①扶苏:树木名。一说桑树。   ②隰:洼地。华:同“花”。   ③子都:古代美男子。   ④狂:狂妄的人。且(jū居):助词。一说拙、钝也。   ⑤桥:通“乔”,高大。   ⑥游龙:水草...
  • ·《萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女》--  “萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女”出自于诗经作品《萚兮》中,其古诗全文如下:   萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。   萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。   【注释】   ①萚:脱落的木叶。   ②女:同“汝”。   ③倡:同“唱”。一说倡导,   ④漂:同“飘”。   ⑤要:成也,和也,指歌的收腔。   【翻译】   枯叶呀枯叶,风吹动了你...
  • ·《萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女》--  “萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女”出自于诗经作品《萚兮》中,其古诗全文如下:   萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。   萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。   【注释】   ①萚:脱落的木叶。   ②女:同“汝”。   ③倡:同“唱”。一说倡导,   ④漂:同“飘”。   ⑤要:成也,和也,指歌的收腔。   【翻译】   枯叶呀枯叶,风吹动了你...
  • ·《遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也》--  “遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也”出自于诗经作品《遵大路》中,其古诗全文如下:   遵大路兮,掺执子之袪兮,无我恶兮,不寁故也!   遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也!   【注释】   ①掺:执。袪:袖口。   ②寁:迅速。故:故人。   ③丑:弃。   ④好:情好。   【翻译】   沿着大路走啊,拉着你的袖啊。莫要嫌我把气怄啊,不念旧情轻分手呀!沿着大路走啊,抓紧你的手