一行书信千行泪,寒到君边衣到无

  “一行书信千行泪,寒到君边衣到无”出自唐朝诗人王驾的古诗作品《古意》之中,其古诗全文如下:
  夫戍萧关妾在吴,西风吹妾妾忧夫
  一行书信千行泪,寒到君边衣到无
  【注释】
  ⑴妾:旧时女子自称。
  ⑵吴:指江苏一带。
  【翻译】
  你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。想念你啊!想念你,我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,当寒气来到你身边的时候,我寄出的寒衣不知收到没有。
  【鉴赏】
  此诗突出的特色表现在句法上。全诗四句的句法有一个共同处:每句都包含两层相对或相关的意思。在大致相同的前提下,又有变化。“夫戍边关——妾在吴”,这是由相对的两层意思构成的,即所谓“当句对”的形式。这一对比,就突出了天涯相隔之感。这个开头是单刀直入式的,点明了题意,说明何以要寄衣。下面三句都从这里引起。“西风吹妾——妾忧夫”,秋风吹到少妇身上,照理说应该引起她自己的寒冷之感,但诗句写完“西见吹妾”一层意思后,接下去不写少妇自己的寒冷之感,而是直接写心理活动“妾忧夫”。前后两层意思中有一个小小的跳跃或转折,恰如其分表现出少妇对丈夫体贴入微的心情,十分形象。此句写“寄衣”的直接原因。“一行书信——千行泪”,这句通过“一行”与“千行”的强烈对照,极言纸短情长。“千行泪”包含的感情内容既有深厚的恩爱,又有强烈的哀怨,情绪复杂。
  此句写出了“寄”什么,不提寒衣是避免与下句重复;同时,写出了寄衣时的内心活动。“寒到君边——衣到无?”这一句用虚拟、想象的问话语气,与前三句又不同,在少妇心目中仿佛严冬正在和寒衣赛跑,而这竞赛的结果对她很关紧要,十分生动地表现出了少妇心中的操心。这样,每一句中都可以划一个破折号,都由两层意思构成,诗的层次就大大丰富了。而同一种句式反复运用,在运用中又略有变化,并不呆板,构成了回环往复、一唱三叹的语气。声调对于诗歌,比较其他体裁的文学作品具有更大意义。所谓“情动于中而发于言,言之不足故嗟叹之,嗟叹之不足故永歌之”,“嗟叹”、“永歌”都是指用声调增加诗歌的感染力。试多咏诵几遍,就不难领悟这种一唱三叹的语气在此诗表情上的作用了。
  构成此诗音韵美的另一特点是句中运用复字。近体诗一般是要避免字词的重复。但是,有意识地运用复字,有时能使诗句念起来朗朗上口、动人心弦,造成音乐的美感。如此诗后三句均有复字,而在运用中又有适当变化。第二句两个“妾”字接连出现,前一个“妾”字是第一层意思的wwW.SLkj.OrG结尾,后一个“妾”字则是第二层意思的起始,在全句中,它们是重复,但对相联的两层意思而言,它们又形成“顶针”修辞格,念起来顺溜,有“累累如贯珠”之感,这使那具有跳跃性的前后两层意思通过和谐的音调过渡得十分自然。
  而三、四两句重叠在第二、第六字上,这不但是每句中构成“句中对”的因素,而且又是整个一联诗句自然成对的构成因素,从而增加了诗的韵律感,有利于表达那种哀愁、缠绵的深情。
  此外,第一人称的表现手法也值得提出。诗中的“妾”(古代女子自我称呼)当然并不等于作者自己。作者采用第一人称,并完全用内心独白的表现手法,通过寄衣前前后后的一系列心理活动:从念夫,到秋风吹起而忧夫,寄衣时和泪修书,一直到寄衣后的挂念,生动地表达了女主人公的内心世界。此诗通过人物心理活动的直接描写来表现主题,是运用得比较成功的。

一行书信千行泪,寒到君边衣到无相关信息

  • ·《兴罢各分袂,何须醉别颜》--  “兴罢各分袂,何须醉别颜”出自唐朝诗人李白的古诗作品《广陵赠别》之中,其古诗全文如下:   玉瓶沽美酒,数里送君还。   系马垂杨下,衔杯大道间。   天边看渌水,海上见青山。   兴罢各分袂,何须醉别颜。   【注释】   渌水:清澈的绿水   袂:衣袖;分袂,指离别   【翻译】   远望天边看到幽幽绿水,遥远的海上看到隐隐约约的青山。酒兴过后就要分别了,你们快回去,不要看到酒醉离别...
  • ·《天边看渌水,海上见青山》--  “天边看渌水,海上见青山”出自唐朝诗人李白的古诗作品《广陵赠别》之中,其古诗全文如下:   玉瓶沽美酒,数里送君还。   系马垂杨下,衔杯大道间。   天边看渌水,海上见青山。   兴罢各分袂,何须醉别颜。   【注释】   渌水:清澈的绿水   袂:衣袖;分袂,指离别   【翻译】   远望天边看到幽幽绿水,遥远的海上看到隐隐约约的青山。酒兴过后就要分别了,你们快回去,不要看到酒醉离别...
  • ·《系马垂杨下,衔杯大道间》--  “系马垂杨下,衔杯大道间”出自唐朝诗人李白的古诗作品《广陵赠别》之中,其古诗全文如下:   玉瓶沽美酒,数里送君还。   系马垂杨下,衔杯大道间。   天边看渌水,海上见青山。   兴罢各分袂,何须醉别颜。   【注释】   广陵:今江苏扬州   沽:买   垂杨:即垂柳   【翻译】   玉瓶中装着美酒佳酿,已经送别了数里地,该是返回之时了。把马系在垂杨下,在大道上饮酒。   【赏析】  ...
  • ·《玉瓶沽美酒,数里送君还》--  “玉瓶沽美酒,数里送君还”出自唐朝诗人李白的古诗作品《广陵赠别》之中,其古诗全文如下:   玉瓶沽美酒,数里送君还。   系马垂杨下,衔杯大道间。   天边看渌水,海上见青山。   兴罢各分袂,何须醉别颜。   【注释】   广陵:今江苏扬州   沽:买   垂杨:即垂柳   【翻译】   玉瓶中装着美酒佳酿,已经送别了数里地,该是返回之时了。把马系在垂杨下,在大道上饮酒。   【赏析】  ...
  • ·《数点雨声风约住,朦胧淡月云来去》--  “数点雨声风约住,朦胧淡月云来去”出自宋朝诗人贺铸的古诗作品《蝶恋花·几许伤春春复暮》之中,其全诗文如下:   几许伤春春复暮,杨柳清阴,偏碍游丝度。天际小山桃叶步,白苹花满湔裙处。   竟日微吟长短句,帘影灯昏,心寄胡琴语。数点雨声风约住,朦胧淡月云来去。   【注释】   ⑥竟日:整日;整天   ⑦胡琴:唐宋时期,凡来自西北各民族的弦乐器统称胡琴   ⑧“数点&rdquo...
  • ·《天际小山桃叶步,白苹花满湔裙处》--  “天际小山桃叶步,白苹花满湔裙处”出自宋朝诗人贺铸的古诗作品《蝶恋花·几许伤春春复暮》之中,其全诗文如下:   几许伤春春复暮,杨柳清阴,偏碍游丝度。天际小山桃叶步,白苹花满湔裙处。   竟日微吟长短句,帘影灯昏,心寄胡琴语。数点雨声风约住,朦胧淡月云来去。   【注释】   ①蝶恋花:商调曲;原唐教坊曲名,本采用于梁简文帝乐府   ②春复暮:春天又将尽   ③游丝:空气中浮...
  • ·《孤飞一片雪,百里见秋毫》--  “孤飞一片雪,百里见秋毫”出自唐朝诗人李白的古诗作品《观放白鹰》之中,其古诗全文如下:   八月边风高,胡鹰白锦毛。   孤飞一片雪,百里见秋毫。   【翻译】   八月的北疆,风高气爽,北疆的老鹰全身是洁白如锦的羽毛。单独飞行的时候就像一片巨大的雪花飘,可是它却可以明察百里wwW.SLkj.OrG以外的毫毛。   【鉴赏】   秋风正劲的时候,白鹰高飞。诗人很喜欢白色,于是就非常突出...
  • ·《八月边风高,胡鹰白锦毛》--  “八月边风高,胡鹰白锦毛”出自唐朝诗人李白的古诗作品《观放白鹰》之中,其古诗全文如下:   八月边风高,胡鹰白锦毛。   孤飞一片雪,百里见秋毫。   【翻译】   八月的北疆,风高气爽,北疆的老鹰wwW.SLkj.OrG全身是洁白如锦的羽毛。单独飞行的时候就像一片巨大的雪花飘,可是它却可以明察百里以外的毫毛。   【鉴赏】   秋风正劲的时候,白鹰高飞。诗人很喜欢白色,于是就非常突出...
  • ·《一行书信千行泪,寒到君边衣到无》--  “一行书信千行泪,寒到君边衣到无”出自唐朝诗人王驾的古诗作品《古意》之中,其古诗全文如下:   夫戍萧关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。   一行书信千行泪,寒到君边衣到无。   【注释】   ⑴妾:旧时女子自称。   ⑵吴:指江苏一带。   【翻译】   你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。想念你啊!想念你,我寄上一封简短的书信,信中每一行字上
  • ·《旅馆谁相问?寒灯独可亲》--  “旅馆谁相问?寒灯独可亲”出自唐朝诗人戴叔伦的古诗作品《除夜宿石头驿》之中,其古诗全文如下:   旅馆谁相问?寒灯独可亲。   一年将尽夜,万里未归人。   寥落悲前事,支离笑此身。   愁颜与衰鬓,明日又逢春。   【注释】   ⑴除夜:除夕之夜。石头驿:在今江西省新建县赣江西岸。《全唐诗》题下注曰:“一作石桥馆”。   ⑵一年将尽夜,万里未归人:此二句脱胎于梁武帝萧...
  • ·《一年将尽夜,万里未归人》--  “一年将尽夜,万里未归人”出自唐朝诗人戴叔伦的古诗作品《除夜宿石头驿》之中,其古诗全文如下:   旅馆谁相问?寒灯独可亲。   一年将尽夜,万里未归人。   寥落悲前事,支离笑此身。   愁颜与衰鬓,明日又逢春。   【注释】   ⑴除夜:除夕之夜。石头驿:在今江西省新建县赣江西岸。《全唐诗》题下注曰:“一作石桥馆”。   ⑵一年将尽夜,万里未归人:此二句脱胎于梁武帝萧...
  • ·《寥落悲前事,支离笑此身》--  “寥落悲前事,支离笑此身”出自唐朝诗人戴叔伦的古诗作品《除夜宿石头驿》之中,其古诗全文如下:   旅馆谁相问?寒灯独可亲。   一年将尽夜,万里未归人。   寥落悲前事,支离笑此身。   愁颜与衰鬓,明日又逢春。   【注释】   ⑶寥落:稀少,冷落。此处有孤独、寂寞之意   ⑷支离:即分散。《全唐诗》校:“一作羁离”   ⑸愁颜与衰鬓:《全唐诗》校:“一作衰颜与愁鬓&r...
  • ·《愁颜与衰鬓,明日又逢春》--  “愁颜与衰鬓,明日又逢春”出自唐朝诗人戴叔伦的古诗作品《除夜宿石头驿》之中,其古诗全文如下:   旅馆谁相问?寒灯独可亲。   一年将尽夜,万里未归人。   寥落悲前事,支离笑此身。   愁颜与衰鬓,明日又逢春。   【注释】   ⑶寥落:稀少,冷落。此处有孤独、寂寞之意   ⑷支离:即分散。《全唐诗》校:“一作羁离”   ⑸愁颜与衰鬓:《全唐诗》校:“一作衰颜与愁鬓&r...
  • ·《硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾》--  “硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾”出自诗经的古诗作品《硕鼠》之中,其古诗全文如下:   硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。   硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。   硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?   【注释】   ①三岁:‘泛指多年。贯:事,侍...
  • ·《逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所》--  “逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所”出自诗经的古诗作品《硕鼠》之中,其古诗全文如下:   硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。   硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。   硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?   【注释】   ①三岁:‘泛指多年。贯:事...
  • ·《硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德》--  “硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德”出自诗经的古诗作品《硕鼠》之中,其古诗全文如下:   硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。   硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。   硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?   【注释】   ①三岁:‘泛指多年。贯:事,侍...
  • ·《逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直》--  “逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直”出自诗经的古诗作品《硕鼠》之中,其古诗全文如下:   硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。   硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。   硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?   【注释】   ①三岁:‘泛指多年。贯:事...
  • ·《一行书信千行泪,寒到君边衣到无》--  “一行书信千行泪,寒到君边衣到无”出自唐朝诗人王驾的古诗作品《古意》之中,其古诗全文如下:   夫戍萧关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。   一行书信千行泪,寒到君边衣到无。   【注释】   ⑴妾:旧时女子自称。   ⑵吴:指江苏一带。   【翻译】   你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。想念你啊!想念你,我寄上一封简短的书信,信中每一行字上