顾翵传翻译赏析_顾翵传阅读答案

  顾瞒,字华玉,上元人。弘治九年(1496)进士,授广平知县,后连续晋升为南京吏部主事、郎中。正德四年(1509)出任开封知府,多次与镇守太监廖堂、王宏不和,被捕下锦衣卫狱,贬全州知州。在全州任期满,调任台州知府。后历任浙江左布政使,山西、湖广巡抚,右副都WwW.SLkj.ORg御史,所到之处,其声名卓著。调任吏部右侍郎,后改工部右侍郎,负责显陵工程,工竣后调任南京刑部尚书。罢职归家,终年七十余岁。

  顾瞒年少时就以才华而闻名,与李梦阳、何景明不相上下。为人谦虚,好交结士人,总怕自己不如他们。在浙江时,仰慕孙太初一元,但未得见。有天他穿着道服,打扮成儒生模样,游于西湖之上,月下见一小船停泊在断桥下,船上有一僧、一鹤、一童子正在烧茶。瞒笑道:“此必太初。”便令船靠近他们,从此与孙太初经常往来不断。瞒在任湖广巡抚时,爱王廷陈之才,想与他会见,廷陈不愿。瞒侦察到廷陈出游,猝不及防地拜访于途中,廷陈躲避不及,从此二人交往不断。瞒归乡后,建“息园”一座,内有客房,常常客满。

  瞒的堂弟顾王栗,字英玉,任河南副使,归来后住在“息园”旁一小楼内,以教授学生为生。瞒时时与客人豪饮、歌乐齐鸣。呼参加,王栗不来,可见其孤僻。

  瞒与同乡人陈沂、王韦号称“金陵三俊”。其后又有宝应的朱应登,并称“四大家”。瞒之诗仿效唐人,注重情调。王韦的诗委婉华丽而失于纤弱。沂诗与韦相同。应登才思如泉涌一般,落笔千言。瞒与应登偏向于李梦阳,而韦、沂则颇不以为然。沂、韦、应登三人的仕途都不如顾瞒。陈沂字鲁南,正德中进士。王韦字钦佩,弘治年间中进士。朱应登字升之,弘治中进士。

  南京自洪武、永乐初以来,文章讲求风雅的气氛不隆,自瞒主持词坛以后,士大夫们争相附会风雅,诗的格调大为改观,直到明末还是如此。

随机文章

  • ·顾翵传翻译赏析_顾翵传阅读答案
  • ·石城依旧空江国,故宫春色。七尺青丝芳草碧,绝世难得
  • ·春风拂拂横秋水,掩映遥相对。只知长作碧窗期,谁信东风吹散彩云飞
  • ·蓦山溪·小桥流水翻译赏析_蓦山溪·小桥流水阅读答案_作者辛弃疾
  • ·昨夜渡江何处宿,望中疑是秦淮。月明谁起笛中哀。多情王谢女,相逐过江来
  • ·菩萨蛮·咏足翻译赏析_菩萨蛮·咏足阅读答案_作者苏轼
  • ·垂螺近额。走上红裀初趁拍。只恐轻飞。拟倩游丝惹住伊
  • ·举头为城,掉尾为旌。东海黄公,愁见夜行
  • ·粉霞红绶藕丝裙,青洲步拾兰苕春
  • ·好着丹青图画取,题诗寄与水曹郎
  • ·落羽辞金殿,孤鸣咤绣衣
  • ·松子栖金华,安期入蓬海
  • ·又向人家啄大屋,屋底达官走避胡
  • ·六十六·病知心力减翻译赏析_六十六·病知心力减阅读答案_作者白居易
  • ·皇族子弟授官阅读答案_文言文皇族子弟授官翻译赏析
  • ·朱子奢传阅读答案_文言文朱子奢传翻译赏析
  • ·夜光篇·游人夜到汝阳间翻译赏析_夜光篇·游人夜到汝阳间阅读答案_作者王泠然
  • ·咏镜·宝镜如明月翻译赏析_咏镜·宝镜如明月阅读答案_作者张说
  • ·张岊传阅读答案_文言文张岊传翻译赏析
  • ·蝶恋花·情景翻译赏析_蝶恋花·情景阅读答案_作者宋祁
  • ·沈园二首其二翻译赏析_沈园二首其二阅读答案_作者陆游
  • ·谒金门·五月雨翻译赏析_谒金门·五月雨阅读答案_作者陈子龙
  • ·千山万水不曾行,魂梦欲教何处觅
  • ·一斛珠·晓妆初过翻译赏析_一斛珠·晓妆初过阅读答案_作者李煜
  • ·井灶有遗处,桑竹残杇株
  • ·乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝
  • ·浣溪沙·楼倚春江百尺高翻译赏析_浣溪沙·楼倚春江百尺高阅读答案_作者张先
  • ·一次成功的实验课文ppt_一次成功的实验教学设计
  • ·鲁人有好钓者,以桂为饵阅读答案
  • ·顾翵传翻译赏析_顾翵传阅读答案