乞儿问馆

乞儿问馆
【原文】
乞儿制一新竹筒,众丐沽酒称贺。每饮毕,辄呼曰:“庆新管酒干。”一师正在觅馆①,偶经过闻之,误听以为庆新馆也。急向前揖之曰:“列位既有了新馆,WWW.sLKJ.Org把这旧馆让与学生罢!”
【注释】
①觅馆:寻找教书的人家。
【翻译】
有个乞丐做了一个新竹筒,许多乞丐买酒相庆贺。每当喝完一竹筒,就欢呼喊道:“庆新管酒干。”有个教书先生正在觅馆,偶然经过听到乞丐欢呼,误听为庆新馆也,急忙上前向众乞丐作揖道:“诸位既然有了新馆,把这旧馆让给学生我吧!”
挞徒
【原文】
馆中二徒,一聪俊,一呆笨。师出夜课,适庭中栽有梅树。即指曰:“老梅。”一徒见盆内种柏,应声
曰:“小柏。”师曰:“善。”又命一徒:“可对好些。”徒曰:“阿爹。”师以其对得胡说,怒挞其首。徒哭曰:“他小柏(伯)不打,倒来打阿爹。”
【注释】
①挞(tà):用鞭棍等打人。
【翻译】
有个先生教两个学生,一个学生聪明,一个学生呆笨。晚上先生教对子,正巧庭院中栽有梅树,于是指着说:“老梅。”一个学生见到盆中种柏,应声答道:“小柏。”先生说:“对得好。”先生又让另一个学生对,学生应对道:“阿爹。”先生因其胡对,怒打其头,学生哭着说:“先生不打他‘小伯’,倒来打‘阿爹’。”
改对
【原文】
训蒙先生出两字课与学生对曰:“马嘶。”一徒对曰:“鹏奋。”师曰:“好,不须改得。”又一徒曰:“牛屎。”师叱曰:“狗屁!”徒亦揖而欲行,师止之曰:“你对也不曾对好,如何便走?”徒曰:“我对的是‘牛屎’,先生改的是‘狗屁’。”
【翻译】
有个教幼童的先生出两字题让学生对,先生说:“马嘶。”一弟子对说:“鹏奋。”先生说:“好,不须再改。”又一个弟子对道:“牛屎。”先生叱责说:“狗屁!”弟子揖礼想要退下,先生让其停下说:“你对也不曾对好,为什么便要离去?”弟子说:“我对的是‘牛屎’,先生改的是‘狗屁’。”

乞儿问馆相关信息

  • ·《梦周公》--中酒 【原文】 一师设教,徒问“大学之道,如何讲?”师佯醉曰:“汝偏拣醉时来问我。”归与妻言之。妻曰:“《大学》是书名,‘之道’是书中之道理。”师颔之。明日,谓其徒曰:“汝辈无知,昨日乘醉便来问我,今日我醒,偏不来问,何也?汝昨日所问何义?”对以“《大学》之道”。师如妻言释之。弟子又问:“‘在明明德’如何讲?”师遽...
  • ·《于戏左读》--退束脩 【原文】 一师学浅。善读别字,主人恶之。与师约,每读一别字,除脩一分。至岁终,退除将尽。止余银三分,封送之。师怒曰:“是何言兴,是何言兴!”主人曰:“如今再扣二分,存银一分矣。”东家母在旁曰:“一年辛苦,半除也罢。”先生近前作谢曰:“夫人不言,言必有中。”主人曰:“恰好连这一分,干净拿进去。” 【翻译】 有个先生爱读别字,主人很讨厌他。便和先...
  • ·《兄弟延师》--讲书 【原文】 一先生讲书,至“康子馈药”。徒问:“是煎药是丸药?”先生向主人夸奖曰:“非令郎美质不能问,非学生博学不能答。上节‘乡人傩’,傩的自然是丸药。下节又是煎药。不是用炉火,如何就‘厩①焚’起来!” 【注释】 ①厩(jiù):马棚。 【翻译】 有个先生讲书讲到康子赠药时,学生问是煎药还是丸药,先生向主人夸奖道:“非你的儿子聪明绝顶...
  • ·《谒孔庙》--谒孔庙 【原文】 有以银钱汇缘入泮者,拜谒孔庙。孔子下席答之。士曰:“今日是夫子弟子礼,应坐受。”孔子曰:“岂敢,你是孔方兄①的弟子,断不受拜。” 【注释】 ①孔方兄:铜钱孔方形。 【翻译】 有个用钱买通入学的人,拜谒孔庙,孔子从神座上下来答谢。那个人说:“今天是您的弟子拜您,WWW.sLKJ.Org您应该坐在神座上接受礼拜。”孔子说:“岂敢,你是孔方兄的弟子,绝对不能受拜...
  • ·《岁考求签》--不完卷 【原文】 一生不完卷,考了四等,受杖。对友曰:“我只缺得半篇。”友云:“还好,若做完,看了定要打杀。” 【翻译】 有个考生未做完试卷,判为四等受到杖罚。考生对其朋友说:“我只不过缺了半篇。”朋友回答道:“还好,如果做完,看了定要被打死。” 梦入泮 【原文】 府取童生祈梦。“考可望入泮否?”神问曰:“汝祖父是科甲否?”曰:“不是。&...
  • ·《士子凑不起》--无一物 【原文】 穷人往各寺院,窃取神物灵心。止有土地庙未取,及去挖开,见空空如也。乃骇叹曰:“看他巾便戴一顶,原来腹中毫无一物!” 【翻译】 有个穷人到各寺院窃取神物灵心,仅有土地庙未取,等到挖开土地庙,见空空如也,于是惊叹说:“看他巾倒是戴了一顶,原来腹中毫无一物!” 士子凑不起 【原文】 一士子赴试。艰于构思。诸生随牌俱出。接考者候久。甲仆问乙仆曰:“不知作文一篇,约有...
  • ·《宾主后场》--宾主后场 【原文】 宾主二人同睡,客索夜壶。主人说:“在床下,未曾倒得。”只好棚过头地场,后场断断再来不得了。 【翻译】 主人和客人睡在一屋内,客人找夜壶。主人说:“在床下,没有倒掉。”客人只能经过头一场,后场肯定再来不得了。 杨相公 【原文】 一人问曰:“相公尊姓?”曰:“姓杨。”其人曰:“既是羊,为甚无角?”士怒曰:“呆狗入出的。”那人错...
  • ·《僧士诘辩》--露水桌 【原文】 一人偶见露水桌子,因以指戏写“谋篡”字样。被一仇家见之,夺桌就走,往府首告。及官坐堂,露水已为日色曝干,字迹减去,官问何事,其人无可说得,慌曰:“小人有桌子一堂,特把这张来看样,不知老爷要买否?” 【翻译】 有一个人偶然看到一张桌子满是露水,于是就用手指头在桌面上写了“谋篡”等字闹着玩。没想到被一个仇人看见了,仇人夺过桌子就走,前往官府去告发。等到...
  • ·《乞儿问馆》--乞儿问馆 【原文】 乞儿制一新竹筒,众丐沽酒称贺。每饮毕,辄呼曰:“庆新管酒干。”一师正在觅馆①,偶经过闻之,误听以为庆新馆也。急向前揖之曰:“列位既有了新馆,WWW.sLKJ.Org把这旧馆让与学生罢!” 【注释】 ①觅馆:寻找教书的人家。 【翻译】 有个乞丐做了一个新竹筒,许多乞丐买酒相庆贺。每当喝完一竹筒,就欢呼喊道:“庆新管酒干。”有个教书先生正在觅馆,偶然经过听
  • ·《蒙师咬饼》--吃粪 【原文】 师在田间散步,见乡人挑粪灌菜。师讶曰:“菜是人吃的,如何泼此秽物在上?”乡人曰:“相公只会读书,不晓我农家的事,菜若不用粪浇,便成苦菜矣。”一日东家以苦菜膳师,师问:“今日为何菜味苦之甚?”馆僮曰:“因相WWW.sLKJ.Org公嫌龌龊。故将不浇粪的菜请相公。”师曰:“既如此,粪味可鉴,拿些来待我吃罢。” 【翻译】 有个教书先生在田间散步,看见...
  • ·《屎在口头》--屎在口头 【原文】 学生问先生曰:“‘屎’字如何写?”师一时忘却,不能回答。沉吟半晌曰:“咦,方才在口头,如何再说不出。” 【翻译】 学生问先生说:“‘屎’字如何写?”先生一时忘却回答不出,沉吟片刻说:“咦,方才在口头,怎么又说不出!” 个人个妻 【原文】 一上路先生向人曰:“原来吴下朋友的老妈官,个人是一个歌喇。” 【翻译】 一上路先...
  • ·《咏钟诗》--咏钟诗 【原文】 有四人自负能诗。一日同游寺中,见殿角悬钟一口。各人诗兴勃然,遂联句一首。其一曰:“寺里一口钟。”次韵云:“本质原是铜。”三曰:“覆转像只碗。”四曰:“敲来嗡嗡嗡。”吟毕,互相赞美不置口,以为诗才敏捷,无出其右。“但天地造化之气,已泄尽无遗。定夺我辈寿算矣。”四人忧疑,相聚环泣。忽有老人自外至,询问何事,众告以故。老者曰:&l...
  • ·《上路先生问藕》--歪诗 【原文】 一士好作歪诗。偶到一寺前,见山门上塑赵玄坛喝虎像。士即诗兴勃发,遂吟曰:“玄坛菩萨怒,脚下踏个虎(去声念音座)。旁立一判官,嘴上一脸恶。”及到里面,见殿宇巍峨,随又续题曰:“宝殿雄哉大(念作度),大佛归中坐。文殊骑狮子,普贤骑白兔。”僧出见曰:“相公诗才敏妙,但韵脚欠妥。小僧回奉一首何如?”士曰:“甚好。”僧念曰:“出在山门路,撞着一瓶醋。...
  • ·《一概明日》--认拐杖 【原文】 县官考童生,至晚忽闻鼓角喧闹。问之,门子禀曰:“童生拿差了拐杖,在那里争认。” 【翻译】 县官考童生,临近终了时忽然听到鼓角喧闹。县官问怎么回事,门人禀报说:“童生拿差了拐杖,在那里争认。” 忘了下米 【原文】 一人问造酒之法于酒家。酒家曰:“一斗米,一两曲,加二斗水。相掺和,酿七日,便成酒。”其人善忘,归而用水二斗,曲一两,相掺和,七日而尝之,犹水也,乃往诮酒...
  • ·《大丈夫》--健忘 【原文】 苏人相遇于途,一人问曰:“尊姓?”曰:“姓张。”又问:“尊号?”曰:“东桥。”又问:“尊居?”曰:“阊门①外。”问者点头曰:“是阊门外张东桥。”张骇曰:“公缘何晓得我?”问者曰:“方才都是你自说的。” 【注释】 ①阊(chānɡ)门:城门名。在江苏省苏州市城西。 【翻译】 有两个苏州人在路上相遇了。一...
  • ·《瞎子吃鱼》--引马入窑 【原文】 东道索祭文,训蒙师穷迫无措。乃骑东道马,急走荒郊,寻一瓦窑,忙下马奔入避之。其马踯躅①不肯入,蒙师在窑中急骂曰:“你若会作祭文,便在外面立,我是不敢出头矣。” 【注释】 ①踯躅(zhí zhú):徘徊不前。 【翻译】 主人请先生给写篇祭文,先生写不出来,就骑了主人的马,急急忙忙逃到荒郊野外,找到一个瓦窑,慌慌张张下马跑进里面躲了起来。那匹马却犹豫着不肯进窑去,先生在...
  • ·《我有马足》--我有马足 【原文】 一富翁不通文,有借马者,致信于富翁云:“偶欲他出,祈假骏足一乘。”翁大怒曰:“我就有两只脚,如何借得人?我的朋友最多,都要借起来,还要把我大卸八块呢?”友在旁解曰:“所谓骏足者,马足也。”翁益怒曰:“我的足是马足,他的腿是驴腿,他的头是狗头。” 【翻译】 有个富翁不通文墨,有个借马的人,给他写信道:“偶尔有事需要外出,想借骏足一乘。”...
  • ·《乞儿问馆》--乞儿问馆 【原文】 乞儿制一新竹筒,众丐沽酒称贺。每饮毕,辄呼曰:“庆新管酒干。”一师正在觅馆①,偶经过闻之,误听以为庆新馆也。急向前揖之曰:“列位既有了新馆,WWW.sLKJ.Org把这旧馆让与学生罢!” 【注释】 ①觅馆:寻找教书的人家。 【翻译】 有个乞丐做了一个新竹筒,许多乞丐买酒相庆贺。每当喝完一竹筒,就欢呼喊道:“庆新管酒干。”有个教书先生正在觅馆,偶然经过听