半字不值

  半字不值
  【原文】
  一监生妻谓其孤陋寡闻。使劝读书。问:“读书有甚好处?”妻曰:“一字值千金,如何无益?”生答曰:“难道我此身半个字也不值?”
  【翻译】
  有个监生的妻子认为丈夫孤陋寡闻,便勉励他读书。监生问:“读书有什么好处?”妻子说:“一字值千金,难道无益?”监生回答说:“难道我半个字也不值?”

  斋戒库
  【原文】
  一监生姓齐,家资甚富,但不识字。一日府尊出票,取鸡二只,兔一只。皂亦不识字,央齐监生看。生曰:“讨鸡二只,免一只。”皂只买一鸡回话。太守怒曰:“票上取鸡二只,兔一只,为何只缴一鸡?”皂以监生事禀。太守遂拘监生来问,时太守适有公干,暂将监生收入斋戒库内候究。生入库,见碑上斋戒二字,认做他父亲齐成姓名,张目惊诧呜咽不止。人问何故,答曰:“先人灵座,何人设建在此,睹物伤情,焉得不哭。”
  【翻译】
  有个监生姓齐,家里很富,但不识字。一天知府大人开列单子,要鸡二只,兔一只。差役不识字,便恳求姓齐的监生看。监生念道:“讨鸡二只,免一只。”差役只买一只鸡回来,太守生气说:“叫你买二只鸡,一只兔,为什么只买一鸡?”差役以监生念的话禀报。太守于是拘拿监生到堂责问。正巧太守遇有WwW.sLKJ.Org公事要做,便临时将监生收入斋戒库内等候查究。监生进入库内,见碑上“斋戒”二字,误认成他父亲“齐成”姓名,惊诧得瞪大眼睛呜咽不停。别人问他为什么哭,监生回答说:“先人灵座,不知谁将其建立在此,睹物伤情,怎能不哭。”

  借药碾
  【原文】
  一监生临终,谓妻曰:“我一生挣得这副衣冠,死后必为我殡殓。”妻诺,既死穿衣套靴讫,惟圆帽左右欹侧①难戴。妻哭曰:“我的天,一顶帽子也无福戴。”生复还魂张目谓妻曰:“必要戴的。”妻曰:“非不欲带,恨枕不稳耳。”生曰:“对门某医生家药碾槽,借来好做枕。”
  【注释】
  ①欹(qī)侧:歪斜。
  【翻译】
  有个监生临死的时候,对妻子说:“我一生挣得这副衣帽,死后一定为我穿戴好再入葬。”妻子答应后监生就死了。妻子为他穿衣套靴已经完毕,只有圆帽左戴右戴都不安稳。妻子痛哭:“我的天,一顶帽子也没有福戴。”监生还魂瞪大眼睛对妻子说:“一定要戴的。”妻子回答说:“不是不想戴,恨其枕不安稳。”监生说:“借来对门医生家的药碾槽,做枕头最好。”

半字不值相关信息

  • ·《监生拜父》--  王监生   【原文】   一监生姓王,加纳知县到任。初落学,青衿①呈书,得牵牛章,讲诵之际,忽问那“王见之”是何人,答曰:“此王诵之之兄也。”又问那“王曰”然是何人,答曰:“此王曰,叟②之弟也。”曰:“妙得紧。且喜我王氏一门,都在书上。”   【注释】   ①青衿:青色交领的长衫。借指学子。   ②叟(sǒu):年老的男人。   【翻译】   有个监生...
  • ·《监生自大》--  书低   【原文】   一生赁僧房读书,每日游玩,午后归房。呼童取书来,童持《文选》,视之曰低;持《汉书》,视之曰低;又持《史记》,视之曰低。僧大诧①曰:“此三书熟其一,足称饱学,俱云低何也?”生曰:“我要睡,取书作枕头耳。”   【注释】   ①诧:惊讶。   【翻译】   有个书生租借和尚的房子读书,天天游玩,直到每天午时以后才回来。有一天回来时招呼仆人拿书来,仆人拿来《文选》...
  • ·《咬飞边》--  咬飞边   【原文】   贫子途遇监生,忽然抱住咬耳一口,生惊问其故,答曰:“我穷苦极矣。见了大锭银子,如何不咬些飞边用用。”   【翻译】   有个穷人路遇书生,忽然抱住书生冲其耳朵咬了一口。书生十分惊恐,问穷人为何这样,穷人说:“我穷极了,见了大锭银子,难道不能咬些飞边享用一下吗?”   坐监   【原文】   一监生妻屡劝其夫读书,因假寓于寺中,素无书箱,乃唤脚夫以罗担挑...
  • ·《送父上学》--  送父上学   【原文】   一人问:“公子与封君孰乐?”答曰:“做封君虽乐,齿已衰矣。惟公子年少最乐。”其人急趋而去,追问其故,答曰:“买了书,好送家父去上学。”   【翻译】   有个人问:“做公子与做受封的贵族哪一个高兴?”另一个人回答说:“做受封的贵族虽然高兴,但年高WwW.sLKJ.Org衰老了,只有做公子年岁小才是最高兴的。”问话的人急忙跑...
  • ·《公子封君》--  封君   【原文】   有市井获封者,初见县官,甚跼蹐①,坚辞上坐。官曰:“叨为令郎同年,论理还该侍坐。”封君乃张目问曰:“你也是属狗的么?”   【注释】   ①跼蹐(jú jí):畏缩恐惧的样子。   【翻译】   有个商人被封官,第一次拜见县官,十分拘束,坚持不肯坐上座。县官说:“实在有愧,我跟你儿子同岁,按理应当服侍你坐。”商人竟然WwW.sLKJ.Org瞪大眼...
  • ·《嘲武举诗》--  进士第   【原文】   一介弟横行于乡,怨家骂曰:“兄登黄甲,与汝何干,而豪横若此?”答曰:“尔不见匾额上面写着‘进士第(弟)’么?”   【翻译】   一人哥哥中了进士,他就横行乡里,怨恨他的人骂他说:“你哥中了进士,与你有什么相干,这样横行霸道?”答:“你不见我家匾额上面,写着‘进士第(弟)’么?”   及第   【原文】   一举子往京赴试...
  • ·《太监观风》--  太监观风   【原文】   镇守太监观风,出“后生可畏焉”为题,众皆掩口而笑,乃问其故,教官禀曰:“诸生以题目太难,求减得一字为好。”乃笑曰:“既如此,除了‘后’字,只做‘生可畏焉’罢。”   【翻译】   有个镇守太监观察民风,出“后生可畏焉”做题目,大家都掩口而笑。太监问大家笑的原因,教官报告说:“许多书生认为题目太难,...
  • ·《衙官隐语》--  家属   【原文】   官坐堂,众后中有撒一响屁者。官即叫:“拿来!”隶禀①曰:“老爷,屁是一阵风,吹散没影踪,叫小的如何拿得?”官怒云:“为何徇情卖放,定要拿到。”皂无奈,只得取干屎回销:“禀老爷,正犯是走了,拿得家属在此。”   【注释】   ①禀:指下对上报告。   【翻译】   有个官员坐在大堂之上,众人中有人放了一个响屁,官员立即喊道:“把屁拿来...
  • ·《半字不值》--  半字不值   【原文】   一监生妻谓其孤陋寡闻。使劝读书。问:“读书有甚好处?”妻曰:“一字值千金,如何无益?”生答曰:“难道我此身半个字也不值?”   【翻译】   有个监生的妻子认为丈夫孤陋寡闻,便勉励他读书。监生问:“读书有什么好处?”妻子说:“一字值千金,难道无益?”监生回答说:“难道我半个字也不值?”   斋戒库  
  • ·《仿制字》--  附例   【原文】   一秀才畏考援例。堂试之日,至晚不能成篇,乃大书卷面曰:“惟其如此,所以如此。若要如此,何苦如此。”官见而笑曰:“写得此四句出,毕竟还是个附例。”   【翻译】   有个秀才害怕规定的考试。堂试那天,到了最后也做不出文章,于是在试卷上写道:“惟其如此,所以如此。若要如此,何苦如此。”考官看后笑道:“能写得出这四句,毕竟还算不上白痴。&...
  • ·《春生帖》--  春生帖   【原文】   一财主不通文墨,谓友曰:“某人甚是欠通,清早来拜我,就写晚生帖。”傍一监生曰:“这倒还差不远,好像这两日秋天拜客,竟有写春生帖子的哩。”   【翻译】   有个财主不通文墨,对其友人说:“某人十分欠通,清早来拜见我,却写晚帖。”近旁一个监生说:“这倒差得不远,不像这两天秋天拜客,竟然有写春天帖子的哩。”   哭麟   【原文】  ...
  • ·《江心赋》--  江心赋   【原文】   有富翁同友远出,泊舟江中,偶上岸散步,见壁间题“江心赋”三字,错认“赋”字为“贼”字,惊欲走匿。友问故,指曰:“此处有贼。”友曰:“赋也,非贼也。”其人曰:“赋便赋了,终是有些贼形。”   【翻译】   有个富翁和友人乘船出远门,一日停靠上岸,看见江堤上题有“江心赋”三字,富翁将“赋”...
  • ·《医银入肚》--  姜字塔   【原文】   一富翁问“姜”字如何写,对以草字头,次一字,次田字,又一字,又田字,又一字。其人写草壹田壹田壹,写讫玩之,骂曰:“天杀的,如何诳①我,分明作耍我造成一座塔了。”   【注释】   ①诳(kuánɡ):欺骗。   【翻译】   有个富人问“姜”字怎么写,某人告诉他草字头,接着是一字,田字,再一字,田字,一字。富翁写草壹田壹田壹,写完后欣赏所写的字,骂道:&...
  • ·《训子》--讲解 【原文】 有姓李者暴富而骄,或嘲之云:“一童读百家姓首句,求师解释,师曰:‘赵是精赵的赵字(吴俗谓人呆为赵),钱是有铜钱的钱字,孙是小猢狲的孙字,李是姓张姓李的李字。’童又问:‘倒转亦可讲得否?’师曰:‘也讲得。’童曰:‘如何讲?’师曰:‘不过姓李的小猢狲,有了几个臭铜钱,一时就精赵起来。’” 【翻译】 有个姓李的人暴富而自满。有人嘲讽...
  • ·《胡瘌杀》--  胡瘌杀   【原文】   或看审囚回,人问之,答曰:“今年重囚五人,俱有认色:一痴子、一颠子、一瞎子、一胡子、一瘌痢①。”问如何审了,答曰:“只胡子与瘌痢吃亏,其余免死。”又问何故,曰:“只听见问官说痴弗杀,颠弗杀,一眼弗杀,胡子搭瘌杀。”   【注释】   ①瘌痢:生在人头上的一种皮肤病。因黄癣而秃头。   【翻译】   甲看审判犯人回来,乙问他审判结果,甲答道:&ldq...
  • ·《蒜治口臭》--  蒜治口臭   【原文】   一口臭者问人曰:“治口臭有良方乎?”答曰:“吃大蒜极好。”问者讶其臭,曰:“大蒜虽臭。还臭得正路。”   【翻译】   有一个人口臭,就问别人说:“治口臭有什么好办法吗?”那人回答说:“吃大蒜最好。”口臭的人说:“蒜臭味多难闻呀。”那人说:“大蒜味虽臭,但臭得对路。”   呵欠   【原文】  ...
  • ·《鼻影作枣》--  鼻影作枣   【原文】   近视者拜客。主人留坐待茶。茶果吃完。视茶内鼻影。以为橄榄也。捞摸不已,久之忿极,辄①用指撮起,尽力一咬,指破血出。近视乃仔细认之,曰:“啐,我只道是橄榄,却原来是一个红枣。”   【注释】   ①辄:就。   【翻译】   有个近视眼到别人家做客,主人留他坐下喝茶吃水果。茶果吃完,看见茶杯里自己鼻子的影子,以为是一块橄榄,就用手指去捞,捞了半天捞不起来,就生...
  • ·《半字不值》--  半字不值   【原文】   一监生妻谓其孤陋寡闻。使劝读书。问:“读书有甚好处?”妻曰:“一字值千金,如何无益?”生答曰:“难道我此身半个字也不值?”   【翻译】   有个监生的妻子认为丈夫孤陋寡闻,便勉励他读书。监生问:“读书有什么好处?”妻子说:“一字值千金,难道无益?”监生回答说:“难道我半个字也不值?”   斋戒库