床前明月光,疑是地上霜

  “床前明月光,疑是地上霜”出自唐朝诗人李白的古诗作品《静夜思》第一二句,其全诗文如下:
  床前明月光,疑是地上霜
  举头望明月,低头思故乡
  【注释】
  ⑴静夜思:安静的夜晚产生的思绪。
  ⑵床:此诗中的“床”字,是争论和异议的焦点。今传五种说法。①指井台。②指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。③“窗”的通假字。从意义上讲,“床”可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。④取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也”之说,讲得即是卧具。⑤马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。
  ⑶疑:好像。
  ⑷举头:抬头。
  【翻译】
  明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
  【赏析】
  李白的《静夜思》创作于唐玄宗开元十四年(726年)九月十五日的扬州旅舍,时李白26岁。同时同地所作的还有一首《秋夕旅怀》。在一个月明星稀的夜晚,诗人抬望天空一轮皓月,思乡之情油然而生,写下了这首传诵千古、中外皆知的名诗《静夜思》。
  《静夜思》没有奇特新颖的想象,没有精工华美的辞藻,只是用叙述的语气,写远客思乡之情,然而它却意味深长,耐人寻绎,千百年来,如此广泛地吸引着读者。全诗从“疑”到“举头”,从“举头”到“低头”,形象地揭示了诗人内心活动,鲜明地勾勒出一幅生动形象的月夜思乡图,抒发了作者在寂静的月夜思念家乡的感受。客中深夜不能成眠、短梦初回的情景。这时庭院是寂寥的,透过窗户的皎洁月光射到床前,带来了冷森森的秋宵寒意。诗人朦胧地乍一望去,在迷离恍惚的心情中,真好像是地上铺了一层白皑皑的浓霜;可是再定神一看,四周围的环境告诉他,这不是霜痕而是月色http://www.slkj.org/c/1295.html。月色不免吸引着他抬头一看,一轮娟娟素魄正挂在窗前,秋夜的太空是如此明净。秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。对孤身远客来说,最容易触动旅思秋怀,使人感到客况萧条,年华易逝。凝望着月亮,也最容易使人产生遐想,想到故乡的一切,想到家里的亲人。想着,想着,头渐渐地低了下去,完全浸入于沉思之中。
  前两句写诗人在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉。一个作客他乡的人都会有这样的感:白天奔波忙碌,倒还能冲淡离愁,到了夜深人静的时候,思乡的情绪,就难免一阵阵地在心头泛起波澜。在月明之夜,尤其是月色如霜的秋夜更是如此。“疑是地上霜”中的“疑”字,生动地表达了诗人睡梦初醒,迷离恍惚中将照射在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜。“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎洁,又表达了季节的寒冷,还烘托出诗人飘泊他乡的孤寂凄凉之情。
  后两句通过动作神态的刻画,深化思乡之情。“望”字照应了前句的“疑”字,表明诗人已从迷朦转为清醒,他翘首凝望着月亮,不禁想起,此刻他的故乡也正处在这轮明月的照耀下,自然引出了“低头思故乡”的结句。“低头”这一动作描画出诗人完全处于沉思之中。“思”字给读者留下丰富的想象:那家乡的父老兄弟、亲朋好友,那家乡的一山一水、一草一木,那逝去的年华与往事,无不在思念之中。一个“思”字所包涵的内容实在太丰富了。
  短短四句诗,写得清新朴素,明白如话。构思细致而深曲,脱口吟成、浑然无迹。内容是单纯,却又是丰富的;内容是容易理解的,却又是体味不尽的。诗人所没有说的比他已经说出来的要多得多,体现了“自然”、“无意于工而无不工”的妙境。

随机文章

  • ·床前明月光,疑是地上霜的意思_上一句下一句
  • ·满庭芳·声促铜壶灰飞玉琯翻译赏析_满庭芳·声促铜壶灰飞玉琯阅读答案_作者吴则礼
  • ·菩萨蛮·溪山不尽知多少翻译赏析_菩萨蛮·溪山不尽知多少阅读答案_作者毛滂
  • ·兵安在?膏锋锷。民安在?填沟壑。叹江山如故,千村寥落
  • ·新城道中·身世悠悠我此行翻译赏析_新城道中·身世悠悠我此行阅读答案_作者苏轼
  • ·粉光深紫腻,肉色退红娇
  • ·出门复入门,雨脚但仍旧
  • ·代寄情楚词体翻译赏析_代寄情楚词体阅读答案_作者李白
  • ·刘恺字伯豫阅读答案_文言文刘恺字伯豫翻译赏析
  • ·表白的句子_幸福的句子
  • ·雨过闲田地,重重落叶红
  • ·玩出了名堂课文教案ppt_玩出了名堂教学设计
  • ·弹筝人·天宝年中事玉皇阅读答案_弹筝人·天宝年中事玉皇翻译赏析_作者温庭筠
  • ·此去经年,应是良辰好景虚设
  • ·蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也的意思
  • ·承宫,琅邪姑幕人阅读答案_承宫,琅邪姑幕人翻译赏析
  • ·金山夜戏阅读答案_金山夜戏翻译赏析
  • ·蔡勉旃坚还亡友财阅读答案_文言文蔡勉旃坚还亡友财翻译赏析
  • ·游稚仙的诗词全集_游稚仙的词集
  • ·李流谦的诗词全集_李流谦的词集
  • ·任栋传翻译赏析_任栋传阅读答案
  • ·李邦华传翻译赏析_李邦华传阅读答案
  • ·昔里钤部传(附爱鲁传)阅读答案_昔里钤部传(附爱鲁传)翻译赏析
  • ·代宗本纪阅读答案_代宗本纪翻译赏析
  • ·薛胄传阅读答案_薛胄传翻译赏析
  • ·战法第十_商君书
  • ·温峤传翻译赏析_温峤传阅读答案
  • ·汲郑列传翻译赏析_汲郑列传阅读答案_史记
  • ·宿渔家·几代生涯傍海涯翻译赏析_宿渔家·几代生涯傍海涯阅读答案_作者郭震
  • ·床前明月光,疑是地上霜的意思_上一句下一句

    为你推荐