韦载传(附韦岁羽传)

  韦载字德基,京兆杜陵人。祖父韦睿曾任梁开府仪同三司、永昌严公。父亲韦政,曾任梁黄门侍郎。

  韦载年轻时十分聪明有才气,专心好学。十二岁那年,跟随叔父韦棱拜见沛国刘显,刘显问及《汉书》上的十件事,韦载对答如流,没有一处疑难和犹豫。长大后,广泛涉猎文史,沉着机敏有成大器的气派。初任梁wWW.slKj.oRg邵陵王法曹参军,迁任太子舍人、尚书三公郎。

  侯景之乱,元帝秉承帝旨任韦载为中书侍郎。不久任建威将军、陈书浔阳太守,跟随都督王僧辩向东讨伐侯景。那时王僧辩驻军湓城,而鲁悉达、樊俊等各自拥兵保住自己的地盘,观望讨伐成败。元帝任韦载为假节,都督太原、高原、新蔡三郡诸军事,高唐太守。还奉命告诉鲁悉达等人出兵讨伐侯景。等到大军东下,韦载带领三郡兵马从焦湖出于栅口,与王僧辩在梁山会合。侯景被平定后,任冠军将军、琅邪太守。不久奉命出使东阳、晋安,招抚留异、陈宝应等人,后来又任信武将军、义兴太守。

  高祖灭王僧辩,便派周文育轻兵袭击韦载,兵未到韦载已先觉,就环城固守。周文育攻击非常猛烈,韦载所辖县的士卒都是高祖的旧兵,许多人擅长使用弓箭,韦载挑选了几十人,每人都用长锁锁住,命他的亲信监督他们,让他们射击周文育兵士,约定说每十发不能两中的人就处死,每发箭往往都射中,只要被射中的人没有不死亡的。周文育的士兵稍稍后退,只得在城外依水立栅,相持几十天。高祖听说周文育军队没有取得胜利,于是就亲自率兵征伐他,攻下他的水栅。又派韦载的族弟韦岁羽,持信告诉韦载翦除王僧辩的意图,并拿着梁敬帝的诏命,命韦载解散军队。韦载得信后,就率部投降高祖。高祖对韦载厚重地安抚慰劳,就以他的族弟韦岁羽督管义兴郡,韦载所部将帅都根据他们的才能加以任用,带领韦载经常在自己身旁,与他谋划商议。

  徐嗣徽、任约等带领北齐军队渡过长江,占据石头城,高祖向韦载问计,韦载说:“北齐军如果分兵抢先占据三吴之路,侵占东边的土地,那么事情就完了。现在可以迅速在淮南也就是侯景的故垒筑城,打通向东边的道路以便传送运输,另命轻兵断绝北齐军的运粮线,使他前进没有可供虏掠的,后退没有可供资助补给的,那么北齐军将领的头颅,十天时间就可以送到。”高祖依从了他的计谋。

  永定元年(557),任和戎将军、通直散骑常侍。二年,晋号轻车将军。不久晋升为散骑常侍、太子右卫率,将军之职不变。

  天嘉元年(560),因病而辞去官职。韦载有田产十多顷,在江乘县的白山,到这时便在这里建房居住,与世人隔绝,无论吉兆、凶相,喜庆、治丧,都不与人往来,不入人家篱门有几十年。太建年间在家中去世,时年五十八岁。

  韦载的族弟韦岁羽。韦岁羽字子羽,年轻时就有志向操守。祖父韦爱,是梁辅国将军。父亲韦干向,任汝阴太守。韦岁羽二十岁时就失了父亲,悲痛到极点,侍奉母亲,抚养死去的兄弟之子,以仁德、孝道著称。高祖为南徐州刺史,召韦岁羽为征北参军,不久督管义兴郡。永定元年(557),任贞毅将军、步兵校尉。迁任骁骑将军,领朱衣直阁。骁骑之职,过去主管营兵,兼管宿卫,自梁代以来,骁骑的职位越来越高,出访时则有羽仪清道,入朝则与二卫通直等同,临轩则升殿让负责两旁夹侍侯。韦岁羽素来有名望,每遇大事则令夹侍于左右,当时的人都认为他很荣耀,号称他为“侠御将军”。不久出任宣城太守。天嘉二年(561),参与平定王琳有功,被封为清源县侯,封邑二百户。太建年间在职中死去,追赠为明州、霍州、罗州刺史。

韦载传(附韦岁羽传)相关信息

  • ·《王质传》--  王质字子贞,右光禄大夫王通的弟弟。年轻时很慷慨,浏览书史。梁代因为是武帝的外甥被封为甲口亭侯,征补为国子《周易》生,考试名列前茅。初任秘书郎、太子舍人、尚书殿中郎。母亲去世后,服丧时以孝道闻名。服丧期满,任太子洗马、东宫领直。多次迁任中舍人、庶子。   太清元年(547),任假节、宁远将军,统领东宫兵士WwW.slKj.oRg,跟随贞阳侯北伐。等到贞阳侯战败,王质脱身逃回。侯景在寿阳叛乱,王质...
  • ·《陆山才传》--  陆山才字孔章,吴郡吴人。祖父陆翁宝,曾任梁尚书水部郎。父亲陆氵凡,曾任散骑常侍。   陆山才年轻时风流倜傥,爱好崇尚文史,范阳的张缵及WwW.slKj.oRg其弟张绾,都很钦佩敬重他。初任王国常侍,迁任外兵参军。不久因父亲生病,回家侍奉赡养老父。承圣元年(552),王僧辩任命陆山才为仪同府西曹掾。高祖翦除王僧辩后,陆山才跑到会稽依附张彪。张彪失败,陆山才才归附高祖。   绍泰年间,都督周文育出镇南...
  • ·《刘仲威传》--  刘仲威是南阳睟阳人。祖父刘箈,齐代征他为国子博士,没有到职。父亲刘之迟,任荆州治中从事史。刘仲威年轻时就有志向,研读了许多经典史籍,梁承圣年间任中书侍郎。在萧庄伪署任御史中丞,跟随萧庄入北齐,死于邺中。   刘仲威的堂弟刘广德,也好学,自负才能出众而任性。他的父亲名刘之亨,是梁安西湘东王长史、南郡WwW.slKj.oRg太守。刘广德在承圣年间凭军功官至给事黄门侍郎、湘东太守。荆州陷落后,依...
  • ·《袁泌传》--  袁泌,字文洋,是左光禄大夫袁敬的弟弟。他清廉公正,有办事才能,身体魁梧高大,志向与品行儆戒谨慎。初任员外散骑侍郎,历任诸王府佐。   侯景之乱,袁泌想做讨贼将领。那时,袁泌的哥哥袁君正为吴郡太守,梁简文帝以板授袁泌为东宫领直,命他到吴郡征集兵士。等到侯景包围台城,袁泌带领手下人马前去援救。京城陷落,袁泌退保东阳,侯景派兵追击他,于是他从会稽的东岭去到湓城,依附鄱阳嗣王萧范。萧范死后WwW....
  • ·《沈众传》--  沈众字仲师,吴兴武康人。祖父沈约,是梁特进。父亲沈旋,任梁给事黄门侍郎。   沈众爱读书,文笔很好,初任梁镇卫南平王法曹参军、太子舍人。那个时候,梁武帝作《千字诗》,沈众为诗作注解。他和陈郡谢景同时被召进文德殿,梁武帝吩咐沈众作《竹赋》,写完之后,呈给武帝,武帝认为写得很好,亲手写诏答沈众说:“你的文章文采飞扬,可谓无愧于祖辈。”当阳公萧大心为郢州刺史,任沈众为限内记室参军。...
  • ·《袁枢传》--  袁枢字践言,是梁吴郡太守袁君正之子。容貌俊美,仪表堂堂,性情沉着恬静,喜欢读书,手不释卷。世代家族显贵,钱财很多而袁枢居处却一向俭朴,和他人没有交往,端坐一室,不是公事不曾出游,对名利非常淡薄。初任梁秘书郎,历任太子舍人、轻车河东王主簿、安前邵陵王与中军宣城王二府功曹史。侯景之乱时,袁枢到吴郡探望父亲,父亲去世。当时天WwW.slKj.oRg下纷乱,人人企求苟且幸免,袁枢服丧以至孝闻名。王僧辩平...
  • ·《袁敬传》--  袁敬字子恭,陈郡阳夏人。祖父袁岂页,是宋侍中、吏部尚书、雍州刺史。父亲袁昂,是梁侍中、司空,谥号穆公。   袁敬笃厚孝道讲风格,幼年时就很爱读书,到老也不倦怠。初任秘书郎,连任太子舍人、洗马、中舍人。江陵沦陷后,流亡到岭表居住。高祖接受禅让时,袁敬正在广州,依附欧阳危页。欧阳危页去世,其子欧阳纥占据广州,意欲反叛,袁敬多次劝谏欧阳纥,给他讲叛逆和归顺的道理,言词恳切之至,欧阳纥还是没WwW....
  • ·《王劢传》--  王劢,字公济,是王通的弟弟。他风仪俊美,广泛地研读过诗书典籍,爱清静俭朴,未尝把个人利益和欲望放在心上,梁世为国子《周易》生,成绩名列榜首,任秘书郎、太子舍人、宣惠武陵王主簿、轻车河东王功曹史。河东王出镇京口,王劢也随他到了那里,范阳张缵当时掌管选举,王劢去张缵处话别,张缵称颂他的风采,就说:“王生有才学,怎能到外府去呢?”起奏任命他为太子洗马。迁任中舍人、司徒左西属。出任南...
  • ·《韦载传(附韦岁羽传)》--  韦载字德基,京兆杜陵人。祖父韦睿曾任梁开府仪同三司、永昌严公。父亲韦政,曾任梁黄门侍郎。   韦载年轻时十分聪明有才气,专心好学。十二岁那年,跟随叔父韦棱拜见沛国刘显,刘显问及《汉书》上的十件事,韦载对答如流,没有一处疑难和犹豫。长大后,广泛涉猎文史,沉着机敏有成大器的气派。初任梁wWW.slKj.oRg邵陵王法曹参军,迁任太子舍人、尚书三公郎。   侯景之乱,元帝秉承帝旨任韦载为中书侍
  • ·《沈炯传》--  沈炯字礼明,吴兴武康人。其祖父沈王禹,为梁浔阳太守。父亲沈续,为王府记室参军。   沈炯少时才智出众,为当世所推重。他初任王国wWW.slKj.oRg常侍,迁任尚书左民侍郎,出任吴县令。侯景之乱,吴郡太守袁君正援助京师,让沈炯监郡,京城陷落,侯景将领宋子仙据守吴兴,遣使臣召沈炯,委以书记之职。沈炯称病坚决推辞,子仙大怒,下令斩他。沈炯脱衣就戮,因路间桑树碍事,便牵移他处,有人及时救他,沈炯才获免。子仙惜...
  • ·《虞荔传》--  虞荔字山披,会稽余姚人。其祖父虞权,任梁朝廷尉卿,永嘉郡太守。父亲虞检,任平北始兴王谘议参军。   虞荔年少时聪慧敏捷,有志操。九岁时,跟随伯父虞阐拜访太常陆亻垂,陆亻垂询问他与五经有关的十件事,他对答如流,wWW.slKj.oRg没有遗漏,陆亻垂觉得他不同寻常。后曾到隐士何胤处,恰逢太守衡阳王也在那儿,何胤把虞荔介绍给衡阳王,衡阳王想会见虞荔,他却推辞说:“没有官爵,无颜拜见。”于是衡阳...
  • ·《虞寄传》--  虞寄字次安,年少时聪慧敏捷。他几岁时,有一客人登门拜访其父,在门口遇见虞寄,便讥嘲他说:“郎君姓虞,必当无智。”虞寄随声答道:“你连文字都分辨不清,岂能不愚呢?”其客非常惭愧。入见对其父说:“令郎乃是非凡之人,孔融小时候酬对李文通之语也不及他。”   等到长大,虞寄wWW.slKj.oRg好学,擅长于写文章。他性情谦和恬静,有避世隐居之志。弱冠之年荐举为秀才,策试金榜...
  • ·《马枢传》--  马枢字要理,扶风人。其祖父马灵庆,为齐竟陵王录事参军。马枢几岁时父母俱丧,其姑收养了他。六岁时,他能背诵《孝经》、《论语》、《老子》。长大后,他博览经文史籍,尤其善解佛经及《周易》、《老子》义。   梁邵陵wWW.slKj.oRg王萧纶任南徐州刺史,久闻其名,荐引为学士。萧纶当时自己讲授《大品经》,令马枢讲授《维摩》、《老子》、《周易》,同一日阐发题解,道俗听者二千人。邵陵王想弄清讲授的优...
  • ·《到仲举传》--  到仲举字德言,彭城武原人。祖父到坦,齐中书侍郎。父到洽,梁侍中。   仲举没有什么学业可言,然而为人处事刚强正直。初官著作佐郎、太子舍人、王府主簿。出任为长城令,为政号称廉明公正。文帝居于乡里,曾到到仲举处,wWW.slKj.oRg时值天阴下雨,仲举独坐于斋内,听见城外有箫鼓声,不一会文帝到了,仲举十分惊奇,便着意结交依托。文帝又曾因饮酒过度夜里睡在仲举帐中,忽然间有五色神光照于屋内,从此仲举专...
  • ·《韩子高传》--  韩子高,会稽山阴人。家世原本寒微,侯景之乱时,子高寄居于京师。景乱平,文帝出守吴兴,子高年十六,与文帝为总角之好,容貌美丽,看上去像个妇人一般。在淮渚想要搭部伍之车乘还乡,文帝见了,问他说:“你能侍奉我吗?”子高wWW.slKj.oRg应允。子高原名蛮子,文帝为他改名子高。生性恭敬谨慎,尽心尽力地侍奉,常常带着刀为文帝防身,也常为文帝端盘子送酒食。文帝性子急,子高总能领悟其意旨。年长后,学会...
  • ·《华皎传》--  华皎,晋陵暨阳人。世代为小吏。华皎在梁为尚书比部令史。侯景之乱时,他投靠侯景党人王伟。高祖南下,文帝为侯景所囚禁,华皎待文帝很友善。景乱平,文帝为吴兴太守,以华皎为都录事,军府粮草钱帛之事,多委任于他。华皎聪明敏慧,于文书账册wWW.slKj.oRg之事十分卖力。及至文帝平定杜龛,便配给他兵马武器,仍为都录事。华皎管理下属磊落分明,善于爱护体恤。时值兵荒之后,百姓饥馑,华皎与众人同甘共苦,不管多...
  • ·《谢哲传》--  谢哲字颖豫,陈郡阳夏人。其祖父谢月出,为梁司徒。父亲谢讠惠,任梁右光禄大夫。   谢哲风仪俊美,举止含蓄不露,且胸怀宽广,士人君子们都推重他。初任梁秘书郎,累迁至广陵太守。侯景之乱时,因母亲年老寄居广陵,高祖从京wWW.slKj.oRg口渡江接应郭元建,谢哲委命于他,很受敬重。高祖任南徐州刺史时,上表推荐谢哲任长史。荆州陷落,高祖派谢哲奉表至晋安王处劝即王位。敬帝承应制命征辟为给事黄门侍郎,兼步...
  • ·《韦载传(附韦岁羽传)》--  韦载字德基,京兆杜陵人。祖父韦睿曾任梁开府仪同三司、永昌严公。父亲韦政,曾任梁黄门侍郎。   韦载年轻时十分聪明有才气,专心好学。十二岁那年,跟随叔父韦棱拜见沛国刘显,刘显问及《汉书》上的十件事,韦载对答如流,没有一处疑难和犹豫。长大后,广泛涉猎文史,沉着机敏有成大器的气派。初任梁wWW.slKj.oRg邵陵王法曹参军,迁任太子舍人、尚书三公郎。   侯景之乱,元帝秉承帝旨任韦载为中书侍