孙权喻吕蒙读书

  文言文《孙权喻吕蒙读书》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
  【注释】
  1、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。
  2、权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。222年称帝。
  3、谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。
  4、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。
  5、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。
  6、今:如今。
  7、当涂:当道;当权
  8、掌事:掌管事务。
  9、辞:推辞,推托。
  10、以:介词,用。
  11、务:事务。
  12、孤:古时王侯的自称。
  【翻译】
  当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管大事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁忙来推辞。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典当博士吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说(军中)事务繁忙,谁比得上www.SLKj.orG我(事务多)呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,(鲁肃)与吕蒙讨论议事,(鲁肃)十分惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,不再是当年的吴下吕蒙了!”吕蒙说:“有才学的人离别多日,就要重新用新的眼光看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了。
  【赏析】
  该文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”。孙权劝学,先向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说法,指出“学”的可能性。使吕蒙无可推辞、“乃始就学”。从孙权的话中,既可以看出他的善劝,又可以感到他对吕蒙的亲近、关心和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非复吴下阿蒙”,是情不自禁的赞叹,可见鲁肃十分惊奇的神态,以他眼中吕蒙变化之大竟然判若两人,表现吕蒙因“学”而使才略有了令人难以置信的惊人长进。需要指出的是,鲁肃不仅地位高于吕蒙,而且很有学识,由他说出这番话,更可表明吕蒙的长进确实非同一般。“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎?”是吕蒙对鲁肃赞叹的巧妙接应。从吕蒙的答话中可见吕蒙颇为自得的神态,吕蒙以当之无愧的坦然态度,表明自己才略长进之快之大。孙权的话是认真相劝,鲁肃、吕蒙的话则有调侃的意味,二者的情调是不同的。其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的故事,说明了人只要肯学习就会有长进,突出了学习重要性。
  文章注重以对话表现人物。对话言简意丰,生动传神,富于情趣。写鲁肃、吕蒙对话,一唱一和,互相打趣,显示了两人的真实性情和融洽关系,表明在孙权劝说下吕蒙“就学”的结果,从侧面表现了吕蒙的学有所成,笔墨十分生动,这是全文的最精彩之处。

文言文《孙权喻吕蒙读书》相关文章

  • ·文言文《凡先生之游,以二马三骡载书自随》--  “凡先生之游,以二马三骡载书自随”出自《顾炎武手不释卷》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   凡先生之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘www.SLKj.orG,则即坊肆中发书而熟复之。   【翻译】   凡是顾炎武外出游历,都要用许多马和骡子载书随行。到了险要关门...
  • ·文言文《顾炎武手不释卷》--  文言文《顾炎武手不释卷》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   凡先生之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之。   【注释】   (1)凡先生之游:凡是先生外出游历。先生,对比自己年长的人的尊称,指顾炎武。凡,凡是。   (2)以:用 。自随,宾...
  • ·文言文《欧阳询揣摩古碑》--  文言文《欧阳询揣摩古碑》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其傍,三日方去。   【注释】   (1)尝:曾经,   (2)行:出行   (3)书:写   (4)驻:停留   (5)良久:许久   (6)复:再   (7)及:等到   (8)乃:就、才   (9)反:通“返”,返回   (10)伫立:长时间站立   (11)布:铺开   【翻译】   欧阳询曾经...
  • ·文言文《孔门师徒各言志》--  文言文《孔门师徒各言志》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”   【注释】   (1)颜渊、季路侍:颜回和子路侍立(在孔子身边)。 侍:服侍,站在旁边陪着尊贵...
  • ·文言文《项羽志大才疏》--  文言文《项羽志大才疏》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   项羽名籍,字羽,秦末时期起兵反秦,三年入咸阳破秦。后与刘邦争天下而败。籍少时,学书不成,去;学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学。学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学。   【注释】   ①籍:项羽。项羽名籍,字羽。   ②书:指古书典籍,被项籍曲解为仅仅是识...
  • ·文言文《陈涉少时,尝与人佣耕》--  文言文《陈涉少时,尝与人佣耕》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,勿相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉叹息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”   【注释】   少:年轻的时候。   尝:曾经。   佣耕:被雇佣去给人耕地。佣,受人雇佣的人。   之:动词,去、往。   与:介词,和、同。   辍...
  • ·文言文《祖逖,东晋人也,有大志》--  “祖逖,东晋人也,有大志”出自《祖逖闻鸡起舞》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   祖逖,东晋人也,有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,祖蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞庭中。后渡江,募士铸兵,欲扫清中原。   【翻译】   祖逖是东晋人,他年轻时就胸怀大志,常常希望能够收复中原失地。后来他与刘琨一起担任司州的主簿,两人交情很好,常...
  • ·文言文《祖逖闻鸡起舞》--  文言文《祖逖闻鸡起舞》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   祖逖,东晋人也,有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,祖蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞庭中。后渡江,募士铸兵,欲扫清中原。   【注释】   给千人廪(lǐn):供给一千人的军粮。   铠仗:铠甲与兵器。   兵:兵器装备。   寝:睡觉。   起冶铸兵:兴建冶炼工厂铸造兵器。  ...
  • ·文言文《孙权喻吕蒙读书》--  文言文《孙权喻吕蒙读书》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!&rdq
  • ·文言文《张溥与七录斋》--  文言文《张溥与七录斋》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   溥幼嗜学,所读书必手抄,抄已,朗读一过即焚之,又抄;如是者六七始已。右手握管处指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”,溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。   【注释】   1钞:通“抄”。抄写   2嗜:特别喜欢   3已:毕,完。(止、罢了) 始已:文中指才停止   ...
  • ·文言文《叶廷珪与海录》--  文言文《叶廷珪与海录》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   叶廷珪云:余幼嗜学,四十余年未尝释卷,食以饴口,怠以为枕。士大夫家有异书,无不借,借无不读。读无不终篇而后止。常恨无资,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手抄之,名曰《海录》。   【注释】   1 释:放开。   2 以:介词,用。   3 饴口:嘴里觉得香甜;饴:同“饲”,给……吃。   4 异:奇特,与众不同的...
  • ·文言文《欧阳修三上作文》--  文言文《欧阳修三上作文》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属,言:平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。谢希深亦言:宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然,闻于远近,亦笃学如此。余因谓希深曰:余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。盖惟此尤可以属思尔。   【注释】   1虽:虽然   ...
  • ·文言文《林逋论学问》--  文言文《林逋论学问》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方;不独欲知其方,又必欲为其事。而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务。盖学以学为人也,问以问所学也。既为人则不得不学,既学之则不容不问。   【注释】   学者:求学的人。   独:只。   闻其说:听师长的论说。   方:方法,技艺。   为其事:实践师长所教诲的事。   辩诸友:跟朋友探...
  • ·文言文《学者之问也,不独欲闻其说》--  “学者之问也,不独欲闻其说”出自《林逋论学问》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方;不独欲知其方,又必欲为其事。而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务。盖学以学为人也,问以问所学也。既为人则不得不学,既学之则不容不问。   【翻译】   求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方法;不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事...
  • ·文言文《欧阳修诲学》--  文言文《欧阳修诲学》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   玉不琢,不成器;人不学,不知道。然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也。人之性,因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉?   【注释】   1 知道:懂得道理   2 然:然而   3 常德:指固有的特点、本性。常,固定   4 以:把   5 害:妨碍,影响   4 因物则迁:由于受外界影响而改变。因,顺着。迁,变化   5 舍:放弃,舍弃...
  • ·文言文《玉不琢不成器;人不学不知道》--  “玉不琢不成器;人不学不知道”出自《欧阳修诲学》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   玉不琢,不成器;人不学,不知道。然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也。人之性,因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉?   【翻译】   如果玉不琢磨,就不能制成器物;如果人不学习,也就www.SLKj.orG不会懂得道理。然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使不琢磨制作成器物,但也还是玉,(...
  • ·文言文《祭石曼卿文》--  文言文《祭石曼卿文》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【前言】   《祭石曼卿文》为唐宋八大家之一欧阳修所作。是作者为悼念诗友石曼卿而作的一篇祭文。作者避免了一般祭文的呆板格式,内容不是为死者作平生概括,而是通过三呼曼卿,先称赞其声名不朽,再写其死后凄凉,特别是渲染墓地的悲凉景象,表达出作者对死者强烈的哀悼之情。文章大体押韵,句式灵活,情调凄婉,体现出作者真挚的感情。   ...
  • ·文言文《孙权喻吕蒙读书》--  文言文《孙权喻吕蒙读书》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!&rdq