君讳逵字仲达,家晋阳

  《君讳逵字仲达,家晋阳》出自文言文《刑部郎中致仕王公墓志铭》,其古诗全文翻译如下:
  【原文】
  君讳逵,字仲达,家晋阳。其谱云:隋文中子通之后,唐季避乱家濮阳,故今为濮阳人。
  君幼学于母史氏,聪警绝人.及长,学于侍御史高弁。天禧三午及选士第,为广济军司理参军,母丧去。姜遵知永兴军府事,取君主万年簿。万年令免官,君行令事,失去旧弊。王文康公代遵.与安抚使王沿、转运使李皱皆荐君宜令万年,诏特以为试秘书省校书郎知县事,后不得为例。晏殊为三司使,奏君为三司检法官。李谘代殊,会天圣十年掖庭火,谘任公具材用治宫室,五日而用足。仁宗闻而嘉之,迁秘书省著作佐郎。新都里胥捕罪人杀之,狱具半死,君求得其情,为奏谳,里胥得不死,蜀人以为德。
  八为开封府推官,赐绯衣银鱼。府史冯士元家富,善阴谋,广市邸舍女伎,以嗡诸贵人,一时多与之亲。会士元有罪系狱,君治之,竞其事,及诸贵人,以其故多得罪去者。或谓君祸始此矣,君笑曰:“吾知去恶人耳。”出为湖南路转运使,蛮人归附。迁尚书祠部员外郎,坐小法。知虔州、池州、福州、扬州、江南西路转运按察使,迁尚书刑部员外郎,按知洪州卞成抵其罪,改荆湖北路转运使。初,谏官李京尝奏君某事,及是,京以言事斥监鄂州税,闻君至,移病不出。君要谕之日:“前事君职也,于吾何负哉?”卒与之欢甚。京死,又力周家,而奏官其子。
  改河东转运使,赐紫衣金鱼,坐小法,知光州,逾月迁尚书兵部员外郎,知徐州,是时山东大饥。君所活数万人,收遗骸为十二.冢葬之,亦数万.迁尚书刑Www.sLkJ.oRG部郎中,浚渠为水利,又开新河通漕,公私便之。熙宁五年终于私第,享年八十有二。
  君为人志臆广博,好智谋奇计,欲以功名自显,不肯碌碌。所至威令大行,远近皆震。然当是时,天下久平,世方谨绳墨,蹈规矩,故其材不得尽见于事,而以其故,亦多龃齿,至老益万。然君在撼顿颠囊(zhi,跌倒)之中,志气弥厉,未尝有忧戚丕堪之色,盖人有所不能及者也。
  【翻译】
  王公,名逵,字仲达,家住晋阳。王氏家谱上说:他们家族是隋代文中子王通的后人,唐代末年因躲避战乱而移居濮阳,所以现在是濮阳人。
  王公年幼时跟从母亲史氏学习,聪明机警,超群出众。等到年长,求学于侍御史高弁。天禧三年考中进士,做广济军司理参军,因母丧离职。姜遵掌管永兴军府事务,选用王公做万年县主簿。万年县令被免官后,王公兼摄县令之职,大除旧弊。王文康(注:王文康,王曙,字晦叔,谥文康)接替王遵(职位),与安抚使王沿、转运使李舷都举荐王公,认为他适合做万年县令,皇帝下诏特地让他以试秘书省校书郎的身份掌管万年县事务,但今后不可以再这样做。晏殊做三司使,向皇帝上奏,让王公做三司检法官。李谘接替晏殊(职位),适逢天圣十年掖庭宫火灾,李谘就任用王公备办材料修建宫室,只用了五天资财就已齐备。仁宗听说这事后嘉奖他,升任他为秘书省著作佐郎。新都管理乡里事务的公差抓捕有罪者时把他杀了,罪案已定(案件具结),判处死罪,王公得到了这个情况,上报案情,里胥得以不死,蜀人认为他仁德。
  入朝任开封府推官,受赐绯衣银鱼。府史冯士元家里富有,善于暗中谋划,买来很多客店歌女,用来利诱显贵之人,一时间很多人与他亲近交往=恰逢冯士元有罪被囚禁于牢狱,王公惩处他,追究这件事,牵扯到这些显贵之人,因为这个缘故,冒犯了显贵,他们大多疏远了王公。有人说他祸患从此开始了,王公笑着说:‘‘我认为远离了恶人。’’出京做湖南路转运使,南方少数民族归顺。任尚书祠部员外郎,因小错而触犯刑法获罪。主管虔州、池州、福州、扬州江南西路  转运按察使事务,后任尚书刑部员外郎,查办洪州知州卞咸使他抵偿其罪,改任荆湖北路转运使。
  当初,谏官李京曾经上书陈说王公某事,到这时,李京因为进谏之事被放逐为鄂州税监(督察鄂州税务),听说王公到此,上书称病,闭门不出。王公约请并告诉他说:“以前的事情是出于你的职责,对我有什么对不起的呢?’’终于同他密切交好。李京死后,王公又尽力接济李京一家,并日寒朝廷让李京的子做官。
  改任河东转运使,受赐紫衣金鱼,因小错而触犯刑法获罪,主持光州事务,一月后升任尚书兵部员外郎,主持徐州事务。这时山东大饥,王公救活的百姓有几万人;收集遗骸,修建十二座坟墓埋葬起来,也有几万人。升任尚书刑部郎中,疏通沟渠,兴修水利,又开挖新河,开通漕运河道,公家和百姓对此都感觉便利。熙宁五年逝于私第,享年八十二岁。

文言文《君讳逵字仲达,家晋阳》相关文章

  • ·文言文《刑部郎中致仕王公墓志铭》--  文言文《刑部郎中致仕王公墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   君讳逵字仲达,家晋阳。其谱云:隋文中子通之后,唐季避乱家濮阳,故今为濮阳人。   君幼学于母史氏,聪警绝人.及长,学于侍御史高弁。天禧三午及选士第,为广济军司理参军,母丧去。姜遵知永兴军府事,取君主万年簿。万年令免官,君行令事,失去旧弊。王文康公代遵.与安抚使王沿、转运使李皱皆荐君宜令万年,诏特以为试秘书...
  • ·文言文《卫玄字文升,河南洛阳人也》--  《卫玄字文升,河南洛阳人也》出自文言文《卫玄传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   卫玄,字文升,河南洛阳人也。玄少有器识。高祖作相,检校熊州事。和州蛮反,玄以行军总管击平之。及高祖受禅,迁淮州总管,进封同轨郡公,坐事免。   仁寿初,山獠作乱,出为资州刺史以镇抚之。玄既到官,时獠攻围大牢镇,玄单骑造其营,谓群獠曰:“我是刺史,衔天子诏安养汝等,勿惊惧也。”诸贼莫敢动。于是说以利...
  • ·文言文《卫玄传》--  文言文《卫玄传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   卫玄字文升,河南洛阳人也。玄少有器识。高祖作相,检校熊州事。和州蛮反,玄以行军总管击平之。及高祖受禅,迁淮州总管,进封同轨郡公,坐事免。   仁寿初,山獠作乱,出为资州刺史以镇抚之。玄既到官,时獠攻围大牢镇,玄单骑造其营,谓群獠曰:“我是刺史,衔天子诏安养汝等,勿惊惧也。”诸贼莫敢动。于是说以利害,渠帅感悦,解兵而...
  • ·文言文《熊本字伯通,番阳人》--  《熊本字伯通,番阳人》出自文言文《宋史熊本传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   熊本,字伯通,番阳人。儿时知学,郡守范仲淹异其文。进士上第,为抚州军事判官,稍迁秘书丞、知建德县。县令顷包鱼池为圭田,本弛以与民。熙宁六年,泸州叛,诏察访梓、夔,得以便宜治夷事。本尝通判戎州,习其俗,谓:“彼能扰边者,介十二村豪为乡导尔。”以计致百余人,枭之泸川,其徒股粟,愿矢死自赎。本请于朝,宠以...
  • ·文言文《宋史熊本传》--  文言文《宋史熊本传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   熊本字伯通,番阳人。儿时知学,郡守范仲淹异其文。进士上第,为抚州军事判官,稍迁秘书丞、知建德县。县令顷包鱼池为圭田,本弛以与民。熙宁六年,泸州叛,诏察访梓、夔,得以便宜治夷事。本尝通判戎州,习其俗,谓:“彼能扰边者,介十二村豪为乡导尔。”以计致百余人,枭之泸川,其徒股粟,愿矢死自赎。本请于朝,宠以刺史、巡检...
  • ·文言文《戆窝记》--  文言文《戆窝记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   士之可贵者,在节气不在才智。天下未尝无材智之士,而世之乱也,恒以用才骋智者驰骛太过,钓奇窃名以悦其君,卒致无穷之祸;而气节之士不与焉。气节者偃蹇可畏,而才智者聪慧可喜。可喜者,易以成功,亦易以致乱;欲制祸乱于未萌之先,非得可畏者而任之,不可也。   汉汲长孺、吴张子布辈,皆负气自高,昌言倨色,不少屈抑以取合当世,视人君...
  • ·文言文《戆子记》--  文言文《戆子记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【前言】   《戆子记》是清朝文学家谢济世所创作的一篇文章。这是一篇名文,为“戆”者作记,只是借题发挥,抒发自己一生忠诚耿直却处处蹭蹬的满腹郁愤,充满对朝廷言路及用人制度的辛辣讽刺。文章写来简炼生动,时有警句,人物立纸上呼之欲出。从三个不同品性的仆人身上,我们可见到奸诈媚谄、八面逢缘的佞人形象,目光短浅、唯唯诺...
  • ·文言文《张伯行字孝先,河南仪封人》--  《张伯行字孝先,河南仪封人》出自文言文《张伯行传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   张伯行,字孝先,河南仪封人。康熙二十四年进士,考授内阁中书,改中书科中书。   丁父忧归,建请见书院,讲明正学。仪封城北旧有堤,三十八年六月,大雨,溃,伯行募民囊土塞之。河道总督张鹏翮行河,疏荐堪理河务。四十二年,授山东济宁道。值岁饥,即家运钱米,并制棉衣,拯民饥寒。上命分道治赈,伯行赈汶上、阳谷二县,发仓谷...
  • ·文言文《君讳逵字仲达,家晋阳》--  《君讳逵字仲达,家晋阳》出自文言文《刑部郎中致仕王公墓志铭》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   君讳逵,字仲达,家晋阳。其谱云:隋文中子通之后,唐季避乱家濮阳,故今为濮阳人。   君幼学于母史氏,聪警绝人.及长,学于侍御史高弁。天禧三午及选士第,为广济军司理参军,母丧去。姜遵知永兴军府事,取君主万年簿。万年令免官,君行令事,失去旧弊。王文康公代遵.与安抚使王沿、转运使李皱皆荐君宜令万
  • ·文言文《亡兄子瞻端明墓志铭》--  文言文《亡兄子瞻端明墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   公讳轼.姓苏,字子瞻,一字和仲,世家眉山。公生十年,太夫人亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。太夫人尝读《东汉史),至(范滂传)慨然太息。公侍侧曰:轼若为滂,太夫人亦许之否乎?”太夫人曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母那?”公亦奋厉,有当世志。太夫人喜曰:“否有子矣!"比冠.学通经史,属文日教千言。 公之于文,...
  • ·文言文《猫相乳说》--  文言文《猫相乳说》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   司徒北平王家,猫有生子同日者,其一母死焉。有二子饮于死母,其鸣甚哀。其一方乳其子,若闻之,起而听之,走而救之。衔其一置于其栖,又往如之,反而乳之,若其子然。噫,亦异之大者也。夫猫,人畜也,非性于仁义者也,其感于所畜者乎哉!北平王牧人以康,罚罪以平。国事即毕,家道乃行,父父子子,兄兄弟弟,融融如也,视外犹视中,一家犹一人。夫如是,其所...
  • ·文言文《猫虪传》--  文言文《猫虪传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   仁义,天德也。天不独施之于人,凡物之有性识者咸有之,顾所赋有厚薄也。余家有猫曰虪(读shū),每与众猫食,常退处于后,俟众猫饱,尽去,然后进食之。有复还者,又退避之。他猫生子多者,虪乃分置其栖,与己子并乳之。有顽猫不知其德于己,乃食虪之子,虪亦不与较。家人见虪在旁,以为共食之,以畜自食其子不祥而痛笞之,弃于僧舍。僧饲之,不食。匿笼...
  • ·文言文《尹思贞传》--  文言文《尹思贞传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   尹思贞,京兆长安人。弱冠以明经举,补隆州参军。时晋安县有豪族蒲氏,纵横不法,前后官吏莫能制。州司令思贞推按,发其奸赃万计,竟论杀之,远近称庆,勒石以纪事,由是知名。累转明堂令,以善政闻。迁检校洺州刺史,会契丹孙万荣作乱,河朔不安,思贞绥抚境内,独无惊扰。 神龙初,为大理卿,时武三思擅权,御史大夫李承嘉附会之。壅州人韦月将上...
  • ·文言文《尹思贞,京兆长安人》--  《尹思贞,京兆长安人》出自文言文《尹思贞传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   尹思贞,京兆长安人。弱冠以明经举,补隆州参军。时晋安县有豪族蒲氏,纵横不法,前后官吏莫能制。州司令思贞推按,发其奸赃万计,竟论杀之,远近称庆,勒石以纪事,由是知名。累转明堂令,以善政闻。迁检校洺州刺史,会契丹孙万荣作乱,河朔不安,思贞绥抚境内,独无惊扰。 神龙初,为大理卿,时武三思擅权,御史大夫李承嘉附会之。壅州...
  • ·文言文《张知白传》--  文言文《张知白传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   张知白字用晦,沧州清池人。幼笃学,中进士第,累迁河阳节度判官。咸平奏疏,言当今要务,真宗异之,召试舍人院,权右正言。献《凤扆箴》,出知剑州。逾年,召试中书,加直史馆,面赐五品服,判三司开拆司。   江南旱,与李防分路安抚。及还,权管京东转运使事。周伯星见,司天以瑞奏,群臣伏阁称贺。知白以为人君当修德应天,而星之见伏无所系,因陈...
  • ·文言文《张知白字用晦,沧州清池人》--  《张知白字用晦,沧州清池人》出自文言文《张知白传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   张知白,字用晦,沧州清池人。幼笃学,中进士第,累迁河阳节度判官。咸平奏疏,言当今要务,真宗异之,召试舍人院,权右正言。献《凤扆箴》,出知剑州。逾年,召试中书,加直史馆,面赐五品服,判三司开拆司。   江南旱,与李防分路安抚。及还,权管京东转运使事。周伯星见,司天以瑞奏,群臣伏阁称贺。知白以为人君当修德应天,而星...
  • ·文言文《褚亮传》--  文言文《褚亮传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   褚亮字希明,杭州钱塘人。亮幼聪敏好学,善属文。博览无所不至;经目必记于心。喜游名贤,尤善谈论。年十八,诣陈仆射徐陵,陵与商榷文章,深异之。陈后主闻而召见,使赋诗,江总及诸辞人在坐,莫不推善。祯明初,为尚书殿中侍郎。陈亡,入隋为东宫学士。大业中,授太常博士。   时炀帝将改置宗庙,亮奏议曰:“今若依周制,理有未安,杂用汉仪,...
  • ·文言文《君讳逵字仲达,家晋阳》--  《君讳逵字仲达,家晋阳》出自文言文《刑部郎中致仕王公墓志铭》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   君讳逵,字仲达,家晋阳。其谱云:隋文中子通之后,唐季避乱家濮阳,故今为濮阳人。   君幼学于母史氏,聪警绝人.及长,学于侍御史高弁。天禧三午及选士第,为广济军司理参军,母丧去。姜遵知永兴军府事,取君主万年簿。万年令免官,君行令事,失去旧弊。王文康公代遵.与安抚使王沿、转运使李皱皆荐君宜令万