有迂氏者,世称迂公

  “有迂氏者,世称迂公”出自《迂公修屋》,其古诗全文翻译如下:
  【原文】
  有迂氏者,世称迂公,性吝啬。篱败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子东藏西匿,仍半身淋漓。妻且号且诟,诘曰:“吾适尔,因汝家富,不意乃受此累。汝何以为夫?何以为父?”迂公无奈。旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不见雨兆。迂公叹曰:“适葺治,即不雨,岂不徒耗资财?”
  【注释】
  1、迂:姓迂的人。 这是作者虚构的人物。迂,迂腐。
  2、修:修理,修建。
  3、葺(qì):修理,治。
  4、夜半:半夜。
  5、暴:突然。
  6、妻子:妻子和儿女。
  7、匿:躲。
  8、号:大声叫;叫喊
  9、诟(gòu):责骂。
  10、诘:责问。
  11、适:嫁 。
  12、意:料到,想到。
  13、何以:(以何)凭什么。
  14、无奈:无可奈何
  15、旦日:第二天早上。旦,早上。
  16、延:请。
  17、治:修。
  18、雨兆:下雨的征兆。
  19、雨:(名词作动词)下雨 。
  20、徒:白白地。
  21、求全责备:对人或对人做的事情要求十全十美,毫无缺点。是指苛责别人,要求完美无缺。求:要求。备:完备,完美,齐全。
  【翻译】
  有一个姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝啬。篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理。 一天,半夜下起了暴雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和儿女们东躲西藏,还是被雨水打湿了大半身,妻子一边大叫一边辱骂,妻子责问他说:“我嫁给你,是因为你家中富贵,却没想到要受这种wwW.SlkJ.orG苦累,你凭什么当我丈夫?凭什么当父亲?”迂公无可奈何。第二天,请来工匠将屋子修好。然而在后来的两个月中,天气晴朗无比,看不见将要下雨的征兆。迂公叹息道:“刚刚将屋子修好,就不下雨了,这不是白白浪费许多钱吗?” 

文言文《有迂氏者,世称迂公》相关文章

  • ·文言文《连处士,应山人也》--  “连处士,应山人也”出自《连处士墓表》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   连处士,应山人也。以一布衣终于家,而应山之人至今思之。其长老教其子弟,所以孝友、恭谨、礼让而温仁,必以处士为法,曰:“为人如连公,足矣。”其矜寡孤独凶荒饥馑之人皆曰:“自连公亡,使吾无所告依而生以为恨。”呜呼!处士居应山,非有政令恩威以亲其人,而能使人如此,其所谓行之以躬不言而信...
  • ·文言文《余读书之室,其旁有桂一株焉》--  “余读书之室,其旁有桂一株焉”出自《鸟说》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   余读书之室,其旁有桂一株焉,桂之上,日有啁啾者,即而视之,则二鸟巢于其枝干之间,去地不五六尺,人手能及之。巢大如盏,精密完固,细草盘结而成。鸟雌一雄一,小不能盈掬,色明洁,娟皎可爱,不知其何鸟也。   雏且出矣,雌者覆翼之,雄者往取食。每得食,辄息于屋上,不即下。主人戏以手撼其巢,则下瞰而鸣,小撼之小鸣,大撼之即...
  • ·文言文《明天顺间,丰庆为河南布政使》--  “明天顺间,丰庆为河南布政使”出自《银烛》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   明天顺间,丰庆为河南布政使,按部行县,县令某墨吏也,闻庆至,恐,饰白银为烛以献。庆初未之觉也。既而执烛者以告,庆佯曰:“试爇之。”曰:“爇而不能燃也。”庆笑曰:“不能燃乌用烛为?”贮以故筐,明日尽还之。顾谓令曰:“汝烛不燃,易可燃者。自今慎勿复尔。”令出,益大恐...
  • ·文言文《遂明国不识四时昼夜》--  “遂明国不识四时昼夜”出自《燧人钻木取火》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   遂明国 不识四时昼夜,有火树名遂木,屈盘万顷 。后世有圣人,游日月之外,至于其国,息此树下。有鸟若鸹 ,吸树则灿然火出。圣人感焉,因用小枝钻火,号燧人。   【注释】   1、遂明国:传说中的国家名。   2、屈盘万顷:屈盘起来,占的面积有一万顷。   3、于:同“于”。   4、鸹:鸱鸮(chi xiao),鸟...
  • ·文言文《李贺字长吉,系出郑王后。七岁能辞章》--  “李贺字长吉,系出郑王后。七岁能辞章”出自《李贺作诗》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   李贺字长吉,系出郑王后。七岁能辞章,韩愈、皇甫湜始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自名曰《高轩过》,二人大惊,自是有名。   为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书。每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中。未始先立题然后为诗,如他人牵合程课者。及暮归,足成之。非大醉、吊丧日率如此...
  • ·文言文《楚人有卖其珠于郑者》--  “楚人有卖其珠于郑者”出自《买椟还珠》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。   【注释】   楚人:楚国的人。   其:代词,他的(指楚国人)。   珠:珠宝。   于:给。   郑者:郑国(的)人。   者:的人   为:做,制造。   木兰:一种木纹很细的香木,一种木材。   之:的...
  • ·文言文《复斋先生,姓张氏,华容人也》--  “复斋先生,姓张氏,华容人也”出自《张复斋传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   复斋先生,姓张氏,华容人也。先生幼即善属文。入学后,值吴逆之乱,崎岖兵革,与弟召修负母循环来岩谷间,喘不得息。   康熙乙丑,成进士,知福建之晋江,多善政。上官将疏荐之,而先生以母老乞终养。百姓攀留不得,相率供其食用,泣送至洛阳桥者数万人。侍养既二十年,乃起为江西之金溪。   值岁歉,先生请谷得七千余...
  • ·文言文《秦穆公亡马》--  文言文《秦穆公亡马》选自高中文言文大全,其原文如下:   【原文】   秦穆公亡马,歧下野人得而共食之者三百人。吏逐得,欲法之。公曰:“君子不以畜害人。吾闻食马肉不饮酒者,伤人。”乃饮之酒。其后穆公伐晋,三百人者闻穆公为晋所困,椎锋争死,以报食马之德。于是穆公获晋侯以归。   【注释】   秦穆公:春秋时秦国君。车败:车坏。右服:四马拉的车,中间的两匹叫服,旁边的两匹叫骖。右服...
  • ·文言文《有迂氏者,世称迂公》--  “有迂氏者,世称迂公”出自《迂公修屋》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   有迂氏者,世称迂公,性吝啬。篱败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子东藏西匿,仍半身淋漓。妻且号且诟,诘曰:“吾适尔,因汝家富,不意乃受此累。汝何以为夫?何以为父?”迂公无奈。旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不见雨兆。迂公叹曰:“适葺治,即不雨,岂不徒耗资财?”   【注释】  
  • ·文言文《岳正,字季方》--  “岳正,字季方”出自《岳正大胆》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   岳正,字季方,为翰林修撰。英庙甚重之,尝曰:“好个岳正,只是大胆。”后谪戍召还,自题其像曰:“好个岳正,只是大胆。从今以后,再敢不敢!”公性不能容人,或谓公曰:“不闻宰相腹中撑舟乎?”曰:“顺撑来可容,使纵横来,安容得邪?”   【翻译】   岳正,字季方,是翰林院修撰编书的人。在翰...
  • ·文言文《申甫,云南人》--  “申甫,云南人”出自《申甫传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   申甫,云南人,任侠有口辨。为童子时,常系鼠媐于途。有道人过之,教甫为戏。遂命拾道旁瓦石,四布于地,投鼠其中,鼠数奔突不能出。已而诱狸至,狸欲取鼠,亦讫不能入,狸鼠相拒者良久。道人乃耳语甫曰:“此所谓八阵图也,童子亦欲学之乎?”甫时尚幼,不解其语,即应曰:“不愿也。”道人遂去。   明天启初,甫方为浮...
  • ·文言文《昔人有睹雁翔者,将援弓射之》--  “昔人有睹雁翔者,将援弓射之”出自《兄弟争雁》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁宜燔。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。   【注释】   1睹:看见。   2援:引;拉。   3烹:烧煮。   4舒雁:栖息的大雁。   5宜:合适。   6燔(fán):烤。   7竞斗:争吵;争吵...
  • ·文言文《齐人有欲得金者,清旦被衣冠》--  “齐人有欲得金者,清旦被衣冠”出自《利令智昏》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   齐人有欲得金者,清旦被衣冠,往鬻金者之所。见人操金,攫而夺之。吏搏而束缚之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”对曰:“取金之时,徒见金耳。”   【注释】   所:地方。   利:私利。   令:使。   智:理智。   昏:昏乱。   清旦:清晨。   鬻:卖。   殊:完全。   攫(jué):抓...
  • ·文言文《赵高欲为乱,恐群臣不听》--  “赵高欲为乱,恐群臣不听”出自《指鹿为马》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿者,高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。   【注释】   1乱:叛乱,此处指篡夺秦朝的政权。   2设验:设法试探。   3二世:指秦二世皇帝胡亥。  ...
  • ·文言文《李固字子坚,汉中南郑人》--  “李固字子坚,汉中南郑人”出自《李固传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   李固字子坚,汉中南郑人,司徒郃之子也。……固貌状有奇表,鼎角若犀,足履龟文。少好学,常步行寻师,不远千里。遂究览坟籍,结交英贤。四方有志之士,多慕其风而来学。京师咸叹曰:“是复为李公矣。”司隶、益州并命郡举孝廉,辟司空掾,皆不就。   永和中,荆州盗贼起,弥年不定,乃以固为荆州刺史...
  • ·文言文《鲁人烧积泽,天北风,火南倚,恐烧国》--  “鲁人烧积泽,天北风,火南倚,恐烧国”出自《孔子献计救火》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   鲁人烧积泽,天北风,火南倚,恐烧国。哀公自将众趋救火者,左右无人,尽逐兽,而火不救。乃召问仲尼,仲尼曰:“夫逐兽乐而无罚,救火者苦而无赏,此火之所以不救也。”哀公曰:“善。”仲尼曰:“事急,不及以赏救火者;尽赏之,则国不足以赏于人。请徒行罚。”乃下令曰:“...
  • ·文言文《宋人有耕田者》--  “宋人有耕田者”出自《守株待兔》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。   【注释】   触:撞到。   走:跑。   折:折断。   因:于是,就。   释:放,放下。   冀:希望。   复:又,再。   得:得到。   为:被,表被动。   身:自己。   【翻译】   ...
  • ·文言文《有迂氏者,世称迂公》--  “有迂氏者,世称迂公”出自《迂公修屋》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   有迂氏者,世称迂公,性吝啬。篱败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子东藏西匿,仍半身淋漓。妻且号且诟,诘曰:“吾适尔,因汝家富,不意乃受此累。汝何以为夫?何以为父?”迂公无奈。旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不见雨兆。迂公叹曰:“适葺治,即不雨,岂不徒耗资财?”   【注释】