耶律察割传阅读答案_耶律察割传翻译赏析

  察割,字欧辛,明王安端之子。擅长骑射。貌似恭顺而内心狡猾,人们以为他懦弱。太祖说:“这是凶暴愚顽之人,并非懦夫。”其父安端曾经让他奏事,太祖对近侍说:“此子似日行千里的骆驼,面目露出反相。朕如果一个人居处,不要让他进宫门。”

  世宗在镇阳即位,安端得知,想保持中立而观望。察割说“:皇太弟为人猜忌刻薄,如果真的即位,怎么容得我们!永康王为人宽厚,又与刘哥友善,应该前往与他谋划。”安端便与刘哥商议归附于世宗。待到世宗与李WwW.sLKJ.oRg胡达成和议,察割因功封为泰宁王。

  适逢安端担任西南面大详稳,察割假装为父亲所厌恶,暗中派人告知于皇上,皇上便召见他。到了皇上面前,察割哭诉着,显得十分伤情,皇上怜悯他,让他统领女石烈军。出入于禁宫中,多次蒙受恩遇。每逢皇上出猎,察割借口手疾,不带弓箭,只是手执练锤奔驰。多次将家中小事都讲给皇上听,皇上觉得他诚实。

  察割觉得与诸位皇亲混杂居住,难以成谋逆之事,渐渐地将自己的庐帐迁得迫近于行宫。右皮室详稳耶律屋质察觉到他的奸邪,上表列举其罪状。皇上不信,将屋质的奏表取出给察割看。察割便说是屋质嫉恨自己,泣不成声。皇上说“:我本来就知道没有此事,又何至于哭泣呢!”察割不时地口出怨言,屋质说“:你尽管无此谋逆之心,因我错疑于你,你还是不要做不道义之事为好。”后来屋质又请皇上处理察割之事,皇上说:“察割抛弃了亲生父亲来奉事我,我可以确保他没有异心。”屋质说“:察割对父亲既已不孝,对君王怎么会忠心!”皇上不纳其言。

  天禄五年(951)七月,皇上临幸太液谷,留居饮酒三日,察割的反叛计划未能实现。皇上攻伐周国,到达详古山,太后与皇上一同在行宫祭祀文献皇帝,群臣都喝醉了。察割回来去见寿安王,邀他来说出自己反叛的谋划,寿安王不从。察割又将谋划告知于耶律盆都,盆都听从了他。当天傍晚,二人一同率兵入行宫杀害了太后及皇上,于是僭居帝位帝号。百官有不附从者,拘执其家属。到夜里,查看内府物品,见到玛瑙碗,说:“此乃希世之宝,如今为我所有!”拿去在妻子面前夸耀。妻子说:“寿安王、屋质还在,我们一个人都没有活命,这东西有什么用!”察割说:“寿安王年幼,屋质不过统领几个奴仆而已,明天就会前来朝见,实在不值得忧虑。”其党人矧斯报告寿安王、屋质率兵在外围困,察割不一会儿便在世宗灵柩前杀害了皇后,仓惶出外对阵。寿安王派人晓谕他说“:你们既已杀害了皇上,还准备怎么样?”有夷离堇划者率兵归依于寿安王,余下众人望见,也渐渐前往。察割知道自己将会失败了,便拘禁众官员的家属,手执弓箭威胁说“:最多不过将他们全杀了罢!”喝令立即推出斩首。当时林牙耶律敌猎也在被囚众人之中,进言说:“如果没有世宗被害,寿安王如何能够兴起继立。借此语为说词,还可以被赦免。”察割说:“果真如你所说,应当派谁出使?”敌猎请求让自己与罨撒葛一同前往劝说寿安王,察割依从其计。

  寿安王回过头来让敌猎诱骗察割前来,碎割之。其诸子均被诛杀。

随机文章

  • ·耶律察割传阅读答案_耶律察割传翻译赏析
  • ·杨柳迷离晓雾中,杏花零落五更钟。寂寂景阳宫外月,照残红
  • ·荷叶杯·我忆君诗最苦翻译赏析_荷叶杯·我忆君诗最苦阅读答案_作者顾敻
  • ·谁见。新腔按彻,背灯暗、共倚筼屏葱茜。绣被梦轻,金屋妆深沉香换
  • ·辨弦声·琼琼绝艺真无价翻译赏析_辨弦声·琼琼绝艺真无价阅读答案_作者贺铸
  • ·菊花新·怎奈花残又莺老翻译赏析_菊花新·怎奈花残又莺老阅读答案_作者杜安世
  • ·飒飒霜飘鸳瓦,翠幕轻寒微透,长门深锁悄悄,满庭秋色将晚
  • ·人间长见画,老去恨空闻
  • ·今年冷落江南夜,心事有谁知。杨柳风柔,海棠月淡,独自倚阑时
  • ·绕水恣行游。上尽层楼更上楼
  • ·世途倚伏都无定,尘网牵缠卒未休
  • ·咏竹·凛凛冰霜节翻译赏析_咏竹·凛凛冰霜节阅读答案_作者杨万里
  • ·习战边尘黑,防秋塞草黄
  • ·杜杞,字伟长阅读答案_文言文杜杞,字伟长翻译赏析
  • ·钱可通神阅读答案_文言文钱可通神翻译赏析
  • ·送綦毋秘书弃官还江东翻译赏析_送綦毋秘书弃官还江东阅读答案_作者王维
  • ·小树的梦课文ppt_小树的梦课件教学设计
  • ·念奴娇·中秋翻译赏析_念奴娇·中秋阅读答案_作者苏轼
  • ·新亭渚别范零陵云翻译赏析_新亭渚别范零陵云阅读答案_作者谢朓
  • ·窗中列远岫翻译赏析_窗中列远岫阅读答案_作者白居易
  • ·乌塔课文ppt_乌塔教学设计
  • ·春日游慈恩寺翻译赏析_春日游慈恩寺阅读答案_作者姚合
  • ·尊敬师傅翻译赏析_尊敬师傅阅读答案
  • ·孔子云:何陋之有翻译赏析
  • ·好一一听之,处士逃的意思
  • ·高力士、赵叔达、李赞华的诗全集
  • ·单安仁传阅读答案_单安仁传翻译赏析
  • ·叶升传阅读答案_叶升传翻译赏析
  • ·鲁王朱檀、朱以海传阅读答案_鲁王朱檀、朱以海传翻译赏析
  • ·耶律察割传阅读答案_耶律察割传翻译赏析