驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂

  “驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂”出自于诗经作品《四牡》中,其古诗全文如下:
  四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲
  四牡騑騑,啴々骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。
  翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。
  翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。
  驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂
  【注释】
  《广雅》:“騑騑,疲也。行不止,则必疲。”
  ⑵周道:大路。倭迟:亦作“逶迤”,道路迂回遥远的样子。
  ⑶靡:无。盬:止息。
  ⑷啴啴:喘息的样子。骆:黑鬃的白马。
  ⑸启处:启,小跪。古人席地而坐,两膝跪着,臀部贴于足跟。启处,指在家安居休息。
  ⑹鵻:一种短尾的鸟,也叫鹁鸠、夫不。
  ⑺苞:茂密。栩:柞树。
  ⑻将:奉养。
  ⑼杞:枸杞树。
  ⑽骎骎:形容马走得很快。
  ⑾谂:想念。
  【翻译】
  四匹公马跑得累,道路悠远又迂回。难道不想把家回?官家差事没个完,我的心里好伤悲。四匹公马跑得疲,黑鬃白马直喘气。难道不想把家回?官家差事没个完,哪有时间家中息。鹁鸪飞翔无拘束,忽高忽低多舒服,累了停歇在柞树。官家差事没个完,哪有时间养老父。鹁鸪飞翔无拘束,飞飞停停真欢愉,累了歇在枸杞树。官家差事没个完,哪有时间养老母。四骆马车扬鞭赶,马蹄得得跑得欢。难道不想把家回?将这编首歌儿唱,儿将母亲来思念。
  【赏析】
  这是一首写某个公务缠身的小官吏驾驶四马快车奔走在漫长征途而思念故乡、思念父母的行役诗,与《诗经》中其他同类题材诗一起,是后世行役诗的滥觞。
  全诗五章,基本上都采用赋的手法。首章为全诗定下了基调,在“王事靡盬”与“岂不怀归”一对矛盾中展现了人物“我心伤悲”的感情世界。以下各章内容都是对“伤悲”情绪的具体补充,全诗渗透着一种伤感色彩,这也是那个纷乱艰难时世氛围在文学作品中的投影吧。“四马騑騑,周道倭迟”,马儿跑得快,跑得累,而道路又是那么曲折悠远,漫无尽头。风尘仆仆的小官吏知道马车跑得越快,离故乡和亲人就越远。他脑子里不是想那神圣的“王事”差使,他只在想一件事:“归”。却又用“岂不怀归”那样吞吐含蓄的反问句式来表达,表现了丰富细腻一言难尽的思想感情,非常耐人寻味。这“周道倭迟”,也正象征着漫长的人生旅途。多少人南辕北辙地行走在人生旅途中而有“怀归”之想,而“王事靡盬”无情地鞭笞着他们无奈地违心地前进着。除了陶渊明式人物能毅然“归去来兮”外,谁也免不了会有“心中伤悲”的阴影掠过。诗的抒情韵味相当悠长。
  全诗有三章写到马,因为马是载客的主体。有二章写到鵻,是行途所见。路上所见必不少,单单拈出鵻,自有一番良苦用心。鵻又称夫不。《左传·昭公十七年》:“祝鸠氏,司徒也。”疏云:“祝鸠,夫不,孝,故为司徒。”马瑞辰《毛诗传笺通释》因云:“是知诗以鵻取兴者,正取其为孝鸟,故以兴使臣之不遑将父、不遑将母,为鵻之不若耳。”俞樾《群经平议·毛诗》:“夫不乃孝鸟,其载飞载下,或以恋其父母使然。”诗人见孝鸟而有感于自己不能在家“启处”(安居),更谈不上尽孝于父母,让孝鸟与客观上已成了不孝的人作对照,感喟良深。又鹁鸠非常逸豫闲暇,自由地飞上飞下,累了可以任意停歇www.slkj.org,在柞树上行,在枸杞上也行,爱停哪里是哪里。而可怜的四马,虽然是精心选拣出来毛色划一的华贵的骆马,但不得不终日拼命地跑,累了也得跑,累得气喘吁吁也还得跑。王家公事有规定期限,不容半点差迟。在这里,鵻的闲又与马的累形成鲜明有趣的对照。而写马的苦和累,其正意是衬托出人的疲劳烦恼。可见,诗中写马,写鵻,都非泛笔,而有很深的匠心在。
  从谋篇布局来看,首章“我心伤悲”是定调,二章“启处”是安居乐业尽孝的基础,三、四章写父、母,“父天母地”是古人的观念,次序不能移易。末章念母,是承四章而来,以母概父。全诗层次井然。末章结句“是用作歌,将母来谂”,是篇末揭旨,道出不能尽孝的悲哀。手法与《小雅·四月》末两句“君子作歌,维以告哀”相同。
  尽管这首诗是发泄牢骚,不满“王事靡盬”之作,但也可被曲解成忠孝不能两全而勉力尽忠王事之作,所以统治者用此诗来慰劳使臣的风尘劳顿。《左传·襄公四年》载穆叔云:“《四牡》,君所以劳使臣也。”《毛序》也说此诗“劳使臣之来也”。所以《仪礼》中的燕礼、乡饮酒礼中也歌此诗。在笺释上,最典型的是毛传和郑笺。毛传云:“思归者,私恩也;靡盬者,公义也。”郑笺云:“无私恩,非孝子也;无公义,非忠臣也。”都将此诗的“怨”思化为“美”意,实有悖于原作的主旨。《诗经》中像这样被曲解的诗,数量还相当不少。

驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂相关信息

  • ·《四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲》--  “四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲”出自于诗经作品《四牡》中,其古诗全文如下:   四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。   四牡騑騑,啴々骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。   翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。   翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。   驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。   【注释】   《广...
  • ·《呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是》--  “呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖”出自于诗经作品《鹿鸣》中,其古诗全文如下:   呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。   呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。   呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨...
  • ·《呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。》--  “呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行”出自于诗经作品《鹿鸣》中,其古诗全文如下:   呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。   呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。   呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐...
  • ·《狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕》--  “狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕”出自于诗经作品《狼跋》中,其古诗全文如下:   狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。   狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?   【注释】   ⑴跋:踩。胡:颈下垂肉。   ⑵载:则。疐:同“踬”,跌倒。   硕肤:大腹便便貌。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“硕肤者,心广体胖之象。”   ⑷赤舄:赤色鞋。几几:鲜明,毛传:“几几...
  • ·《狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几》--  “狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几”出自于诗经作品《狼跋》中,其古诗全文如下:   狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。   狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?   【注释】   ⑴跋:踩。胡:颈下垂肉。   ⑵载:则。疐:同“踬”,跌倒。   硕肤:大腹便便貌。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“硕肤者,心广体胖之象。”   ⑷赤舄:赤色鞋。几几:鲜明,毛传:“几几...
  • ·《鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无》--  “鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮”出自于诗经作品《九罭》中,其古诗全文如下:   九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,于女信处。   鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。   【注释】   ⑴九罭:网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。   ⑵鳟鲂:鱼的两个种类,肉皆鲜美。   ⑶觏:碰见。   ⑷...
  • ·《九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,于女》--  “九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,于女信处”出自于诗经作品《九罭》中,其古诗全文如下:   九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,于女信处。   鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。   【注释】   ⑴九罭:网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。   ⑵鳟鲂:鱼的两个种类,肉皆鲜美。   ⑶觏:碰见。   ⑷衮:古时...
  • ·《伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践》--  “伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践”出自于诗经作品《伐柯》中,其古诗全文如下:   伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。   伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。   【注释】   伐柯:砍取做斧柄的木料。《说文解字》:柯,斧柄也;伐,击也,从人,持戈。   匪:同“非”。克:能。   取:通“娶”。   则:原则、方法。此处指按一定方法才能砍伐到斧子柄。   ...
  • ·《驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂》--  “驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂”出自于诗经作品《四牡》中,其古诗全文如下:   四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。   四牡騑騑,啴々骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。   翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。   翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。   驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。   【注释】  
  • ·《皇皇者华,于彼原隰。駪々征夫,每怀靡及》--  “皇皇者华,于彼原隰。駪々征夫,每怀靡及”出自于诗经作品《皇皇者华》中,其古诗全文如下:   皇皇者华,于彼原隰。駪々征夫,每怀靡及。   我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。   我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。   我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。   我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。   【注释】   《广雅》:“騑騑,疲也。行不止,则必疲。”  ...
  • ·《我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询》--  “我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询”出自于诗经作品《皇皇者华》中,其古诗全文如下:   皇皇者华,于彼原隰。駪々征夫,每怀靡及。   我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。   我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。   我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。   我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。   【注释】   《广雅》:“騑騑,疲也。行不止,则必疲。”  ...
  • ·《常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟》--  “常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟”出自于诗经作品《常棣》中,其古诗全文如下:   常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。   死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。   脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。   兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,烝也无戎。   丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生?   傧尔笾豆,饮酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。   妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既...
  • ·《宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎》--  “宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎”出自于诗经作品《常棣》中,其古诗全文如下:   常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。   死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。   脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。   兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,烝也无戎。   丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生?   傧尔笾豆,饮酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。   妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既...
  • ·《伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木》--  “伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木”出自于诗经作品《伐木》中,其古诗全文如下:   伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。   伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父。宁适不来,微我弗顾。于粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来,微我有咎。   伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,...
  • ·《伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父》--  “伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父”出自于诗经作品《伐木》中,其古诗全文如下:   伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。   伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父。宁适不来,微我弗顾。于粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来,微我有咎。   伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,干...
  • ·《天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除》--  “天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除”出自于诗经作品《天保》中,其古诗全文如下:   天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。   天保定尔,俾尔戬谷。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。   天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。   吉蠲为饎,是用孝享。禴祠烝尝,于公先王。君曰:卜尔,万寿无疆。   神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮食...
  • ·《如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩》--  “如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩”出自于诗经作品《天保》中,其古诗全文如下:   天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。   天保定尔,俾尔戬谷。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。   天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。   吉蠲为饎,是用孝享。禴祠烝尝,于公先王。君曰:卜尔,万寿无疆。   神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮...
  • ·《驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂》--  “驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂”出自于诗经作品《四牡》中,其古诗全文如下:   四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。   四牡騑騑,啴々骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。   翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。   翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。   驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。   【注释】