狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕

  “狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕”出自于诗经作品《狼跋》中,其古诗全文如下:
  狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几
  狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕
  【注释】
  ⑴跋:踩。胡:颈下垂肉。
  ⑵载:则。疐:同“踬”,跌倒。
  硕肤:大腹便便貌。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“硕肤者,心广体胖之象。”
  ⑷赤舄:赤色鞋。几几:鲜明,毛传:“几几,绚貌。”朱熹《诗集传》又以为是“安重貌”。
  ⑸瑕:疵病,过失。或谓瑕借为“嘉”,不瑕即“不嘉”。
  【翻译】
  老狼前行踩颈肉,后退绊尾又跌倒。贵族公孙腹便便,脚蹬朱鞋光彩耀。老狼后退绊尾跌,前行又将颈肉踩。贵族公孙腹便便,德行倒也真不坏。
  【赏析】
  从《毛诗序》到清代学者,大多认定此诗所说的“公孙”即“周公”。诗以“狼”之“进退有难”,喻周公摄政“虽遭毁谤,然所以处之不失其常”(朱熹《诗集传》)。近人闻一多先生则以为,诗中的“公孙”究竟是豳公的几世孙,“我们是无法知道的”,故只要将他看作是“某位贵族”即可(《匡斋尺牍》,下引同此)。
  至于这首诗的基调,《毛诗序》等旧说以为是“赞美”,当代的研究者则多判为是对贵族“丑态”的“讽刺”。似乎都不像。主赞美者,着眼在“赤舄几几”、“德音不瑕”,这只能是颂赞。但“狼跋其胡,载疐其尾”的比喻,却分明带着揶揄的口吻,与“赞美”并不协调。主讽刺者,着眼在喻比公孙的“狼”,既凶残、又狼狈,若非讽刺,不会以此为喻。但《诗经》取譬,往往只注意局部之类似而不及全体,如以“虿”(蝎子)尾喻比妇女的卷发(《都人士》“卷发如虿”),以田犬的颈环喻比猎手虬髯(《卢令》“卢重鋂,其人美且偲”),均为形容而无讥剌之意。故此诗以狼之进退形容公孙之态,亦非必含有憎恶、挖苦之意。闻一多先生指出,《狼跋》“对于公孙,是取着一种善意的调弄的态度”,体味似更准确。
  此诗二章,入笔均从老狼进退的可笑之态写起。但体味诗意,却须先得注意那位“公孙”的体态。诗中一再点示“公孙硕肤”。“肤”即“胪”,腹前肥者之谓;“硕胪”,则更胖大累赘了。一位肥硕的公孙,而穿着色彩鲜明的弯翘“赤舄”走路,那样子一定是非常可笑的。“舄”是一种皮质、丝饰、底中衬有木头的屦,形状与翘首的草鞋相仿。据闻一多考证,周人的衣、冠、裳(下衣)、履,在颜色搭配上有一定规矩。公孙既蹬“赤舄”,则其带以上的衣、冠必为玄青,带以下的韠、裳则为橙红,还有耳旁的“瑱”、腰间的“佩”,多为玉白。正如闻一多所描摹的,给公孙“想像上一套强烈的颜色……再加上些光怪陆离的副件(按:即瑱、佩之类)的装饰物,然后想像裹着这套‘行头’的一具丰腴的躯体,搬着过重的累赘的肚子,一步一步摇过来了”——这便是诗中那位贵族“公孙”的雅态,令人见了会忍俊不禁,而生发一种调侃、揶揄的喻比欲望。
  然后再体味“狼跋其胡,载疐其尾”的比喻,便会忽如搔着痒处,而为此喻之维妙维肖绝倒了。古人大抵常与校猎、御射中的猎物打交道,对于肥壮老狼的奔突之态早就熟稔。所以《易林·震之恒》即有对此形态的绝妙描摹:“老狼白獹(即“胪”),长尾大胡,前颠从踬,岐人悦喜”。此诗对公孙的体态,即取了这样一只腹白肥大、“前颠从踬”的老狼作喻比物。闻一多对此二句亦有精彩的阐发:“一只肥大的狼,走起路来,身子作跳板(seesaw)状,前后更迭的一起一伏,往前倾时,前脚差点踩着颈下垂着的胡,往后坐时,后脚又像要踏上拖地的尾巴——这样形容一个胖子走路时,笨重,艰难,身体摇动得厉害www.slkj.org,而进展并未为之加速的一副模样,可谓得其神似了。”
  本来,这样的调笑,对于公孙来说,也确有颇为不恭之嫌的。但此诗的分寸把握得也好,一边大笑着比划老狼前颠后踬的体态为喻,一边即又收起笑容补上一句:“您那德性倒也没什么不好!”“德音不瑕”句的跳出,由此化解了老狼之喻的揶揄份量,使之向着“开玩笑”的一端倾斜,而不至于被误解为讥刺。所以其所造成的整首诗的氛围,便带上了一种特有的幽默感。
  闻一多先生依据“德音”在《诗经》中的运用,多见于“表明男女关系”,而推测这是一位妻子,对体胖而性情“和易”、“滑稽”的贵族丈夫开玩笑的诗。虽说未必准到十分,似也不离八九了。
  兹对此诗的鉴赏,多取闻一多之说。读者倘有兴趣,可直接阅读闻先生的《匡斋尺牍》,当能从中得到更多的启迪和乐趣。

狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕相关信息

  • ·《狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几》--  “狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几”出自于诗经作品《狼跋》中,其古诗全文如下:   狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。   狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?   【注释】   ⑴跋:踩。胡:颈下垂肉。   ⑵载:则。疐:同“踬”,跌倒。   硕肤:大腹便便貌。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“硕肤者,心广体胖之象。”   ⑷赤舄:赤色鞋。几几:鲜明,毛传:“几几...
  • ·《鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无》--  “鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮”出自于诗经作品《九罭》中,其古诗全文如下:   九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,于女信处。   鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。   【注释】   ⑴九罭:网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。   ⑵鳟鲂:鱼的两个种类,肉皆鲜美。   ⑶觏:碰见。   ⑷...
  • ·《九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,于女》--  “九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,于女信处”出自于诗经作品《九罭》中,其古诗全文如下:   九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,于女信处。   鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。   【注释】   ⑴九罭:网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。   ⑵鳟鲂:鱼的两个种类,肉皆鲜美。   ⑶觏:碰见。   ⑷衮:古时...
  • ·《伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践》--  “伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践”出自于诗经作品《伐柯》中,其古诗全文如下:   伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。   伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。   【注释】   伐柯:砍取做斧柄的木料。《说文解字》:柯,斧柄也;伐,击也,从人,持戈。   匪:同“非”。克:能。   取:通“娶”。   则:原则、方法。此处指按一定方法才能砍伐到斧子柄。   ...
  • ·《伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得》--  “伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得”出自于诗经作品《伐柯》中,其古诗全文如下:   伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。   伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。   【注释】   伐柯:砍取做斧柄的木料。《说文解字》:柯,斧柄也;伐,击也,从人,持戈。   匪:同“非”。克:能。   取:通“娶”。   则:原则、方法。此处指按一定方法才能砍伐到斧子柄。   ...
  • ·《既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休》--  “既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休”出自于诗经作品《破斧》中,其古诗全文如下:   既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。   既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之嘉。   既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。   【注释】   ⑴斨:斧的一种,斧孔椭圆,新孔方。   ⑵皇:同“惶”,恐惧。...
  • ·《既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将》--  “既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将”出自于诗经作品《破斧》中,其古诗全文如下:   既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。   既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之嘉。   既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。   【注释】   ⑴斨:斧的一种,斧孔椭圆,新孔方。   ⑵皇:同“惶”,恐惧。...
  • ·《亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何》--  “亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何”出自于诗经作品《东山》中,其古诗全文如下:   我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。   我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。   蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。   我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。   果裸之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。   町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。   我徂东山,慆慆不归。我来...
  • ·《狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕》--  “狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕”出自于诗经作品《狼跋》中,其古诗全文如下:   狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。   狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?   【注释】   ⑴跋:踩。胡:颈下垂肉。   ⑵载:则。疐:同“踬”,跌倒。   硕肤:大腹便便貌。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“硕肤者,心广体胖之象。”   ⑷赤舄:赤色鞋。几几:鲜明,毛传:&ldq
  • ·《呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。》--  “呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行”出自于诗经作品《鹿鸣》中,其古诗全文如下:   呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。   呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。   呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐...
  • ·《呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是》--  “呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖”出自于诗经作品《鹿鸣》中,其古诗全文如下:   呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。   呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。   呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨...
  • ·《四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲》--  “四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲”出自于诗经作品《四牡》中,其古诗全文如下:   四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。   四牡騑騑,啴々骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。   翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。   翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。   驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。   【注释】   《广...
  • ·《驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂》--  “驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂”出自于诗经作品《四牡》中,其古诗全文如下:   四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。   四牡騑騑,啴々骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。   翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。   翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。   驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。   【注释】   《广...
  • ·《皇皇者华,于彼原隰。駪々征夫,每怀靡及》--  “皇皇者华,于彼原隰。駪々征夫,每怀靡及”出自于诗经作品《皇皇者华》中,其古诗全文如下:   皇皇者华,于彼原隰。駪々征夫,每怀靡及。   我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。   我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。   我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。   我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。   【注释】   《广雅》:“騑騑,疲也。行不止,则必疲。”  ...
  • ·《我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询》--  “我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询”出自于诗经作品《皇皇者华》中,其古诗全文如下:   皇皇者华,于彼原隰。駪々征夫,每怀靡及。   我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。   我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。   我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。   我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。   【注释】   《广雅》:“騑騑,疲也。行不止,则必疲。”  ...
  • ·《常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟》--  “常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟”出自于诗经作品《常棣》中,其古诗全文如下:   常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。   死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。   脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。   兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,烝也无戎。   丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生?   傧尔笾豆,饮酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。   妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既...
  • ·《宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎》--  “宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎”出自于诗经作品《常棣》中,其古诗全文如下:   常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。   死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。   脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。   兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,烝也无戎。   丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生?   傧尔笾豆,饮酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。   妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既...
  • ·《狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕》--  “狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕”出自于诗经作品《狼跋》中,其古诗全文如下:   狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。   狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?   【注释】   ⑴跋:踩。胡:颈下垂肉。   ⑵载:则。疐:同“踬”,跌倒。   硕肤:大腹便便貌。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“硕肤者,心广体胖之象。”   ⑷赤舄:赤色鞋。几几:鲜明,毛传:&ldq