倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥

  “倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥”出自宋朝诗人苏轼的作品《澄迈驿通潮阁二首其一》,其古诗全文如下:
  倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥
  贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮
  【注释】
  ⑴澄迈驿:设在澄迈县(今海南省北部)的驿站。通潮阁:一名通明阁,在澄迈县西,是驿站上的建筑。
  ⑵贪看:白鹭在秋浦上飞翔,视线久久追随着白鹭移动。
  【翻译】
  倦居他乡之人听到归乡之路遥远正怀着愁绪独自行走,突然发现眼前有一座高阁俯视着跨水长桥。我的视线正迷恋地随着一队白鹭在秋浦上飞翔而移动,不知不觉中晚潮悄然而退,只剩一片青葱的树林渐入暮色之中。
  【赏析】
  第一首诗描绘登通潮阁所见情景,闲雅的笔触中隐然透出羁旅愁绪。首句“倦客愁闻归路遥”,开门见山地点明诗人的心境和处境。“倦”字令人想见诗人旅途颠沛、神情困顿之态;而“归路”之“遥”,则暗示出漂泊之远,一怀愁绪由此而起。“愁闻”二字下得平淡,却将思乡盼归的心曲表达得十分真切,不管诗人是有所问而“闻”,还是他人无意之言而诗人有心而“闻”,都使人意会到身处偏远之地的诗人内心的落寞、孤寂。他暗自期望:此处离故乡会近一点了吧?但是留心打听,方知归路依然遥远,这给他这个旅客增添了许多倦意和愁绪。
  诗人怀着思乡的愁闷心情独自行走,突然眼前一亮:前面有一座飞檐四张的高阁,凌空而起,俯视着跨水长桥。“眼明飞阁俯长桥”点出“通潮阁”之题。“眼明”二字极其准确地写出诗人对突兀而起的通潮阁的主观感受,而且使诗歌的情调由低抑转为豁朗。两句之间的起落变化,显示了诗人开阖自如的大手笔,也表现了诗人对人生磨难所持的乐观态度。wWW.SLkJ.ORg正像他在另一首诗中所说:“九死南荒吾不恨,兹游奇绝冠平生。”(《六月二十日夜渡海》)把远贬海南视为难得的经历一样,在这里他也不肯让自己的精神就此委顿,而是竭力振作,将内心的愁苦化解开去。眼前这座凌空而起的通潮阁正是以其宏伟之势、阔大之景吸引了诗人的注意力。
  诗歌很自然地由抒情转到写景:“贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮。”正因为“贪看”,全副身心被自然景色所吸引,故而不觉时光流逝。写得意气悠然闲适,大有与物同化之趣。有意思的是,诗人写白鹭,不用“飞”或“翔”,却着一“横”字,而这“横”字正是诗人匠心独运之所在。首先,“横”字带出一股雄健之势,如同一团浓墨重重地抹在画面上,其气势,其力度,是“飞”或“翔”所不具备的。其次,这一“横”字中,点染了诗人的主观情感,传达出诗人的神情意态:诗人凭栏远眺,“贪看”一队白鹭在秋浦上飞翔,视线久久地追随着白鹭移动,故而有“横”的感觉。
  若用“飞”或“翔”,则见不出诗人久眺的身影。更妙的是,白鹭“横”于秋浦之上,化动为静。这种“静态”完全是诗人的主观感受,它既与人们观察展现于开阔背景上的运动时所获得的感受一致,暗示出秋浦水天一色,空寥清旷;同时,也是诗人心境之“静”的外现。最后一句用一个“没”字写晚潮,虽然是动态,却也是无声无息,令人不觉其“动”。正是在这至宁至静的境界中,时光悄然消逝,晚潮悄然而退,只有一片青葱的树林映着最后一抹斜辉。而从诗人倚轩凝然不动的身影中,表现出深切的寂寞和一丝莫明的惆怅。

倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥相关信息

  • ·《安得孔仲尼,为世陈四科》--  “安得孔仲尼,为世陈四科”出自东汉诗人郦炎的作品《见志诗·灵芝生河洲》,其古诗全文如下:   灵芝生河洲,动摇因洪波。   兰荣一何晚,严霜瘁其柯。   哀哉二芳草,不值泰山阿。   文质道所贵,遭时用有嘉。   绛灌临衡宰,谓谊崇浮华。   贤才抑不用,远投荆南沙。   抱玉乘龙骥,不逢乐与和。   安得孔仲尼,为世陈四科。   【注释】   谊:贾谊,西汉政治家、文学家,曾任博士,...
  • ·《抱玉乘龙骥,不逢乐与和》--  “抱玉乘龙骥,不逢乐与和”出自东汉诗人郦炎的作品《见志诗·灵芝生河洲》,其古诗全文如下:   灵芝生河洲,动摇因洪波。   兰荣一何晚,严霜瘁其柯。   哀哉二芳草,不值泰山阿。   文质道所贵,遭时用有嘉。   绛灌临衡宰,谓谊崇浮华。   贤才抑不用,远投荆南沙。   抱玉乘龙骥,不逢乐与和。   安得孔仲尼,为世陈四科。   【注释】   谊:贾谊,西汉政治家、文学家,曾任博士,...
  • ·《兰荣一何晚,严霜瘁其柯》--  “兰荣一何晚,严霜瘁其柯”出自东汉诗人郦炎的作品《见志诗·灵芝生河洲》,其古诗全文如下:   灵芝生河洲,动摇因洪波。   兰荣一何晚,严霜瘁其柯。   哀哉二芳草,不值泰山阿。   文质道所贵,遭时用有嘉。   绛灌临衡宰,谓谊崇浮华。   贤才抑不用,远投荆南沙。   抱玉乘龙骥,不逢乐与和。   安得孔仲尼,为世陈四科。   【注释】   荣:花。   瘁:同“悴”,损...
  • ·《灵芝生河洲,动摇因洪波》--  “灵芝生河洲,动摇因洪波”出自东汉诗人郦炎的作品《见志诗·灵芝生河洲》,其古诗全文如下:   灵芝生河洲,动摇因洪波。   兰荣一何晚,严霜瘁其柯。   哀哉二芳草,不值泰山阿。   文质道所贵,遭时用有嘉。   绛灌临衡宰,谓谊崇浮华。   贤才抑不用,远投荆南沙。   抱玉乘龙骥,不逢乐与和。   安得孔仲尼,为世陈四科。   【注释】   荣:花。   瘁:同“悴”,损...
  • ·《德音流千载,功名重山岳》--  “德音流千载,功名重山岳”出自东汉诗人郦炎的作品《见志诗二首其一》,其古诗全文如下:   大道夷且长,窘路狭且促。   修翼无卑栖,远趾不步局。   舒吾陵霄羽,奋此千里足。   超迈绝尘驱,倏忽谁能逐。   贤愚岂常类,禀性在清浊。   富贵有人籍,贫贱无天录。   通塞苟由己,志士不相卜。   陈平敖里社,韩信钓河曲。   终居天下宰,食此万钟禄。   德音流千载,功名重山岳。   【...
  • ·《终居天下宰,食此万钟禄》--  “终居天下宰,食此万钟禄”出自东汉诗人郦炎的作品《见志诗二首其一》,其古诗全文如下:   大道夷且长,窘路狭且促。   修翼无卑栖,远趾不步局。   舒吾陵霄羽,奋此千里足。   超迈绝尘驱,倏忽谁能逐。   贤愚岂常类,禀性在清浊。   富贵有人籍,贫贱无天录。   通塞苟由己,志士不相卜。   陈平敖里社,韩信钓河曲。   终居天下宰,食此万钟禄。   德音流千载,功名重山岳。   【...
  • ·《修翼无卑栖,远趾不步局》--  “修翼无卑栖,远趾不步局”出自东汉诗人郦炎的作品《见志诗二首其一》,其古诗全文如下:   大道夷且长,窘路狭且促。   修翼无卑栖,远趾不步局。   舒吾陵霄羽,奋此千里足。   超迈绝尘驱,倏忽谁能逐。   贤愚岂常类,禀性在清浊。   富贵有人籍,贫贱无天录。   通塞苟由己,志士不相卜。   陈平敖里社,韩信钓河曲。   终居天下宰,食此万钟禄。   德音流千载,功名重山岳。   【...
  • ·《大道夷且长,窘路狭且促》--  “大道夷且长,窘路狭且促”出自东汉诗人郦炎的作品《见志诗二首其一》,其古诗全文如下:   大道夷且长,窘路狭且促。   修翼无卑栖,远趾不步局。   舒吾陵霄羽,奋此千里足。   超迈绝尘驱,倏忽谁能逐。   贤愚岂常类,禀性在清浊。   富贵有人籍,贫贱无天录。   通塞苟由己,志士不相卜。   陈平敖里社,韩信钓河曲。   终居天下宰,食此万钟禄。   德音流千载,功名重山岳。   【...
  • ·《倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥》--  “倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥”出自宋朝诗人苏轼的作品《澄迈驿通潮阁二首其一》,其古诗全文如下:   倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥。   贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮。   【注释】   ⑴澄迈驿:设在澄迈县(今海南省北部)的驿站。通潮阁:一名通明阁,在澄迈县西,是驿站上的建筑。   ⑵贪看:白鹭在秋浦上飞翔,视线久久追随着白鹭移动。   【翻译】   倦居他乡之人听到
  • ·《贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮》--  “贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮”出自宋朝诗人苏轼的作品《澄迈驿通潮阁二首其一》,其古诗全文如下:   倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥。   贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮。   【注释】   ⑴澄迈驿:设在澄迈县(今海南省北部)的驿站。通潮阁:一名通明阁,在澄迈县西,是驿站上的建筑。   ⑵贪看:白鹭在秋浦上飞翔,视线久久追随着白鹭移动。   【翻译】   倦居他乡之人听到归乡之...
  • ·《余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂》--  “余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂”出自宋朝诗人苏轼的作品《澄迈驿通潮阁·余生欲老海南村》,其古诗全文如下:   余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂。   杳杳天低鹘没处,青山一发是中原。   【注释】   ⑶帝:天帝,巫阳:古代女巫名。《楚辞·招魂》:“帝告巫阳曰:‘有人在下,我欲辅之。魂魄离散,汝筮予之。’(巫阳)乃下招曰:‘魂兮归来!’”这...
  • ·《杳杳天低鹘没处,青山一发是中原》--  “杳杳天低鹘没处,青山一发是中原”出自宋朝诗人苏轼的作品《澄迈驿通潮阁·余生欲老海南村》,其古诗全文如下:   余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂。   杳杳天低鹘没处,青山一发是中原。   【注释】   ⑶帝:天帝,巫阳:古代女巫名。《楚辞·招魂》:“帝告巫阳曰:‘有人在下,我欲辅之。魂魄离散,汝筮予之。’(巫阳)乃下招曰:‘魂兮归来!’”这...
  • ·《我今携谢妓,长啸绝人群》--  “我今携谢妓,长啸绝人群”出自唐朝诗人李白的作品《忆东山·我今携谢妓》,其古诗全文如下:   我今携谢妓,长啸绝人群。   欲报东山客,开关扫白云。   【注释】   ⑵东山客:指隐者,即谢安。   【翻译】   我现在像谢安一样携领东山歌舞妓,长啸一声远离世人。我准备告诉东山的隐者们,为我打开蓬门,扫去三径上的白云。   【赏析】   “我今携谢妓,长啸绝人群。&rdquo...
  • ·《欲报东山客,开关扫白云》--  “欲报东山客,开关扫白云”出自唐朝诗人李白的作品《忆东山·我今携谢妓》,其古诗全文如下:   我今携谢妓,长啸绝人群。   欲报东山客,开关扫白云。   【注释】   ⑵东山客:指隐者,即谢安。   【翻译】   我现在像谢安一样携领东山歌舞妓,长啸一声远离世人。我准备告诉东山的隐者们,为我打开蓬门,扫去三径上的白云。   【赏析】   “我今携谢妓,长啸绝人群。&rdquo...
  • ·《野艇归时蒲叶雨,缲车鸣处楝花风》--  “野艇归时蒲叶雨,缲车鸣处楝花风”出自宋朝诗人关澥的作品《绝句·野艇归时蒲叶雨》,其古诗全文如下:   野艇归时蒲叶雨,缲车鸣处楝花风。   江南旧日经行地,尽在于今醉梦中。   【注释】   ⑴野艇:乡村小船。蒲叶:一般指菖蒲,多年生草本植物,长于水边,大蒲叶长三四尺,气味香烈。   ⑵缲车:抽茧出丝的工具。花风:即花信风。而楝花则是谷雨时节最后的花。徐锴《岁时记》说:&ld...
  • ·《江南旧日经行地,尽在于今醉梦中》--  “江南旧日经行地,尽在于今醉梦中”出自宋朝诗人关澥的作品《绝句·野艇归时蒲叶雨》,其古诗全文如下:   野艇归时蒲叶雨,缲车鸣处楝花风。   江南旧日经行地,尽在于今醉梦中。   【注释】   ⑴野艇:乡村小船。蒲叶:一般指菖蒲,多年生草本植物,长于水边,大蒲叶长三四尺,气味香烈。   ⑵缲车:抽茧出丝的工具。花风:即花信风。而楝花则是谷雨时节最后的花。徐锴《岁时记》说:&ld...
  • ·《寺官官小未朝参,红日半竿春睡酣》--  “寺官官小未朝参,红日半竿春睡酣”出自宋朝诗人关澥的作品《绝句·寺官官小未朝参》,其古诗全文如下:   寺官官小未朝参,红日半竿春睡酣。   为报邻鸡莫惊起,且容残梦到江南。   【注释】   ⑶朝参:这里指早朝参见皇帝。   ⑷残梦:谓零乱不全之梦。   【翻译】   我这个小小的寺官,还没有上过朝参见皇帝,正因如此,我可以在春日里睡到正午。只希望邻居家的鸡,不要啼叫惊...
  • ·《倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥》--  “倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥”出自宋朝诗人苏轼的作品《澄迈驿通潮阁二首其一》,其古诗全文如下:   倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥。   贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮。   【注释】   ⑴澄迈驿:设在澄迈县(今海南省北部)的驿站。通潮阁:一名通明阁,在澄迈县西,是驿站上的建筑。   ⑵贪看:白鹭在秋浦上飞翔,视线久久追随着白鹭移动。   【翻译】   倦居他乡之人听到