胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落

  “胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落”出自唐朝诗人李颀的古诗作品《古从军行》第四句,其全文如下:
  白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河
  行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多
  野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠
  胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落
  闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车
  年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家
  【注释】
  ⑷公主琵琶:汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。
  【翻译】
  胡地的大雁哀鸣着夜夜惊飞不停;胡人的士兵痛哭着个个泪流滂沱。听说玉门关的交通还被关闭阻断;大家只得豁出命追随将军去拼搏。年年征战不知多少尸骨埋于荒野;徒然见到的是西域葡萄移植汉家。
  【鉴赏】
  面对这样恶劣的环境,没有人不想班师复员。可是办不到。“闻道玉门犹被遮”一句,笔一折,似当头一棒,打断了“行人”思归之念。据《史记·大宛列传》记载,汉武帝太初元年,汉军攻大宛,攻战不利,请求罢兵。汉武帝闻之大怒,派人遮断玉门关,下令:“军有敢入者辄斩之。”这里暗刺当朝皇帝一意孤行,穷兵黩武。随后,诗人又压一句,罢兵不能,“应将性命逐轻车”,只有跟着本部的将领“轻车将军”去与敌军拼命,这一句其份量压倒了上面八句。下面一句,再接再厉。拼命死战的结果无外乎“战骨埋荒外”。诗人用“年年”两字,指出了这种情况的经常性。全诗一步紧一步,由军中平时生活,到战时紧急情况,最后说到死,为的是什么?这十一句的压力,逼出了最后一句的答案:“空见蒲桃入汉家。”
  “蒲桃”就是葡萄。汉武帝时为了求天马(即阿拉伯马),开通西域,便乱启战端。当时随天马入中国的还有蒲桃和苜蓿的种子,汉武帝把它们种在离宫别馆之旁,弥望皆是。这里“空见蒲桃入汉家”一句,用此典故,讥讽好大喜功的帝王,牺牲了无数人的性命,换到的只有区区的蒲桃而已。WWW.slkJ.org言外之意,可见帝王是怎样的草菅人命了。
  此诗全篇一句紧一句,句句蓄意,步步逼紧,直到最后一句,才画龙点睛,着落主题,显出此诗巨大的讽谕力。诗巧妙地运用音节来表情达意。第一句开头两字“白日”都是入声,具有开场鼓板的意味。三、四两句中的“刁斗”和“琵琶”,运用双声,以增强音节美。中段转入声韵,“双双落”是江阳韵与入声的配合,犹如云锣与鼓板合奏,一广一窄,一放一收,音节最美。中段入声韵后,末段却又选用了张口最大的六麻韵。以五音而论,首段是羽音,中段是角音,末段是商音,音节错落,各极其致。全诗先后用“纷纷”、“夜夜”、“双双”、“年年”等叠字,不但强调了语意,而且叠字叠韵,在音节上生色不少。

胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落相关信息

  • ·《野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠》--  “野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠”出自唐朝诗人李颀的古诗作品《古从军行》第三句,其全文如下:   白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。   行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。   野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。   胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。   闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。   年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家。   【注释】   ⑶行人:出征战士。刁斗:古代军中铜制炊具,容...
  • ·《行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多》--  “行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多”出自唐朝诗人李颀的古诗作品《古从军行》第二句,其全文如下:   白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。   行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。   野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。   胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。   闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。   年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家。   【注释】   ⑵饮(yìn)马:给马喂水。傍:顺着。交河:...
  • ·《白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河》--  “白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河”出自唐朝诗人李颀的古诗作品《古从军行》第一句,其全文如下:   白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。   行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。   野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。   胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。   闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。   年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家。   【注释】   ⑴烽火:古代一种警报。   【翻译】   白...
  • ·《请君试问东流水,别意与之谁短长》--  “请君试问东流水,别意与之谁短长”出自唐朝诗人李白的古诗作品《金陵酒肆留别》第五六句,其全文如下:   风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。   金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。   请君试问东流水,别意与之谁短长。   【注释】   ⑴金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。   ⑵风吹:一作“白门”。   ⑶吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压...
  • ·《金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞》--  “金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞”出自唐朝诗人李白的古诗作品《金陵酒肆留别》第三四句,其全文如下:   风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。   金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。   请君试问东流水,别意与之谁短长。   【注释】   ⑴金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。   ⑵风吹:一作“白门”。   ⑶吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压...
  • ·《风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝》--  “风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝”出自唐朝诗人李白的古诗作品《金陵酒肆留别》第一二句,其全文如下:   风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。   金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。   请君试问东流水,别意与之谁短长。   【注释】   ⑴金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。   ⑵风吹:一作“白门”。   ⑶吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压...
  • ·《波澜誓不起,妾心井中水》--  “波澜誓不起,妾心井中水”出自唐朝诗人孟郊的古诗作品《列女操》第五六句,其全文如下:   梧桐相待老,鸳鸯会双死。   贞妇贵殉夫,舍生亦如此。   波澜誓不起,妾心井中水。   【注释】   ⑴“梧桐”句:据说梧为雄树,桐为雌树,比喻夫妇,故曰“相待老”。   ⑵殉夫:从夫而死。   ⑶古井水:一作“井中水”。   【翻译】   雄梧雌桐枝叶覆盖相守终...
  • ·《贞妇贵殉夫,舍生亦如此》--  “贞妇贵殉夫,舍生亦如此”出自唐朝诗人孟郊的古诗作品《列女操》第三四句,其全文如下:   梧桐相待老,鸳鸯会双死。   贞妇贵殉夫,舍生亦如此。   波澜誓不起,妾心井中水。   【注释】   ⑴“梧桐”句:据说梧为雄树,桐为雌树,比喻夫妇,故曰“相待老”。   ⑵殉夫:从夫而死。   ⑶古井水:一作“井中水”。   【翻译】   雄梧雌桐枝叶覆盖相守终...
  • ·《胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落》--  “胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落”出自唐朝诗人李颀的古诗作品《古从军行》第四句,其全文如下:   白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。   行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。   野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。   胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。   闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。   年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家。   【注释】   ⑷公主琵琶:汉武帝时以江都王刘建
  • ·《闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车》--  “闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车”出自唐朝诗人李颀的古诗作品《古从军行》第五句,其全文如下:   白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。   行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。   野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。   胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。   闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。   年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家。   【注释】   ⑸“闻道”两句:汉武帝曾命李广...
  • ·《年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家》--  “年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家”出自唐朝诗人李颀的古诗作品《古从军行》第六句,其全文如下:   白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。   行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。   野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。   胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。   闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。   年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家。   【注释】   ⑹蒲桃:今作“葡萄”。   【翻...
  • ·《独有宦游人,偏惊物候新》--  “独有宦游人,偏惊物候新”出自唐朝诗人杜审言的古诗作品《和晋陵陆丞相早春游望》第一二句,其全文如下:   独有宦游人,偏惊物候新。   云霞出海曙,梅柳渡江春。   淑气催黄鸟,晴光转绿苹。   忽闻歌古调,归思欲沾襟。   【注释】   1、宦游人:离家作官的人   2、物候:指自然界的气象和季节变化   【翻译】   只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。海上云霞...
  • ·《云霞出海曙,梅柳渡江春》--  “云霞出海曙,梅柳渡江春”出自唐朝诗人杜审言的古诗作品《和晋陵陆丞相早春游望》第三四句,其全文如下:   独有宦游人,偏惊物候新。   云霞出海曙,梅柳渡江春。   淑气催黄鸟,晴光转绿苹。   忽闻歌古调,归思欲沾襟。   【注释】   1、和:指用诗应答   2、晋陵:现江苏省常州市   【翻译】   只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。海上云霞灿烂旭日即将东升,...
  • ·《淑气催黄鸟,晴光转绿苹》--  “淑气催黄鸟,晴光转绿苹”出自唐朝诗人杜审言的古诗作品《和晋陵陆丞相早春游望》第五六句,其全文如下:   独有宦游人,偏惊物候新。   云霞出海曙,梅柳渡江春。   淑气催黄鸟,晴光转绿苹。   忽闻歌古调,归思欲沾襟。   【注释】   1、淑气:和暖的天气   【翻译】   只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春...
  • ·《忽闻歌古调,归思欲沾襟》--  “忽闻歌古调,归思欲沾襟”出自唐朝诗人杜审言的古诗作品《和晋陵陆丞相早春游望》第七八句,其全文如下:   独有宦游人,偏惊物候新。   云霞出海曙,梅柳渡江春。   淑气催黄鸟,晴光转绿苹。   忽闻歌古调,归思欲沾襟。   【注释】   1、古调:指陆丞相写的诗,即题目中的《早春游望》   【翻译】   只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。海上云霞灿烂旭日即将东...
  • ·《阳月南飞雁,传闻至此回》--  “阳月南飞雁,传闻至此回”出自唐朝诗人宋之问的古诗作品《题大庾岭北驿》第一二句,其全文如下:   阳月南飞雁,传闻至此回。   我行殊未已,何日复归来。   江静潮初落,林昏瘴不开,   明朝望乡处,应见陇头梅。   【注释】   1、大庾岭:在江西、广东交界处,为五岭之一   2、北驿:大庾岭北面的驿站   3、阳月:阴历十月   【翻译】   阴历十月的时候,大雁就开始南飞,据说飞到大庾岭...
  • ·《我行殊未已,何日复归来》--  “我行殊未已,何日复归来”出自唐朝诗人宋之问的古诗作品《题大庾岭北驿》第三四句,其全文如下:   阳月南飞雁,传闻至此回。   我行殊未已,何日复归来。   江静潮初落,林昏瘴不开,   明朝望乡处,应见陇头梅。   【注释】   1、我行:句意谓自己要去的贬谪之地还远,所以自己还不能停下   2、殊:还   【翻译】   阴历十月的时候,大雁就开始南飞,据说飞到大庾岭,它们就全部折回。鸟...
  • ·《胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落》--  “胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落”出自唐朝诗人李颀的古诗作品《古从军行》第四句,其全文如下:   白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。   行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。   野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。   胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。   闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。   年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家。   【注释】   ⑷公主琵琶:汉武帝时以江都王刘建