匡衡传

  匡衡字稚圭,东海郡承县人。
  父一生为农夫。
  匡衡少时好学,家贫,自己打工赚钱供学用,精力超过一般人。
  当时众儒给匡衡的赞语说:“不要讲诗,匡衡来了;匡衡讲诗,开颜欢笑。”匡衡参加射策考试,因为所答内容不合甲科,只被任命为太常掌故,后选补为平原文学。
  很多学者推荐说匡衡通晓经术,WWw.sLkj.oRg当世无双,应当让他在京师做文学;后学都想跟他到平原,匡衡不宜在远方。
  此事交给太子太傅萧望之、少府梁丘贺去查问。
  匡衡回答《诗经》大义,十分奥妙。
  望之奏衡经学精通,学说有师传,值得重视。
  宣帝不大用儒生,仍遣匡衡回平原做文学。
  宣帝崩,元帝初即位,乐陵侯史高因外家关系做大司马车骑将军,统领尚书事,前将军萧望之为副。
  望之是名儒,天子与他有师傅旧恩,很重视他,他推荐了不少的人。
  史高充数职位而已,与望之有隔阂。
  长安令杨兴游说史高道“:将军凭亲戚关系辅政,在天下贵盛无二,但众庶评议而好的名声不专在将军的原因,是什么?因为不能推荐贤人啦。
  凭将军的府第,海内没有人不仰望的,而推荐的人不过私门宾客,乳母子弟,轻忽此事还不自知其非,然而有一人私议,其语流传天下。
  富贵在身而列士却不称誉,这好比有狐白之裘而反穿着,则其美不现。
  古人忌讳这样,总是尽心尽力,以求贤为要务。
  经传说‘:因为贤才难得的原故便说事不等待贤人作,因为食物难得便说饱不等待食物吃,还有更超过此的。’平原文学匡衡才智有余,经学无与伦比,但因不能升到朝廷,所以只好随授官的恒牒留在远方。
  将军果真能名致幕府,学士一定会归附于您,参谋政事,视其材艺,贡献朝廷,一定成为国家的重器,以此来使众庶显耀,将军之芳名也会流传于世。”史高认为杨兴的话是对的,征召匡衡为议曹史,推荐给皇上,皇上用做郎中,升为博士、给事中。
  此时,有日蚀地震之灾变,皇上拿政治得失问匡衡,衡上疏说:“臣闻五帝不同礼,三王各异教,百姓习俗特别好,是因为遇到时代不同。
  陛下亲行圣德,开太平之路,哀怜吏民犯法触禁,连年大赦,让百姓能改过自新,天下人幸运极了。
  但臣私下看到大赦之后,奸邪不因此减少停止,今天大赦,明天犯法,相随入狱,这可能是引导不得其事理。
  真正爱护百姓,用道德礼仪来教育他们,让其好坏分明,观察他们的失误,规定他适宜的作法,让他们行动而使之和洽,安抚他们而使之安份。
  现在天下习俗贪财贱义,爱好声色,崇尚奢侈浪费,忽视廉耻节操,放纵荒淫邪僻,纲纪失去秩序,妻妾之家超越同姓骨肉,父子兄弟之恩淡薄,婚姻之私情隆重,苟合侥幸,按自身施利。
  不改变根本,即使每年赦免他,刑法难得设而不用。
  “臣以为应该大变那些习俗。
  孔子说‘:能用礼让治国,那么把国家治理好有何困难?’朝廷是天下的根本。
  公卿大夫彼此顺礼恭让,那么百姓就不争夺;爱好仁慈乐于施舍,那么下面的人就不会凶暴残毒;上讲义节操守高尚,那么百姓也会感动起来;上宽让柔和,那么众人相爱。
  四者,是开明国君不威严而完成教化的途径。
  朝廷有变(脸)色之言,则下有争斗之患;上有独断专行之士,则下有不谦让之人;上有忌克求胜的辅佐之臣,则下有伤害他人之心;上有好利之臣,则下有盗窃之民,这大概是根本。
  今庸俗官吏的治理,都不以礼让为根本,而崇尚苛急凶暴,有的坚持陷害好人于罪,贪财而羡慕权势,所以犯法的人多,奸邪不止,虽然严刑峻法,还是不能改变。
  这不是天性自恶,而是由于上面失于教化。”皇上喜欢他说的话,升匡衡为光禄大夫、太子少傅。
  当时,皇上爱好儒术之辞,改变了宣帝的一些政治,进言的人多起来,人人自以为能合皇上之意。
  又傅昭仪及儿子定陶王被皇上宠幸,比皇后太子还要受宠。
  匡衡又上疏:劝皇上常思祖业,遵守先祖之制,修家室之道,慎后妃之际,别嫡长之位以安定群下,从而正家以定天下。
  匡衡做少傅数年,多次上疏陈述于国家有利的意见,以及朝廷有政议,依据《经》义回答,说的话都符合法规礼义。
  皇上认为衡堪为公卿,因此做了光禄勋、御史大夫。
  建昭三年(前36),代韦玄成为丞相,封乐安侯,食邑六百户。
  元帝崩,成帝即位,衡上疏告诫妃嫔:选有德的,戒声色,接近严敬的,远离无德独有技艺的;勉励皇上学经术:六经是圣人用来统天地之心,着善恶之归,明吉凶之分,通人道之正,使不违反本性的学问,宜尽知其意;学威仪;留神动静之节,使群下能看到盛德美好形象,以立根基。
  成帝恭敬地采纳他的言论。
  不久,匡衡又上奏纠正南北交祭,废除众多的祭祀,语在《郊祀志》。
  起初,元帝时,中书令石显当权,前相韦玄成及匡衡都怕石显,不敢得罪他。
  至成帝初即位,衡便与御史大夫甄谭共奏石显,追奏他过去的过错,并连及相好的人。
  于是司隶校尉王尊弹劾上奏说:“衡、谭居大臣位,知石显等专权势,作威作福,成为海内祸害,不及时禀报处罚,却阿谀屈从,附和下人欺骗皇上,没有大臣辅政的道义。
  现在已经弹劾上奏石显等,却不陈述自己不忠之罪,而反宣扬先帝任用了倾覆社稷之臣,罪至不道。”皇上虽然诏令不弹劾,匡衡却惭愧恐惧,上疏谢罪,便称病请求退职,上交丞相乐安侯印绶。
  皇上回答说:“君因道德美好,位在三公,先帝把国政委托你,一直到朕身。
  君遵循修明法度,勤劳为公,朕赞美与君同心合意,希望有所成就。
  今司隶校尉王尊妄自诋毁,加罪于君,朕很痛心。
  正下达给有司审问情况,君怎么疑惑而上书归还侯印请求退职,这是表明朕之不明。
  经传不是说过吗?‘礼仪上没有过失,为什么担心别人说的话!’君还是细心地考虑,专注精神,遵医吃药,自己保重。”于是赏赐上等酒、活羊。
  匡衡起来治事。
  皇上因刚即位,褒奖优待大臣,但群下很多人认为王尊是对的。
  匡衡沉默不安,每有水旱,风雨不调,连忙请求退职让位。
  皇上总是用诏书慰问安抚,不答应他的请求。
  很久以后,匡衡的儿子匡昌任越骑校尉,醉酒杀了人,关进了奉诏令关押犯人的牢狱。
  越骑下属官吏与匡昌弟谋划夺取匡昌。
  事被发觉,匡衡脱下帽赤着脚等待处罪,天子派谒者诏令匡衡戴上帽子穿上鞋。
  但有司上奏匡衡侵占公家土地,匡衡终于坐罪免官。
  开始,匡衡封僮之乐安乡,乡内本有田三千一百顷,南以闽北为界。
  初元元年(前48),郡图误以闽佰是平陵佰。
  积于今十余年,匡衡封临淮郡时,便封真平陵佰为界,多四顷。
  匡衡知错而仍收其谷。
  司隶校卫王骏等弹劾上奏,认为衡明知故错,附和下人欺骗国君,罪至不道。
  皇上同意了王骏的奏章,但不处治,只免去丞相职位,罚做庶人,结果老死在家中。
  子匡咸也通晓经术,历任九卿之职。
  匡家世世代代有很多做博士的人。

匡衡传相关信息

  • ·《中山孝王刘兴传》--  中山孝王刘兴,建昭二年(前37)立为信都王。   十四年后,迁WWw.sLkj.oRg到中山。   成帝商量立太子的时候,御史大夫孔光以为尚书中有殷王无子,兄终弟相继的先例,中山王刘兴是元帝之子、成帝之弟,应当做继承人。   成帝认为中山王才能平庸,又是兄弟,不能相继进入宗庙。   外家王氏与赵昭仪都要用哀帝刘欣做太子,所以就立刘欣为太子。   皇上便封孝王舅冯参为宜乡侯,而增加孝王封邑万户,来安慰他...
  • ·《定陶共王刘康传》--  定陶共王刘康,永光三年(前41)立为济阳王。   永光八年,迁为山阳王。   八年后,迁定陶。   刘康少小而被皇帝所爱,长大后多才艺,懂得音乐声律,皇上以之为奇,很器重他。   母昭仪又得皇上宠幸,几乎取代皇后太子。   语在《元后》及《史丹传》。   成帝即位,遵照先帝意,厚待他不同于别的诸侯王。   刘康立王十九年去世,儿子刘欣继承。   十五年后,成帝无子,刘欣被征召入宫做皇太子。   皇上以...
  • ·《东平思王刘宇传》--  东平思王刘宇,甘露二年(前52)立。   元帝即位,刘宇到封地。   刘宇势力壮大,与奸猾来往,常犯法,皇上因刘宇是至亲关系赦免了,不予处罚,只让傅相连带受罚。   很久以来,东平王侍奉太后,东平王朝内不和,太后上书谈此事,请求去守杜陵(宣帝陵)。   皇上于是派太中大夫张子虫乔奉皇上玺书告诫刘宇说:“皇帝问东平王,听说尊敬父母之恩没有什么比孝顺还重的,尊敬在上的道德没有什么比忠还大的,所以...
  • ·《楚孝王刘嚣传》--  楚孝王刘嚣,甘露二年(前52)立为定陶王,三年调至楚。   成帝河平(前28~25)中入京师朝见,当时遭受疾病,天子十分哀怜他,下诏说:“听说‘天地之间的生命以人为贵,人的行为没有什么比孝还大’。   楚王嚣向来行为孝顺仁慈,到封国二十余年,未曾听说有纤介之过,朕很赞赏他。   现在竟逢恶运,遭受恶疾,正如孔子痛心说:‘无法挽救了,这真是命啊,这样好的人却得了这样的病哟!’朕真...
  • ·《淮阳宪王刘钦传》--  宣帝有五子。   许皇后生元帝,张婕妤生淮阳宪王钦,卫婕妤生楚孝王嚣,公孙婕妤生东平思王宇,戎婕妤生中山哀王竟。   淮阳宪王刘钦,元康三年(前63)立,母张婕妤被宣帝宠爱。   霍皇后被废除后,皇上想立张婕妤为皇后。   很久以后,恐霍氏欲害皇太子,便改选后宫无子又谨慎的长陵王婕妤立为皇后,令她像母亲一样养皇太子。   王婕妤无宠,皇上很少临幸,只有张婕妤最受宠爱。   而宪王长得强壮高大,喜...
  • ·《冯奉世传》--  冯奉世字子明,上党潞人,迁到杜陵。   他的祖先冯亭,做韩国上党太守。   秦攻上党,断绝了太行道路,韩国守不住,冯亭便进入上党城降赵。   赵封冯亭为华阳君,与赵将赵括抵抗秦军,战死在长平。   冯氏宗族由此分散,有的留在潞,有的在赵国。   在赵国的做官师将,官师将的儿子做过代相。   到秦灭六国,而冯亭之后冯毋择、冯去疾、冯劫都做过秦之将相。   汉朝兴起,文WWw.sLkj.oRg帝时冯唐显名,就是...
  • ·《萧望之传》--  萧望之字长倩,东海兰陵人,迁居杜陵。   家里世代以农为业。   望之好学,研究齐诗,侍奉同县后仓将近十年。   根据朝廷命令,萧望之到太常受业,又侍奉同学博士白奇,又跟夏侯胜学《论语》、《礼服》。   京师中诸儒都称赞他。   此时大将军霍光执政,长史丙吉推荐儒生王仲翁和萧望之等数人,都被霍光召见。   在此之前,左将军上官桀与盖主谋杀霍光,霍光就杀了上官桀等人,并对出入的人WWw.sLkj.oRg...
  • ·《何并传》--  何并字子廉,祖父因做二千石官,从平舆迁至平陵。   何并做郡吏,到大司空掾,在何武手下做事。   何武认为他志向节操高尚,推荐他处理繁重难办的事务,做了长陵县令,长陵道不拾遗。   起初,邛成太后外家王氏显贵,而侍中王林卿交通游手好闲的侠士,倾复京师。   后来犯法免官,宾客更多,回长陵祭冢,便留饮连日。   何并担心他犯法,亲自登门请求进见,对林卿说:“冢独在郊外,君宜按时归去。”林卿...
  • ·《匡衡传》--  匡衡字稚圭,东海郡承县人。   父一生为农夫。   匡衡少时好学,家贫,自己打工赚钱供学用,精力超过一般人。   当时众儒给匡衡的赞语说:“不要讲诗,匡衡来了;匡衡讲诗,开颜欢笑。”匡衡参加射策考试,因为所答内容不合甲科,只被任命为太常掌故,后选补为平原文学。   很多学者推荐说匡衡通晓经术,WWw.sLkj.oRg当世无双,应当让他在京师做文学;后学都想跟他到平原,匡衡不宜在远方。   
  • ·《张禹传》--  张禹字子文,河内轵县人。   到禹父迁到莲勺。   张禹还是小孩时,屡次随家里人至市上,总喜欢在占卜、看相摊前观看。   久之,很知一些分别蓍草布列卦意,不时从旁参言。   占卜者喜欢他,又认为他相貌不凡,对张禹父WWw.sLkj.oRg亲说:“这个孩子聪明,可以让他学习经术。”等禹长大,到长安学习,从沛郡施仇学习《易经》,从琅笽王阳、胶东庸生问《论语》,不久都通晓熟悉,有了徒弟,被推荐为郡文...
  • ·《孔光传》--  孔光字子夏,孔子十四世孙。   孔子生孔鲤,字伯鱼;鲤生孔亻及,字子思;亻及生孔帛,字子上;帛生孔求,字子家;求生孔箕,字子真;箕生孔穿,字子高;穿生孔顺,顺做过魏相;顺生孔鲋,鲋做陈涉博士,死于陈下;鲋弟子襄为孝惠帝博士、长沙太傅;襄生孔WWw.sLkj.oRg忠,忠生孔武及孔安国;武生孔延年;延年生孔霸,字次儒;霸生孔光。   安国、延年都凭研究《尚书》而做武帝博士。   安国做官至临淮太守。   霸也研习《尚书》,为...
  • ·《王商传》--  王商字子威,涿郡蠡吾人。   后迁杜陵。   商父王武,武兄王无故,都因是宣帝舅封官。   王无故为平昌侯,王武为乐昌侯。   语在《外戚传》。   王商少时为太子中庶子,以肃敬敦厚著称。   父去世,商继承为侯,把财产分给异母众弟,自身不要,在父亲丧期之中很悲伤。   于是大WWw.sLkj.oRg臣推荐王商的行为可以勉励群臣,礼义足以使风俗淳厚,适宜为备用近臣。   由此提拔为诸曹侍中中郎将。   元...
  • ·《史丹传》--  史丹字君仲,鲁国人,迁到杜陵。   祖父王恭有妹妹,武帝时为卫太子之妻,生悼皇考,即宣帝的父亲,宣帝隐微时依靠史氏,语在《史良娣传》。   到宣帝即皇位,王恭已死,有三个儿子即史高、史曾、史玄。   史曾史玄都因外戚旧恩封侯,史曾为将陵侯,史玄为平台侯。   史高为侍中贵幸,因揭发大司马霍禹反叛有功,WWw.sLkj.oRg封为乐陵侯。   宣帝病重,拜史高为大司马车骑将军,统领尚书事。   宣帝崩,太子袭尊...
  • ·《傅喜传》--  傅喜字稚游,河内温县人,哀帝祖母定陶傅太后叔父之弟。   少年时好学问,有志气。   哀帝被立为太子,成帝选傅喜做太子庶子。   哀帝初即位,以喜为卫尉,调任右将军。   此时,王莽任大司马,请求退职,躲避到皇帝WWw.sLkj.oRg的外家。   皇上答应王莽退职,众人归望于傅喜。   喜的堂弟孔乡侯傅晏与傅喜亲近,而且女儿为皇后。   皇帝舅父阳安侯丁明,都因外戚封爵。   傅喜持谦谨常称病,傅太后开始...
  • ·《薛宣传》--  薛宣字赣君,东海郡郯县人。   少为廷尉文书的佐吏、都船监狱的狱吏。   后来于大司农下级官吏中选拔清廉时,补任不其县丞。   琅笽郡太守赵贡巡视下属各县,看见薛宣,很喜欢他的才能,让薛宣随从巡视下属各县,回到郡府,令妻子孩子与他相见,告诫说:“赣君位至丞相,我两子也会做丞相史。”赵贡推荐薛宣廉洁WWw.sLkj.oRg,调任乐浪都尉丞。   幽州刺吏推举秀才,做宛句县令。   大将军王凤...
  • ·《冷烛无烟绿蜡干,芳心犹卷怯春寒》--  “冷烛无烟绿蜡干,芳心犹卷怯春寒”出自唐朝诗人钱珝的古诗作品《未展芭蕉》第一二句,其古诗全文如下:   冷烛无烟绿蜡干,芳心犹卷怯春寒。   一缄书札藏何事,会被东风暗拆看。   【注释】   ①绿蜡:形容芭蕉的心   【翻译】   含苞待放的芭蕉色泽光润,仿佛翠脂凝成的蜡烛一般,却没有蜡烛的烟尘,超凡脱俗,清爽宜人。春寒料峭的时候,芭蕉还未开放。芳心犹卷的芭蕉有如一卷书札,真...
  • ·《一缄书札藏何事,会被东风暗拆看》--  “一缄书札藏何事,会被东风暗拆看”出自唐朝诗人钱珝的古诗作品《未展芭蕉》第三四句,其古诗全文如下:   冷烛无烟绿蜡干,芳心犹卷怯春寒。   一缄书札藏何事,会被东风暗拆看。   【注释】   ①书札:即书信   【翻译】   含苞待放的芭蕉色泽光润,仿佛翠脂凝成的蜡烛一般,却没有蜡烛的烟尘,超凡脱俗,清爽宜人。春寒料峭的时候,芭蕉还未开放。芳心犹卷的芭蕉有如一卷书札,真不知她...
  • ·《匡衡传》--  匡衡字稚圭,东海郡承县人。   父一生为农夫。   匡衡少时好学,家贫,自己打工赚钱供学用,精力超过一般人。   当时众儒给匡衡的赞语说:“不要讲诗,匡衡来了;匡衡讲诗,开颜欢笑。”匡衡参加射策考试,因为所答内容不合甲科,只被任命为太常掌故,后选补为平原文学。   很多学者推荐说匡衡通晓经术,WWw.sLkj.oRg当世无双,应当让他在京师做文学;后学都想跟他到平原,匡衡不宜在远方。