墨翁传

  文言文《墨翁传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
  【前言】
  《墨翁传》是明代文学家高启的一篇散文。文中讲述的卖墨老翁为了追求产品质量而认真制墨,由于他的墨汁用料很好,制作也很难,因而价格较贵,以至于顾客稀少、门庭冷落。但他却坚决不肯为了追求利益而粗制滥造,像别的商家那样靠低价来诱惑百姓购买劣质的墨汁。全文赞扬了老翁孤高耿介、不羡名利的品质。
  【原文】
  墨翁者,吴槐市里中人也。尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”。躬操杵臼,虽龟手黧面,而形貌奇古,服危冠大襦,人望见,咸异之。时磨墨沈数斗,醉为人作径尺字,殊伟。所制墨,有定直。酬弗当,辄弗与。故他肆之屦恒满,而其门落然。
  客有诮之曰:“子之墨虽工wWw.sLKj.orG,如弗售何!”翁曰:“嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之难,故不欲售之易也。今之逐利者,苟作以眩俗,卑贾以饵众,视之虽如玄圭,试之则若土炭,吾窃耻焉。使吾欲售而效彼之为,则是以古墨号于外,而以今墨售于内,所谓炫璞而市鼠腊,其可乎?吾既不能为此,则无怪其即彼之多也。且吾墨虽不售,然视箧中,则黝然者固在,何遽戚戚为!”乃谢客闭户而歌曰:“守吾玄以终年,视彼沽者泚然。”客闻之曰:“隐者也。吾侪诵圣人之言,以学古为则,不能以实德弸其中,徒饰外以从俗徼誉者,岂不愧是翁哉?”叹息而去。
  齐人高启闻其言足以自警也,遂书以为传。翁姓沈,名继孙。然世罕知之,唯呼为墨翁云。
  【注释】
  (1)槐市:汉代长安读书人聚会、贸易之市,以其地多槐得名。后借指学宫、学舍。这里为杜撰的地名。
  (2)荆楚:指楚国,今湖北、湖南一带地区。
  (3)奚汲汲:奚,哪里。汲汲,心情急切的样子。
  (4)躬:亲自。
  (5)异:感到……奇怪。
  (6)黧(lí):色黑而黄。
  (7)危:高。
  (8)墨沈:墨汁。
  (9)屦(jù):用麻、葛等制成的鞋。
  (10)诮(qiào):讥讽。
  (11)贾:钱
  (12)玄圭:黑色的玉。
  (13)炫璞而市鼠腊:比喻有名无实。《战国策·秦策三》:“郑人谓玉未理者璞,周人谓鼠未腊者朴。周人怀朴过郑贾曰:‘欲买朴乎?’郑贾曰:‘欲之。’出其璞,视之,乃鼠也。因谢不取。”
  (14)泚然:冒汗的样子。
  (15)侪(chái):同辈。
  (16)弸(péng):充满。
  (17)徼(jiǎo):求。
  【翻译】
  墨翁是吴槐市里的人。曾经游走到了荆楚这个地方,一次,他遇见有人传授古代造墨的方法,于是说:“我如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了,何必像现在这样急急切切地到处奔走呢?”于是就回家了,在自家门上写上了“造古法墨”几个字。亲自操持杵臼等工具制墨 ,虽然他手背龟裂面色黑黄,但是他的形貌奇特古怪,穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他,全都认为他是一个奇特的人。他经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。所制作的墨,有一定的价钱。价钱不合适,就不卖。所以别人的铺子里人总是很多,而他的店铺的人却很稀少。
  有一乡客讥讽他说:“ 你的墨汁虽然好,可为什么卖不出去?”墨翁说:“ 唉!我的墨用的是上好的材料,做墨用的力也特别辛苦,就因为它制作的艰难,所以我不想卖出它太容易了啊。现在那些追逐利益的人,用一些鄙俗的方法随意制作,用低廉的价钱诱惑百姓, 看它虽然像黑色的玉,试用它却如土炭一般,我私下认为这是可耻的事。假如我要是想效仿他们这种制墨卖墨的行为,那就是对外打着卖古代墨汁的旗号,而内里却拿着今天的不好的出售,这就像‘炫璞而市鼠腊’一样有名无实,这么做可以吗?既然(只有)我不能这样做,也就不奇怪粗制滥造的那样人太多了。再说,我的墨虽然卖不出去,可是看我的箱中,那些黑黝黝的墨汁还在,我有什么可悲伤的呢?”于是(他)闭门谢客而作歌道:“守着我的黑玉般的墨以度终身,看见那些卖假墨的人,我(为之羞愧)头上冒汗。那乡客听这些话后说:“真是一位隐士啊!我们这类人吟诵着圣人的言论,嘴里充满着高尚的品德,仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗?”说完,叹息着离开了。
  齐人高启听闻墨翁的话,认为足够自我警醒,就写下来为他作小传。老翁名叫沈继孙。但世人很少了解他,只是称呼他叫墨翁。

墨翁传相关古诗词

  • ·古诗《马周字宾王,博州茌平人》--  文言文《马周字宾王,博州茌平人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   马周字宾王,博州茌平人。少孤,家窭(jù,家贫)狭。嗜学,善《诗》《春秋》。资旷迈,乡人以无细谨,薄之。武德中,补州助教,不治事,刺史达奚恕数咎让,周乃去,客密州。赵仁本高其才,厚以装,使入关。留客汴,为浚义令崔贤所辱,遂感激而西,舍新丰,逆旅主人不之顾,周命酒一斗八升,悠然独酌,众异之。至长安,舍中郎将常何家。   ...
  • ·古诗《铁公鸡施粥》--  文言文《铁公鸡施粥》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   光绪三年,淮河发大水,无数百姓流离失所,河南济源偏北有一铁牛镇也来了几十个衣衫褴褛的灾民。这铁牛镇虽然有几个富户,但个个悭吝,比铁公鸡还抠,大伙儿私下里称铁牛镇为“铁公鸡镇”。   灾民等待施舍,但富户们家家大门紧闭。饥肠辘辘的灾民们正绝望之时,镇北的周家忽然传出消息:周家将开粥棚!消息震惊了铁牛镇...
  • ·古诗《归氏二贤传》--  文言文《归氏二贤传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   归氏二孝子,予既列之家乘矣,以其行之卓而身微贱,独其宗亲邻里知之,于是思以广其传焉。   孝子讳钺,字汝威。早丧母,父更娶后妻,生子,孝子由是失爱,父提孝子,辄索大杖与之,曰:“毋徒手,伤乃力也。”家贫,食不足以赡,饭将熟,即諓諓 罪过孝子,父大怒,逐之,于是母子得以饱食。孝子数困,匍匐道中。比归,父母相与言曰:“有子...
  • ·古诗《穆修,字伯长,郓州人》--  文言文《穆修,字伯长,郓州人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   穆修,字伯长,郓州人。幼嗜学,不事章句。真宗东封,诏举齐、鲁经行之士,修预选,赐进士出身,调泰州司理参军。负才,与众龃龉,通判忌之,使人诬告其罪,贬池州。中道亡至京师,叩登闻鼓诉冤,不报。居贬所岁余,遇赦得释,迎母居京师,间出游丐以给养。久之,补颍州文学参军,徙蔡州。明道中,卒。   修性刚介,好论斥时病,诋诮权贵,人欲与交结...
  • ·古诗《李靖,雍州三原人也》--  文言文《李靖,雍州三原人也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   李靖,雍州三原人也。少有文武材略,每谓所亲曰:“大丈夫若遇主逢时,必当立功立事,以取富贵。”其舅韩擒虎,号为名将,每与论兵,未尝不称善,抚之曰:“可与论孙、吴之术者,惟斯人矣。”初仕隋为长安县功曹。左仆射杨素、吏部尚书牛弘皆善之。素尝拊其床谓靖曰:“卿终当坐此。”   大业末,累...
  • ·古诗《南越王尉佗者,真定人也》--  文言文《南越王尉佗者,真定人也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   南越王尉佗者,真定人也,姓赵氏。秦时已并天下,略定杨越,置桂林、南海、象郡,以谪徙民,与越杂处十三岁。佗,秦时用为南海龙川令。至二世时,南海尉任嚣病且死,召龙川令赵佗语曰:“闻陈胜等作乱,秦为无道,天下苦之,项羽、刘季、陈胜、吴广等州郡各共兴军聚众,虎争天下,中国扰乱,未知所安,豪杰畔秦相立。南海僻远,吾恐...
  • ·古诗《晋书吴隐之传》--  文言文《晋书吴隐之传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   吴隐之字处默,濮阳鄄城人。美姿容,善谈论,博涉文史,以儒雅标名。弱冠而介立,有清操,虽儋石无储,不取非其道。事母孝谨,及其执丧,哀毁过礼。与太常韩康伯邻居,康伯母,贤明妇人也,每闻隐之哭声,辍餐投箸,为之悲泣。既而谓康伯曰:“汝若居铨衡,当举wWw.sLKj.orG如此辈人。”及康伯为吏部尚书,隐之遂阶清级,累迁晋陵太守。...
  • ·古诗《蒋瑶列传》--  文言文《蒋瑶列传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   蒋瑶,字粹卿,归安人。弘治十二年进士。授行人。正德时,历两京御史。陈时弊七事,中言:“内府军器局军匠六千,中官监督者二人,今增至六十余人,人占军匠三十。他局称是,行伍安得不耗。”并言:“传奉官及滥收校尉勇士并宜厘革。刘瑾虽诛,权犹在宦竖。”有旨诘问,且言“自今如瑶议者,毋复奏”。   寻...
  • ·古诗《墨翁传》--  文言文《墨翁传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【前言】   《墨翁传》是明代文学家高启的一篇散文。文中讲述的卖墨老翁为了追求产品质量而认真制墨,由于他的墨汁用料很好,制作也很难,因而价格较贵,以至于顾客稀少、门庭冷落。但他却坚决不肯为了追求利益而粗制滥造,像别的商家那样靠低价来诱惑百姓购买劣质的墨汁。全文赞扬了老翁孤高耿介、不羡名利的品质。   【原文】   
  • ·古诗《墨翁者,吴槐市里中人也》--  “墨翁者,吴槐市里中人也”出自文言文《况钟传》,其古诗原文如下:   【原文】   墨翁者,吴槐市里中人也。尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”。躬操杵臼,虽龟手黧面,而形貌奇古,服危冠大襦,人望见,咸异之。时磨墨沈数斗,醉为人作径尺字,殊伟。所制墨,有定直。酬弗当,辄弗与。故他肆之屦恒满,而其门落然。   客有...
  • ·古诗《李白的诗观山》--二月风光似洞天,零落芙蓉秋水寒。 一梦不须追往事,四扇风语鬼神惊。 阿母亲教学步虚,根居隙地怯成形。 廷尉门人久寂寥,冠子梳头双眼长。
  • ·古诗《王僧虔,琅玡临沂人也》--  文言文《王僧虔,琅玡临沂人也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   王僧虔,琅玡临沂人也。年数岁,伯父弘集会诸子孙,弘子僧达下地跳戏,僧虔独正坐采蜡烛珠为凤凰。弘曰:“此儿终当为长者。”   僧虔善隶书。孝武欲擅书名,僧虔不敢显迹,常用掘笔书,以此见容。泰始中,为辅国将军、吴兴太守。王献之善书,为吴兴郡,及僧虔工书,又为郡,论者称之。   太祖善书,及即...
  • ·古诗《鲁穆,字希文,天台人》--  文言文《鲁穆,字希文,天台人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   鲁穆,字希文,天台人。永乐四年进士。家居,褐衣蔬食,足迹不入州府。比谒选,有司馈之赆,穆曰:“吾方从仕,未能利物,乃先厉州里乎?”弗受。除御史。仁宗监国,屡上封事。汉王官校多不法,人莫敢言。穆上章劾之,不报,然直声振朝廷。   迁福建佥事。理冤滥,摧豪强。泉州人李某调官广西,其姻富民林某遣仆鸩李于道,而室...
  • ·古诗《远水不救近火》--  文言文《远水不救近火》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   鲁穆公使众公子或宦于晋,或宦于荆。犁锄曰:"假人于越而救溺子,越人虽善游,子必不生矣。失火而取水于海,海水虽多,火必不灭矣,远水不救近火也。今晋与荆虽强,而齐近,鲁患其不救乎!"   【翻译】   鲁穆公让自己的儿子们有的去晋国做官,有的去楚国做官。犁锄说:“从越国借人来救溺水的孩子,越国人虽然善于游泳,但孩子一...
  • ·古诗《鲁穆公使众公子或宦于晋》--  “鲁穆公使众公子或宦于晋”出自文言文《远水不救近火》,其古诗原文如下:   【原文】   鲁穆公使众公子或宦于晋,或宦于荆。犁锄曰:"假人于越而救溺子,越人虽善游,子必不生矣。失火而取水于海,海水虽多,火必不灭矣,远水不救近火也。今晋与荆虽强,而齐近,鲁患其不救乎!"   【翻译】   鲁穆公让自己的儿子们有的去晋国做官,有的去楚国做官。犁锄说:“从越国借人来救溺水的孩子,越国...
  • ·古诗《晋献公以垂棘之璧假道于虞而伐虢》--  文言文《晋献公以垂棘之璧假道于虞而伐虢》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   昔晋公子重耳出亡,过郑,郑君不礼。叔瞻谏曰:“此贤公子也,君厚待之,可以积德。”郑君不听。叔瞻又谏曰:“不厚待之,不若杀之,无令有后患。”郑君又不听。及公子返晋邦,举兵伐郑,大破之,取八城焉。晋献公以垂棘之璧假道于虞而伐虢,大夫宫之奇谏曰:“不可。唇亡而齿寒,虞、虢相救,...
  • ·古诗《晋献公杀世子申生》--  文言文《晋献公杀世子申生》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   晋献公将杀其世子申生,公子重耳谓之曰:“子盍言子之志于公乎?”世子曰:“不可。君安骊姬,是我伤公之心也。”曰:“然则盍行乎?”世子曰:“不可。君谓我欲弑君也。天下岂有无父之国哉?吾何行如之?”   使人辞于狐突曰:“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死。申生不敢...
  • ·古诗《墨翁传》--  文言文《墨翁传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【前言】   《墨翁传》是明代文学家高启的一篇散文。文中讲述的卖墨老翁为了追求产品质量而认真制墨,由于他的墨汁用料很好,制作也很难,因而价格较贵,以至于顾客稀少、门庭冷落。但他却坚决不肯为了追求利益而粗制滥造,像别的商家那样靠低价来诱惑百姓购买劣质的墨汁。全文赞扬了老翁孤高耿介、不羡名利的品质。   【原文】