卞和泣玉

  文言文《卞和泣玉》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王,厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王,武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以为和诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲乎宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾之所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:和氏之璧。
  【注释】
  ①选自《韩非子·和氏》
  ②和氏:相传名为卞和,春秋时楚国人,和氏璧发现者。璞:含玉的石头。
  ③厉王:春秋楚国国君,名冒,公元前757—741年在位。
  ④相: 鉴别,鉴定
  ⑤玉人:雕琢玉器的工匠。相:鉴别。
  ⑥诳:读kuáng。欺骗。
  ⑦刖:读yuè古代一种断脚的刑罚。
  ⑧薨:读hōng。古代大臣或诸侯的死。
  ⑨武王:名熊通,公元前740—690年在位。
  ⑩文王:名熊赀,公元前689—677年在位。
  ⑾泣:这里指眼泪。
  ⑿奚:为什么。
  ⒀题:品评,这里是被判定的意思。
  ⒁贞士:坚贞之士,忠诚正直的人。
  ⒁理:治理,这里指对璞石进行雕琢。
  ⒂奉:读pěng,同“捧”。
  ⒃夫:读fú,语气词。
  【翻译】
  楚国有个名叫卞和的人,从楚山中得到一块含有美玉的璞石,就把它献给了楚厉王。厉王命令玉匠鉴别。玉匠一看就说:“这只是一块石头。”厉王大怒,认为卞和是有意欺骗他,于是就下令砍去了卞和的左脚。等到厉王死去,武王登位后,卞和又把那块璞石献给了武王。武王又让玉匠鉴别,玉匠又说:“ 这只是一块石头。”武王也认为卞和是有意欺骗他,于是下令砍去了他的右脚。而后,武王驾崩,文王登位。卞和竟然捧着那块璞石,在楚山脚下一连痛哭了三天三夜http://wWw.SlkJ.OrG/b/19771.html,眼泪流尽,血也哭了出来。文王听说了这件事后,就派人前去调查原因,那人问他说:“天下被砍去脚的人很多,为什么只有你哭得如此悲伤呢?”卞和回答说:“我并非因为失去双脚而感到悲伤,而是痛心世人将宝玉看作石头,把忠诚的人称为骗子,这才是我感到悲伤的原因啊!”文王听到回报,便叫玉匠去雕琢那块璞石,果然从那块璞石中得到一块价值连城的美玉,于是命名这块美玉为“和氏璧”。

卞和泣玉相关古诗词

  • ·古诗《管宁割席》--  文言文《管宁割席》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕(miǎn)过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:"子非吾友也⑾。"   【注释】   ①管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。   ②共:一起。   ③捉:拿起来,举起,握。   ...
  • ·古诗《智子疑邻》--  文言文《智子疑邻》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。   【注释】   1、宋:宋国。   2、富人;富裕的人。   3、雨:下雨(yù,四声。名词作动词)。   4、坏:毁坏,损坏。   5、筑:修补。   6、盗:偷盗。   7、亦云:也这样说。云:说。亦:也。   8、暮:晚...
  • ·古诗《任末好学》--  文言文《任末好学》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   任末年十四,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人若不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星月而读,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”   【注释】   1任末:字叔本,东汉繁...
  • ·古诗《赵襄主学御》--  文言文《赵襄主学御》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   赵襄主学御于王子期,俄而与于期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫⑾诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。”   【注释】   (1)赵襄主:...
  • ·古诗《卧薪尝胆》--  文言文《卧薪尝胆》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   吴既赦越,越王勾践(勾践古作句践)反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“汝忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织;食不加肉,衣不重采;折节下贤人,厚遇宾客;振贫吊死,与百姓同其劳。   【翻译】   吴王已经赦免了越王,让他回了越国,越王勾践时时刻刻想着如何复国,于是就每天劳累地思索着http://www.slkj.or...
  • ·古诗《塞翁失马焉知非福》--  文言文《塞翁失马焉知非福》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子...
  • ·古诗《纸上谈兵》--  文言文《纸上谈兵》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已;若必将之,破赵军者必括也!”及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将。”   赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒...
  • ·古诗《杞人忧天》--  文言文《杞人忧天》选自初中文言文大全其古诗原文如下:   【原文】   杞国有忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地,积块...
  • ·古诗《卞和泣玉》--  文言文《卞和泣玉》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王,厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王,武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以为和诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖
  • ·古诗《千金求马》--  文言文《千金求马》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:"请求之。"君遣之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:"所求者生马,安事死马而捐五百金?"涓人对曰:"死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。"于是不能期年,千里之马至者三。   【注释】   (1)君:国王;皇帝。 君人:人君,国君。   (2)以:用...
  • ·古诗《成侯邹忌为齐相》--  文言文《成侯邹忌为齐相》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   成侯邹忌为齐相,田忌为将,不相说。公孙闬谓邹忌曰:“公何不为王谋伐魏?胜,则是君之谋也,君可以有功;战不胜,田忌不进,战而不死,曲挠而诛。”邹忌以为然,乃说王而使田忌伐魏。田忌三战三胜,邹忌以告公孙闬,公孙闬乃使人操十金而往卜于市,曰:“我田忌之人也,吾三战而三胜,声威天下,欲为大事,亦吉否?”卜者...
  • ·古诗《班超出使西域的故事》--  文言文《班超出使西域》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   永平十六年(73年),奉车都尉窦固出兵攻打匈奴,班超随从北征,在军中任假司马(代理司马)之职。假司马官很小,但它是班超文墨生涯转向军旅生活的第一步。班超一到军旅之中,就显示了与众不同的才能。他率兵进击伊吾(今新疆哈蜜西四堡),战于蒲类海(今新疆巴里昆湖),小试牛刀,斩俘很多敌人。窦固很赏识他的军事才干,派他和从事郭恂一起出使...
  • ·古诗《班超投笔从戎》--  文言文《班超投笔从戎》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   “超家贫,尝为官佣书以供养。久劳苦。尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功西域,以取封侯。安能久事笔研间乎?”后立功西域,封定远侯。”   【注释】   1、修:讲究,重视。   2、孝谨:孝敬父母,办事谨慎。   3、执勤苦:干辛苦的事。   4、不耻劳辱:不以干劳苦低下的事为可耻。...
  • ·古诗《超家贫,尝为官佣书以供养》--  “超家贫,尝为官佣书以供养”出自文言文《班超投笔从戎》,其古诗原文如下:   【原文】   “超家贫,尝为官佣书以供养。久劳苦。尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功西域,以取封侯。安能久事笔研间乎?”后立功西域,封定远侯。”   【翻译】   因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下手中的活儿,扔了笔感...
  • ·古诗《程门立雪》--  文言文《程门立雪》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   杨时见程颐与洛,时盖年四十矣。一日见颐,颐瞑坐,时与游酢侍立不去。颐既觉,则门外雪深一尺矣。   【翻译】   杨时见程颐在洛阳,虽然自己已经四十岁了,但还是想学习,就去见程颐,见到的时候,程颐刚好在坐着打瞌睡。于是,杨时和一同前来的游酢一直站WWW.SlKJ.ORg在那等。程颐醒来时,门外的雪已经下了一尺厚了。...
  • ·古诗《黔无驴》--  文言文《黔无驴》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,悯然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大 ,断其喉,尽其肉,乃去。   【注释】  ...
  • ·古诗《黔无驴,有好事者船载以入》--  “黔无驴,有好事者船载以入”出自文言文《黔无驴》,其古诗原文如下:   【原文】   黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,悯然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大 ,断其喉,尽其...
  • ·古诗《卞和泣玉》--  文言文《卞和泣玉》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王,厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王,武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以为和诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖