两大之间难为小

  【原文】

  滕文公①问曰:“滕,小国也,间②于齐、楚。事齐乎?事楚乎?”

  孟子对曰:“是谋非吾所能及也。无已,则有一焉:凿斯池③也,筑斯城也,与民守之,效④死而民弗去。则是可为也。”

  【注释】

  ①滕文公:滕国国君。滕国,古国名,西周分封的诸侯国,姬姓,开国国君是周文王的儿子错叔绣。在今山东滕县西南。公元前414年被越国灭,不久复国,又被宋国消灭。②间:处。③池:城池,也就是护城河。④效:献,致。

  【翻译】

  滕文公问道:“腾国是一个小国,处在齐国和楚国两个大国之司。是归服齐国好呢,还是归服楚国好呢?”

  孟子回答说:“到底归服哪个国家好我也说不清。如果您一定要我谈谈看法,那倒是只有另一个办法:把护城河挖深,把城墙筑坚固,与老百姓一起坚守它,宁可献出生命,老百姓也不退去.做到了这样,那就可以有所作为了。”

  【读解】

  两大之间难为小。服从这个,那个会来找你的麻烦;服从那个,这个又会来跟你过不去。

  所以股文公感到为难。

  孟子的意见很明确,换一种思路,换一种活法:为什么一定要服从于哪一个呢?我就是我,哪个也不服从,哪个也不得罪。小固然是小,但也要小得有志气。说穿了,就是要自强自立,不要做大国的附庸国,而要争取独立自主,保持自己的领土和主权完整。

  当然,要做到这一点,并不是凭空口说白话,而是要靠全国人民同心同德,深沟高垒,加强国防建设。一旦有侵略者来犯,就与国家共存亡,宁为玉碎,不为瓦全。

  所以,自强自立是“wwW.SlKj.ORg两大之间难为小”的根本出路。国家如此,我们每个人的立身处世也有如此的情况,同样需要以自强自主的精神来加以解决。

出尔反尔上一篇 返回目录 下一篇公孙丑上

随机文章

  • ·两大之间难为小
  • ·木兰花·掩朱扉翻译赏析_木兰花·掩朱扉阅读答案_作者毛熙震
  • ·纥那曲·杨郁柳青青翻译赏析_纥那曲·杨郁柳青青阅读答案_作者刘禹锡
  • ·短发霜黏两鬓,清夜盆倾一雨,喜听瓦鸣沟。犹有壮心在,付与百川流
  • ·雨中花慢·嫩脸羞蛾翻译赏析_雨中花慢·嫩脸羞蛾阅读答案_作者苏轼
  • ·关山月·月明边徼静翻译赏析_关山月·月明边徼静阅读答案_作者耿湋
  • ·试问缘何事,不语如痴醉。我亦情多不忍闻,怕和我、成憔悴
  • ·素娥惟与月,青女不饶霜
  • ·百川日东流,客去亦不息。我生苦漂荡,何时有终极
  • ·陪郑广文游何将军山林·剩水沧江破翻译赏析_陪郑广文游何将军山林·剩水沧江破阅读答案_作者杜甫
  • ·短衣匹马随李广,看射猛虎终残年
  • ·奸臣欲窃位,树党自相群
  • ·古风·战国何纷纷翻译赏析_古风·战国何纷纷阅读答案_作者李白
  • ·锦帏初卷卫夫人,绣被犹堆越鄂君
  • ·樽酒对不酌,默与玄相话
  • ·孙莘老求墨妙亭诗翻译赏析_孙莘老求墨妙亭诗阅读答案_作者苏轼
  • ·杨大异传阅读答案_文言文杨大异传翻译赏析
  • ·青阳渡翻译赏析_青阳渡阅读答案
  • ·洗砚鱼吞墨,烹茶鹤避烟
  • ·听妇前致词:三男邺城戍
  • ·或为击贼笏,逆竖头破裂。是气所磅礴,凛烈万古存
  • ·忧愁不能寐,揽衣起徘徊
  • ·外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊翻译赏析
  • ·地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫
  • ·鹭鸶课文ppt_鹭鸶教学设计
  • ·蝈蝈与蛐蛐教案ppt_蝈蝈与蛐蛐阅读答案
  • ·李膺字元礼,颍川襄城人也阅读答案_李膺字元礼,颍川襄城人也翻译
  • ·晏子为齐相阅读答案_晏子为齐相翻译赏析
  • ·胠箧翻译赏析_胠箧阅读答案
  • ·两大之间难为小