数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床

  “数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床”出自唐朝诗人岑参的作品《山房春事二首其一》,其古诗全文如下:
  风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房
  数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床
  【注释】
  ⑴山房:营造于山野的房舍、别墅。春事:春色、春光。
  ⑵恬:这里指风柔和。
  ⑶衣桁:犹衣架,挂衣服的横木。
  ⑷笔床:卧置毛笔的器具。南朝陈徐陵《〈玉台新咏〉序》:“翡翠笔床,无时离手。
  【翻译】
  春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房。门前的几枝柳条低拂着衣架,一片山花飘落在了笔床之上。
  【鉴赏】
  第一首诗切合题意,纯是一首写景诗,写的是浓郁的春光充天塞地,不仅山野处处万紫千红,连山房书屋都被蜂蝶花木占领。这在一定程度上反映出作者对生活的热爱,对前途充满信心。作者先写近景,在他笔下,春风是柔和的,日光是温暖的,春意盎然。第二句选取了春天里很有代表性的生命:蝴蝶和蜜蜂www.slkj.org,作者没有描写它们忙着采蜜的景象,而是写了它们误入厅房,并着一“乱”字,生动形象表现了蜂蝶之忙,进一步表现了春日的勃勃生机。第三、四句转入写静景,柳树的枝条在春风中飘舞,低过了晾衣的横木,在风的吹送下,一片山花落在了笔床上。虽是静景,但作者却是动静结合的描绘——两句都与风有关,而并没有直接写风,可见作者观察细微而笔力不凡。

数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床相关信息

  • ·《风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房》--  “风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房”出自唐朝诗人岑参的作品《山房春事二首其一》,其古诗全文如下:   风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。   数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。   【注释】   ⑴山房:营造于山野的房舍、别墅。春事:春色、春光。   ⑵恬:这里指风柔和。   ⑶衣桁:犹衣架,挂衣服的横木。   ⑷笔床:卧置毛笔的器具。南朝陈徐陵《〈玉台新咏〉序》:“翡翠笔床,无时离...
  • ·《五陵贵公子,双双鸣玉珂》--  “五陵贵公子,双双鸣玉珂”出自唐朝诗人储光羲的作品《洛阳道·大道直如发》,其古诗全文如下:   大道直如发,春日佳气多。   五陵贵公子,双双鸣玉珂。   【注释】   ①佳气:指阳气,春天气温回升,生气蓬勃。   ②五陵:在长安附近。即汉代高祖、惠帝、景帝、武帝、昭帝五个皇帝的陵墓。附近亦多贵臣葬地,祭礼郊游的多为贵公子。在这里泛指权贵人家。   ③玉珂:用玉石装饰的...
  • ·《大道直如发,春日佳气多》--  “大道直如发,春日佳气多”出自唐朝诗人储光羲的作品《洛阳道·大道直如发》,其古诗全文如下:   大道直如发,春日佳气多。   五陵贵公子,双双鸣玉珂。   【注释】   ①佳气:指阳气,春天气温回升,生气蓬勃。   ②五陵:在长安附近。即汉代高祖、惠帝、景帝、武帝、昭帝五个皇帝的陵墓。附近亦多贵臣葬地,祭礼郊游的多为贵公子。在这里泛指权贵人家。   ③玉珂:用玉石装饰的...
  • ·《别后唯所思,天涯共明月》--  “别后唯所思,天涯共明月”出自唐朝诗人孟郊的作品《古怨别》,其古诗全文如下:   飒飒秋风生,愁人怨离别。   含情两相向,欲语气先咽。   心曲千万端,悲来却难说。   别后唯所思,天涯共明月。   【注释】   ⑷气先咽:因为伤心,气塞声断讲不出话来。   ⑸心曲:心事。   ⑹唯所思:(分别后)只有互相思念。   【翻译】   在秋风萧瑟,满眼凄凉的季节,一双相濡以沫的夫妻为生活所迫,不...
  • ·《心曲千万端,悲来却难说》--  “心曲千万端,悲来却难说”出自唐朝诗人孟郊的作品《古怨别》,其古诗全文如下:   飒飒秋风生,愁人怨离别。   含情两相向,欲语气先咽。   心曲千万端,悲来却难说。   别后唯所思,天涯共明月。   【注释】   ⑷气先咽:因为伤心,气塞声断讲不出话来。   ⑸心曲:心事。   ⑹唯所思:(分别后)只有互相思念。   【翻译】   在秋风萧瑟,满眼凄凉的季节,一双相濡以沫的夫妻为生活所迫,不...
  • ·《含情两相向,欲语气先咽》--  “含情两相向,欲语气先咽”出自唐朝诗人孟郊的作品《古怨别》,其古诗全文如下:   飒飒秋风生,愁人怨离别。   含情两相向,欲语气先咽。   心曲千万端,悲来却难说。   别后唯所思,天涯共明月。   【注释】   ⑴古怨别:古人离别的怨情。   ⑵飒飒:形容秋风吹的声音。   ⑶相向:面对面。   【翻译】   在秋风萧瑟,满眼凄凉的季节,一双相濡以沫的夫妻为生活所迫,不得不含怨辞别。...
  • ·《飒飒秋风生,愁人怨离别》--  “飒飒秋风生,愁人怨离别”出自唐朝诗人孟郊的作品《古怨别》,其古诗全文如下:   飒飒秋风生,愁人怨离别。   含情两相向,欲语气先咽。   心曲千万端,悲来却难说。   别后唯所思,天涯共明月。   【注释】   ⑴古怨别:古人离别的怨情。   ⑵飒飒:形容秋风吹的声音。   ⑶相向:面对面。   【翻译】   在秋风萧瑟,满眼凄凉的季节,一双相濡以沫的夫妻为生活所迫,不得不含怨辞别。...
  • ·《尽日空濛无所见,雁行斜去字联联》--  “尽日空濛无所见,雁行斜去字联联”出自唐朝诗人韦庄的作品《登咸阳县楼望雨》,其古诗全文如下:   乱云如兽出山前,细雨和风满渭川。   尽日空濛无所见,雁行斜去字联联。   【注释】   ⑴乱云如兽:空中的积云,下雨前变幻无穷,有的像奇异的怪兽。   ⑵渭川:渭河,是黄河的支流,它发源于甘肃省,流入陕西省,经过咸阳城外后会径水,在陕西、河南交界处入黄河。   ⑶尽日:整日,整天。空濛:迷...
  • ·《数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床》--  “数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床”出自唐朝诗人岑参的作品《山房春事二首其一》,其古诗全文如下:   风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。   数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。   【注释】   ⑴山房:营造于山野的房舍、别墅。春事:春色、春光。   ⑵恬:这里指风柔和。   ⑶衣桁:犹衣架,挂衣服的横木。   ⑷笔床:卧置毛笔的器具。南朝陈徐陵《〈玉台新咏〉序》:“翡翠笔
  • ·《人情纵似长情月,算一年年。又能得、几番圆》--  “人情纵似长情月,算一年年。又能得、几番圆”出自宋朝诗人张先的作品《系裙腰·惜霜蟾照夜云天》,其古诗全文如下:   惜霜蟾照夜云天。朦胧影、画勾阑。人情纵似长情月,算一年年。又能得、几番圆。   欲寄西江题叶字,流不到、五亭前。东池始有荷新绿,尚小如钱。问何日藕、几时莲。   【翻译】   夜霜满地,明月悬天,月破云影,月影朦胧,栏杆影子纵横如画。人情纵然如月一样...
  • ·《东池始有荷新绿,尚小如钱。问何日藕、几时莲》--  “东池始有荷新绿,尚小如钱。问何日藕、几时莲”出自宋朝诗人张先的作品《系裙腰·惜霜蟾照夜云天》,其古诗全文如下:   惜霜蟾照夜云天。朦胧影、画勾阑。人情纵似长情月,算一年年。又能得、几番圆。   欲寄西江题叶字,流不到、五亭前。东池始有荷新绿,尚小如钱。问何日藕、几时莲。   【翻译】   夜霜满地,明月悬天,月破云影,月影朦胧,栏杆影子纵横如画。人情纵然如月一...
  • ·《鹅儿唼喋栀黄嘴,凤子轻盈腻粉腰》--  “鹅儿唼喋栀黄嘴,凤子轻盈腻粉腰”出自唐朝诗人韩偓的作品《深院》,其古诗全文如下:   鹅儿唼喋栀黄嘴,凤子轻盈腻粉腰。   深院下帘人昼寝,红蔷薇架碧芭蕉。   【注释】   (1)鹅儿:指鹅雏。唼喋:形容鱼或水鸟吃食的声,也指鱼或水鸟吃食。栀黄:栀子一般的黄色。   (2)凤子:粉蝶的爱称。 轻盈:这里指粉蝶轻盈飞舞。   (3)下帘:放下遮日的软帘。 昼寝:白天睡觉,这里指午睡。   【翻译】  ...
  • ·《深院下帘人昼寝,红蔷薇架碧芭蕉》--  “深院下帘人昼寝,红蔷薇架碧芭蕉”出自唐朝诗人韩偓的作品《深院》,其古诗全文如下:   鹅儿唼喋栀黄嘴,凤子轻盈腻粉腰。   深院下帘人昼寝,红蔷薇架碧芭蕉。   【注释】   (1)鹅儿:指鹅雏。唼喋:形容鱼或水鸟吃食的声,也指鱼或水鸟吃食。栀黄:栀子一般的黄色。   (2)凤子:粉蝶的爱称。 轻盈:这里指粉蝶轻盈飞舞。   (3)下帘:放下遮日的软帘。 昼寝:白天睡觉,这里指午睡。   【翻译】  ...
  • ·《谪去君无恨,闽中我旧过》--  “谪去君无恨,闽中我旧过”出自唐朝诗人高适的作品《送郑侍御谪闽中》,其古诗全文如下:   谪去君无恨,闽中我旧过。   大都秋雁少,只是夜猿多。   东路云山合,南天瘴疠和。   自当逢雨露,行矣慎风波。   【注释】   ⑴侍御:官名,即侍御史。负弹劾纠举不法之责。郑侍御为高适的朋友。谪:指官吏因过失,降职调遣到偏远的地方。   ⑵闽中:就是现在的福建地区。秦始皇统一全国后,置闽...
  • ·《大都秋雁少,只是夜猿多》--  “大都秋雁少,只是夜猿多”出自唐朝诗人高适的作品《送郑侍御谪闽中》,其古诗全文如下:   谪去君无恨,闽中我旧过。   大都秋雁少,只是夜猿多。   东路云山合,南天瘴疠和。   自当逢雨露,行矣慎风波。   【注释】   ⑴侍御:官名,即侍御史。负弹劾纠举不法之责。郑侍御为高适的朋友。谪:指官吏因过失,降职调遣到偏远的地方。   ⑵闽中:就是现在的福建地区。秦始皇统一全国后,置闽...
  • ·《辛勤得茧不盈筐,灯下缫丝恨更长》--  “辛勤得茧不盈筐,灯下缫丝恨更长”出自唐朝诗人蒋贻恭的作品《咏蚕》,其古诗全文如下:   辛勤得茧不盈筐,灯下缫丝恨更长。   着处不知来处苦,但贪衣上绣鸳鸯。   【注释】   ⑴盈:满   ⑵缫丝:把蚕茧浸在热水中抽出丝来   ⑶着:穿衣   【翻译】   辛勤劳苦获得的蚕茧不满筐,深夜里煮蚕抽丝恨比丝更长。贵人们穿绫罗哪知道养蚕苦,他们只是贪恋衣上的绣鸳鸯。   【赏析】  ...
  • ·《着处不知来处苦,但贪衣上绣鸳鸯》--  “着处不知来处苦,但贪衣上绣鸳鸯”出自唐朝诗人蒋贻恭的作品《咏蚕》,其古诗全文如下:   辛勤得茧不盈筐,灯下缫丝恨更长。   着处不知来处苦,但贪衣上绣鸳鸯。   【注释】   ⑴盈:满   ⑵缫丝:把蚕茧浸在热水中抽出丝来   ⑶着:穿衣   【翻译】   辛勤劳苦获得的蚕茧不满筐,深夜里煮蚕抽丝恨比丝更长。贵人们穿绫罗哪知道养蚕苦,他们只是贪恋衣上的绣鸳鸯。   【赏析】  ...
  • ·《数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床》--  “数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床”出自唐朝诗人岑参的作品《山房春事二首其一》,其古诗全文如下:   风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。   数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。   【注释】   ⑴山房:营造于山野的房舍、别墅。春事:春色、春光。   ⑵恬:这里指风柔和。   ⑶衣桁:犹衣架,挂衣服的横木。   ⑷笔床:卧置毛笔的器具。南朝陈徐陵《〈玉台新咏〉序》:“翡翠笔