箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存

  “箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存”出自宋朝诗人陆游的古诗词作品《游山西村》第五六句,其全文如下:
  莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚
  山重水复疑无路,柳暗花明又一村
  箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存
  从今若许闲乘月,拄仗无时夜扣门
  【注释】
  ⑴腊酒:腊月里酿造的酒。
  ⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。
  ⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
  ⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
  ⑸箫鼓:吹箫打鼓。春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。
  ⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。
  ⑺若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
  ⑻无时:没有一定的时间,即随时。叩(kòu)门:敲门。
  【翻译】
  不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。一重重山,一道道水,怀疑会有无路可行的时候,忽然看见柳色暗绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽,简朴的古风仍然存在。从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友的柴门。
  【鉴赏】
  这首一首纪游抒情诗,是陆游的名篇之一。上海古籍出版社原副编审邓韶玉对此诗作如下赏析:
  首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。腊酒:指上年腊月酿制的米酒。豚:是小猪。足鸡豚:意谓鸡豚足。说农家酒味虽薄,待客情意却十分深厚。一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。“莫笑”二字,道出诗人对农村淳朴民风的赞赏。
  次联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”如此流畅绚丽、开朗明快的诗句,仿佛可以看到诗人在青翠可掬的山峦间漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈见浓茂,蜿蜒的山径也愈益依稀难认。正在迷惘之际,突然看见前面花明柳暗,几间农家茅舍,隐现于花木扶疏之间,诗人顿觉豁然开朗。其喜形于色的兴奋之状,可以想见。当然这种境界前人也有描摹,这两句却格外委婉别致。人们在探讨学问、研究问题时,往往会有这样的情况:山回路转、扑朔迷离,出路难寻。于是顿生茫茫之感。但是,如果锲而不舍,继续前行,忽然间眼前出现一线亮光,再往前行,便豁然开朗,发现了一个前所未见的新天地。这就是此联给人们的启发,也是宋诗特有的理趣。人们读后会感到http://www.slkj.org/c/2361.html,在人生某种境遇中,与诗句所写有着惊人的契合之处,因而更觉亲切。这里描写的是诗人置身山阴道上,信步而行,疑若无路,忽又开朗的情景,不仅反映了诗人对前途所抱的希望,也道出了世间事物消长变化的哲理。于是这两句诗就越出了自然景色描写的范围,而具有很强的艺术生命力。
  此联展示了一幅春光明媚的山水图;下一联则由自然入人事,描摹了南宋初年的农村风俗画卷。读者不难体味出诗人所要表达的热爱传统文化的深情。“社”为土地神。春社,在立春后第五个戊日。农家祭社祈年,满着丰收的期待。节日来源与《周礼》。苏轼《蝶恋花·密州上元》也说:“击鼓吹箫,却入农桑社。”可见到宋代还很盛行。陆游在这里更以“衣冠简朴古风存”,赞美着这个古老的乡土风俗,显示出他对吾土吾民之爱。
  前三联写了外界情景,并和自己的情感相融。然而诗人似乎意犹未足,故而笔锋一转:“从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。”无时,随时。诗人已“游”了一整天,此时明月高悬,整个大地笼罩在一片淡淡的清光中,给春社过后的村庄也染上了一层静谧的色彩,别有一番情趣。于是这两句从胸中自然流出:但愿而今而后,能不时拄杖乘月,轻叩柴扉,与老农亲切絮语,此情此景,不亦乐乎。一个热爱家乡与农民亲密无间的诗人形象跃然纸上。
  诗人被投降派弹劾罢归故里,心中当然愤愤不平。对照诈伪的官场,于家乡纯朴的生活自然会产生无限的欣慰之情。此外,诗人虽貌似闲适,却未能忘情国事。秉国者目光短浅,无深谋长策,然而诗人并未丧失信心,深信总有一天否极泰来。这种心境和所游之境恰相吻合,于是两相交涉,产生了传诵千古的“山重”“柳暗”一联。
  陆游七律最工。这首七律结构严谨,主线突出,全诗八句无一“游”字,而处处切“游”字,游兴十足,游意不尽。又层次分明。尤其中间两联,对仗工整,善写难状之景,如珠落玉盘,圆润流转,达到了很高的艺术水平。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存相关信息

  • ·《衣沾不足惜,但使愿无违》--  “衣沾不足惜,但使愿无违”出自宋朝诗人陶渊明的古诗词作品《归园田居》第七八句,其全文如下:   种豆南山下,草盛豆苗稀。   晨兴理荒秽,带月荷锄归。   道狭草木长,夕露沾我衣。   衣沾不足惜,但使愿无违。   【注释】   1、但:只,只要能够   2、愿:指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿   3、违:违背   【翻译】   南山下有我种的豆地,杂草...
  • ·《道狭草木长,夕露沾我衣》--  “道狭草木长,夕露沾我衣”出自宋朝诗人陶渊明的古诗词作品《归园田居》第五六句,其全文如下:   种豆南山下,草盛豆苗稀。   晨兴理荒秽,带月荷锄归。   道狭草木长,夕露沾我衣。   衣沾不足惜,但使愿无违。   【注释】   1、狭:狭窄   2、草木长:草木丛生。长,生长   3、沾:(露水)打湿   【翻译】   南山下有我种的豆地,杂草丛生而豆苗却稀少。早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着...
  • ·《种豆南山下,草盛豆苗稀》--  “种豆南山下,草盛豆苗稀”出自宋朝诗人陶渊明的古诗词作品《归园田居》第一二句,其全文如下:   种豆南山下,草盛豆苗稀。   晨兴理荒秽,带月荷锄归。   道狭草木长,夕露沾我衣。   衣沾不足惜,但使愿无违。   【注释】   1、南山:指庐山,庐山,山体呈椭圆形,典型的地垒式长段块山约25公里,宽约10公里,绵延的90余座山峰,犹如九叠屏风,屏蔽着江西的北大门   2、稀:稀少   【翻译】  ...
  • ·《怪生无雨都张伞,不是遮头是使风》--  “怪生无雨都张伞,不是遮头是使风”出自宋朝诗人杨万里的古诗词作品《舟过安仁》第三四句,其全文如下:   一叶渔船两小童,收篙停桌坐船中。   怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。   【注释】   1、怪生:怪不得   2、使风:诗中指两个小孩用伞当帆,让风来帮忙,促使船向前行驶   【解说】   一叶渔船上,有两个小孩子,他们收起了竹竿,停止划动船桨,坐在船中。怪不得没下雨他们就张开了...
  • ·《一叶渔船两小童,收篙停桌坐船中》--  “一叶渔船两小童,收篙停桌坐船中”出自宋朝诗人杨万里的古诗词作品《舟过安仁》第一二句,其全文如下:   一叶渔船两小童,收篙停桌坐船中。   怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。   【注释】   1、安仁:县名。诗中指江西省余江县,在湖南省东北部,民国时因与湖南安仁县同名故改名   2、篙:撑船用的竹竿或木杆   3、桌:船桨   【解说】   一叶渔船上,有两个小孩子,他们收起了竹竿,停...
  • ·《报君黄金台上意,提携玉龙为君死》--  “报君黄金台上意,提携玉龙为君死”出自宋朝诗人李贺的古诗词作品《雁门太守行》第七八句,其全文如下:   黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。   角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。   半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。   报君黄金台上意,提携玉龙为君死。   【注释】   1、黄金台:故址在今河北省易县东南,相传战国燕昭王所筑,置千金于台上,以招聘人才、招揽隐士   2、玉龙:指一种珍...
  • ·《半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起》--  “半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起”出自宋朝诗人李贺的古诗词作品《雁门太守行》第五六句,其全文如下:   黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。   角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。   半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。   报君黄金台上意,提携玉龙为君死。   【注释】   1、临:抵达   2、河名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。“塞上”一作“塞土...
  • ·《角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫》--  “角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫”出自宋朝诗人李贺的古诗词作品《雁门太守行》第三四句,其全文如下:   黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。   角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。   半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。   报君黄金台上意,提携玉龙为君死。   【注释】   1、角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角   2、燕脂:即胭脂,一种红色化妆品。这里形容战场...
  • ·《箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存》--  “箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存”出自宋朝诗人陆游的古诗词作品《游山西村》第五六句,其全文如下:   莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。   山重水复疑无路,柳暗花明又一村。   箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。   从今若许闲乘月,拄仗无时夜扣门。   【注释】   ⑴腊酒:腊月里酿造的酒。   ⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪
  • ·《从今若许闲乘月,拄仗无时夜扣门》--  “从今若许闲乘月,拄仗无时夜扣门”出自宋朝诗人陆游的古诗词作品《游山西村》第七八句,其全文如下:   莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。   山重水复疑无路,柳暗花明又一村。   箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。   从今若许闲乘月,拄仗无时夜扣门。   【注释】   ⑴腊酒:腊月里酿造的酒。   ⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。  ...
  • ·《辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星》--  “辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星”出自宋朝诗人文天祥的古诗词作品《过零丁洋》第一二句,其全文如下:   辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。   山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。   惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。   人生自古谁无死,留取丹心照汗青。   【注释】   1、遭逢:遭遇到朝廷选拔   2、起一经:指因精通某一经籍而通过科举考试得官。文天祥在宋理宗宝佑四年(1256)以进...
  • ·《山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍》--  “山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍”出自宋朝诗人文天祥的古诗词作品《过零丁洋》第三四句,其全文如下:   辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。   山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。   惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。   人生自古谁无死,留取丹心照汗青。   【注释】   1、风飘絮:运用比喻的修辞手法,形容国势如柳絮   2、雨打萍:比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉  ...
  • ·《惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁》--  “惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁”出自宋朝诗人文天祥的古诗词作品《过零丁洋》第五六句,其全文如下:   辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。   山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。   惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。   人生自古谁无死,留取丹心照汗青。   【注释】   1、惶恐滩:在今江西万安赣江,水流湍急,极为险恶,为赣江十八滩之一。宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空坑兵败,经惶...
  • ·《问余何意栖碧山,笑而不答心自闲》--  “问余何意栖碧山,笑而不答心自闲”出自唐朝诗人李白的古诗词作品《山中问答》第一二句,其全文如下:   问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。   桃花流水窅然去,别有天地非人间。   【注释】   1、余:我   2、栖:居住   3、碧山:在湖北省安陆市内,山下桃花洞是李白读书处   4、闲:安然,泰然   【翻译】   问我为什么隐居在碧山。我微笑不答,心境自在悠闲。桃花盛开,流水杳然远去。...
  • ·《桃花流水窅然去,别有天地非人间》--  “桃花流水窅然去,别有天地非人间”出自唐朝诗人李白的古诗词作品《山中问答》第三四句,其全文如下:   问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。   桃花流水窅然去,别有天地非人间。   【注释】   1、窅(yǎo)然:深远的样子   2、别:另外   3、非人间:不是人间,这里指诗人的隐居生活   【翻译】   问我为什么隐居在碧山。我微笑不答,心境自在悠闲。桃花盛开,流水杳然远去。这里别有一番...
  • ·《峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路》--  “峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路”出自唐朝诗人张养浩的古诗词作品《山坡羊·潼关怀古》第一二句,其全文如下:   峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。   望西都,意踌躇。   伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。   兴,百姓苦。亡,百姓苦。   【注释】   1、山坡羊——曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”才是标题。本文选自《全元散曲》(中华书局...
  • ·《望西都,意踌躇》--  “望西都,意踌躇”出自唐朝诗人张养浩的古诗词作品《山坡羊·潼关怀古》第三四句,其全文如下:   峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。   望西都,意踌躇。   伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。   兴,百姓苦。亡,百姓苦。   【注释】   1、西都:指长安(今陕西西安)这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。古称长安为西都,洛阳为东都   2、踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处...
  • ·《箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存》--  “箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存”出自宋朝诗人陆游的古诗词作品《游山西村》第五六句,其全文如下:   莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。   山重水复疑无路,柳暗花明又一村。   箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。   从今若许闲乘月,拄仗无时夜扣门。   【注释】   ⑴腊酒:腊月里酿造的酒。   ⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪