楚人隐形

  文言文《楚人隐形》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  楚人贫居,读《淮南》,方得“螳螂伺蝉自障叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不(同‘否’)?”妻始时恒答言:“见。”经日,乃厌倦不堪,绐云:“不见。”默然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治。
  【注释】
  (1)选自《笑林》。邯郸淳,姓邯郸,名淳,三国时人。
  (2)【居贫】生活贫困。居:处于。
  (3)【《淮南方》】一种讲医学的书
  (4)【伺】等待,侦候。
  (5)【自鄣叶】遮蔽自己的树叶。鄣,同“障”,遮蔽。
  (6)【可以】:可以用来。
  (7)【遂】于是,就。
  (8)【分别】:分辨。
  (9)【障】:遮蔽。
  (10)【不】同“否”。
  (11)【恒】经常,常常。
  (12)【经日】经过一整天(表示时间很长)。
  (13)【不堪】不能忍受。
  (14)【绐(dài)】哄骗。
  【翻译】
  有个过着贫穷生活的楚国人,读《淮南子》,看到书中写有“ 螳螂窥探蝉时用树叶遮挡掩护,可以隐蔽自己。”于是,他便站在树下仰面摘取树叶。当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来。这枚树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那枚树叶。楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:“你看不看得见我?”妻子开始总是回答说:“看得见”,整整过了一天http://wWw.SlKJ.OrG/b/20497.html,(妻子)就厌烦疲倦得无法忍受,只得哄骗他说:“看不见。”楚人内心暗自高兴,(他)携带着树叶进入集市,当着别人的面拿取人家的物品。于是差役把他捆绑起来,送到了县衙门里。县官当堂审问,楚人自己诉说了事件从头到尾的经过,县官大笑起来,释放了他,没有治罪。 

楚人隐形相关古诗词

  • ·古诗《吕文穆公蒙正以宽厚为宰相》--  “吕文穆公蒙正以宽厚为宰相”出自文言文《吕文穆公逸事》,其古诗原文如下:   【原文】   吕文穆公蒙正以宽厚为宰相。太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里。欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。   【翻译】   吕蒙正做了宰相后以宽...
  • ·古诗《吕文穆公逸事》--  文言文《吕文穆公逸事》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   吕文穆公蒙正以宽厚为宰相。太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里。欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。   【注释】   1吕文穆公:吕蒙正,字圣功。宋太宗时任宰相,“...
  • ·古诗《尝有农夫以驴负柴至城卖》--  “尝有农夫以驴负柴至城卖”出自文言文《农夫殴宦》,其古诗原文如下:   【原文】   尝有农夫以驴负柴至城卖,宦者称宫市取之,才与绢数尺,又就索门户,仍邀驴送柴至内。农夫涕泣,以所得绢与之。不肯受,曰,“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已。”遂殴宦者。   街吏擒以闻,诏黜宦者,赐农夫绢十匹。然宫市...
  • ·古诗《农夫殴宦》--  文言文《农夫殴宦》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   尝有农夫以驴负柴至城卖,宦者称宫市取之,才与绢数尺,又就索门户,仍邀驴送柴至内。农夫涕泣,以所得绢与之。不肯受,曰,“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已。”遂殴宦者。   街吏擒以闻,诏黜宦者,赐农夫绢十匹。然宫市亦不为之改,谏官御史数谏...
  • ·古诗《昔吴起出遇故人,而止之食》--  “昔吴起出遇故人,而止之食”出自文言文《昔吴起出遇故人》,其古诗原文如下:   【原文】   昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也。   【翻译】   从前吴起外出,遇到了老友,就留他吃饭...
  • ·古诗《昔吴起出遇故人》--  文言文《昔吴起出遇故人》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也。   【注释】   1昔:从前   2暮:夜晚。   3方:才。   4出:出行,游玩   5之:...
  • ·古诗《由俭入奢易,由奢入俭难》--  “由俭入奢易,由奢入俭难”出自文言文《勉谕儿辈》,其古诗原文如下:   【原文】   由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。   【翻译】   从节俭变得奢侈是容易的,从奢侈变得节俭却困难了。饮食穿衣,如果思考得到这些事情的艰难...
  • ·古诗《勉谕儿辈》--  文言文《勉谕儿辈》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。   【注释】   1俭 :节俭。   2奢 :奢侈费用。   3费用 :花费钱财。   4着 :穿。   5办 :用来做成。   6莫 :不要。   7饥 ...
  • ·古诗《楚人隐形》--  文言文《楚人隐形》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   楚人贫居,读《淮南》,方得“螳螂伺蝉自障叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不(同‘否’)?”妻始时恒答言:“见。”经日,乃厌倦不堪,绐云:“不见。”默然大喜,赍叶入市,对面取人
  • ·古诗《宋之丁氏家无井》--  “宋之丁氏家无井”出自文言文《穿井得一人》,其古诗原文如下:   【原文】   宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问诸丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。   【翻译】   宋国有个姓丁的人,家里没有水井...
  • ·古诗《孟母戒子》--  文言文《孟母戒子》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   孟子少时诵,其母方织。孟子辍然中止,有顷,复诵。其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”自是之后,孟子不复(讠宣)矣。   【注释】   (1)少时:小时候   (2)诵:背诵,背书(读出声音来)。   (3)方:正在。   (4)织:织布。   (5)辍(chuò)然:突然中止...
  • ·古诗《孟子少时诵》--  “孟子少时诵”出自文言文《孟母戒子》,其古诗原文如下:   【原文】   孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,有顷,复诵。其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”自是之后,孟子不复(讠宣)矣。   【翻译】   孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知...
  • ·古诗《王充求学》--  文言文《王充求学》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉。充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。   【注释】   会稽上虞:古地名,今浙江绍兴一带。 先:祖先。   孤:指小的时候死了父亲。 称:以……被称赞。   徙焉:搬迁到...
  • ·古诗《王充字仲任,会稽上虞人也》--  “王充字仲任,会稽上虞人也”出自文言文《王充求学》,其古诗原文如下:   【原文】   王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉。充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。   【翻译】   王充字仲任,是会稽上虞人,他的祖先从魏国元城郡迁徙而来。王充小时候是孤儿,在乡里以孝顺被称赞...
  • ·古诗《司马温公幼时》--  “司马温公幼时”出自文言文《司马光好学》,其古诗原文如下:   【原文】   司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵。或在马上,或中夜不寝之时,咏其文,思其义,所得多矣。”   【翻译】   司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力比不上别人,(所以)大家在一起学...
  • ·古诗《欧阳修苦读》--  文言文《欧阳修苦读》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。   【注释】   1欧阳修苦读:选自《欧阳公事迹》,题目为编者所加。   2欧阳公:指欧阳修,北宋文学家、史学家。   3孤:小时候失去父...
  • ·古诗《欧阳公四岁而孤》--  “欧阳公四岁而孤”出自文言文《欧阳修苦读》,其古诗原文如下:   【原文】   欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。   【翻译】   欧阳修在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。欧阳修的母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字...
  • ·古诗《楚人隐形》--  文言文《楚人隐形》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   楚人贫居,读《淮南》,方得“螳螂伺蝉自障叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不(同‘否’)?”妻始时恒答言:“见。”经日,乃厌倦不堪,绐云:“不见。”默然大喜,赍叶入市,对面取人