答刘仲鲁书

  文言文《答刘仲鲁书》选自高中文言文,其古诗原文如下:
  【前言】
  《答刘仲鲁书》此文叙作者与刘生的友情,并勉以无论处贫处显,都要有“不移之操”。贫固然是困境,而有了显要的地位,也是困境,甚至其困更甚。因为有了权势,就可能滥用,就有人巴结逢迎,利用你来干坏事。因此,处于显境更应警惕,更要坚持节操。作者此论,一反常人之见,是很有道理的。
  【原文】
  往吾与足下游,至乐也。无旬日不见,见未尝不善旌,过相敕也,不见未尝不思也。别久矣,吾之情犹是也。前足下过此,甚喜,以为可谋永朝永夕之欢,竟不能然。譬之饿者馋焉求哺,终不得食,斯已矣,尝鼎一指而挥之去,此人之情,能无怨望者哉!
  辱书乞言于我,并承惠《中州名贤集》,多荷!多荷!仲鲁虚受之怀犹昔也。贤者进修之诣,岂一谈之顷所能测?又其昶方自愧德业无所就,虽欲效前时,有不知所为言者,顾盛指不可不答记。尝与孙佩公语:“境遇困人,贤者不免。”佩公深感动其言。盖非独贫约为困也,脱蓬累而之显,其困乃弥甚。《易》曰:“困于金车,吝。”
  孟子之称大丈夫者,“富贵不能淫,贫贱不能移”。足下不移之操,吾既见其然矣,继自今当更有以观足下之处显也。《诗》不云乎:“靡不有初,鲜克有终。”士未有不始终坚持一守而能有立于世者也。
  其昶开春即南返,自北归隐故山,与公等盖日远矣。天寒,惟朝夕珍摄。不宣。
  【注释】
  (1)刘仲鲁:生平事迹待考。
  (2)旌:表扬。敕:告诚。
  (3)馋(chán蝉):鸟喙。引申意为张口。“馋焉求哺”意为如小鸟饥饿,张口求哺。
  (4)尝鼎一指:满鼎的食物,却只能用手指头沾来尝一尝,不能吃饱。据《左传·宣公四年》,郑灵公请大夫们吃鼋肉,请了子公而又不给他吃,“子公怒,染指于鼎,尝之而出。”
  (5)《中州名贤集》:即《中州集》,金代诗人元好问编,选录金代二百四十九人的诗作,因作者多集于中州(今河南省一带),故名。书成于金亡后。
  (6)虚受:虚已之怀以受教于他人。语出《易经》:“君子以虚受人。”
  (7)诣:学业所达到的境界。
  (8)顷:顷刻,很短的时间。
  (9)效前时:像从前那样善相旌过相敕。
  (10)盛指:盛意。“指”通“恉”。
  (11)贫约:贫困。
  (12)蓬累:飘泊流落。《史记·老子韩非列传》:“君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。”
  (13)“困于金车,吝”:语出《易经》。“金车”为古代诸侯亲迎时所乘的礼车,“吝”意为悔恨。全句意为处于显位,未必一定就好,也可能遭到困难而带来悔恨。
  (14)“足下”三句:你处于贫贱时能坚持不移之操,我已见到是那样的了,今后一定能看到你处于富贵时的好品行。
  (15)“靡不有初”二句:语出《诗经·大雅·荡》。意为做事情无不有个开头,但很少有人能把它做完的,即不能善始善终。
  (16)珍摄:保重。
  【翻译】
  过去我与您交往,十分开心。我们从不会超过十天不见面,一见面就会对对方好的品质大加褒扬,不足之处互相指正告诫,不见面一定会想念对方WWw.SlKJ.orG。到今天我们分别已经时间很长了啊,我对你的思念之情还是那样强烈。之前你到我这里来,我感到十分欣喜,本以为可以求取早晚永久欢快地相处,最终却不能这样。这就好似饥饿的人张口求哺,最终得不到食物一样。过往就这样结束了啊,好像望着满鼎的食物,我却只能用手指头沾来尝尝,不得裹腹之饱,这样的人之常情,我能不抱怨且有所期望吗!
  您屈尊写信向我寻求意见,我也并承蒙您馈赠《中州名贤集》一书,多谢!多谢!仲鲁您虚己之怀接受他人之言的胸襟还像以往一样啊。贤能之人学业上到达的境界,怎么是你我短时间只言片语所能揣测的呢?而且我最近正惭愧自己德行和功业上没有成就,虽然想要效仿之前,有时却不知自己所言,只是盛情难却不可不回答。我曾经和孙佩公说:“境况和遭遇使个人困窘不堪,贤能的人也不能幸免。”佩公被我的话深深打动。大概不只生活上的贫穷是困顿,假如漂泊流落却处于显要之位,他的困顿才更为严重。《易经》里说:“处于显位,未必一定就好,也可能遭到困难而带来悔恨。”
  孟子称为大丈夫的人,“钱财和地位显贵不能使他的心志扰乱,贫困和地位低贱不能使他的志向改变。” 您处于贫贱时能坚持不移的操守,我已见到是那样的了,今后一定能看到您处于富贵时的好品行。《诗经》不也说吗:“事情都有它的开头,但很少能坚持到底。”读书人中没有一直有自始至终坚持自己的原则进而立足于世的人。
  我开春时节就向南返回故里,从北方归隐故乡山下,以后和你们相见大概更是遥遥无期了啊。天寒气冷,望早晚添衣保重。不一一细说。

文言文《答刘仲鲁书》相关文章

  • ·文言文《蔡邕字伯喈,陈留圉人也》--  文言文《蔡邕字伯喈,陈留圉人也》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   蔡邕字伯喈,陈留圉人也。少博学,唯辞章、数术、天文是好,妙操音律。   桓帝时,中常侍徐璜等五侯擅恣,闻邕善鼓琴,遂白天子,敕陈留太守督促发遣。邕不得已,行到偃师,称疾而归。闲居玩古,不交当世。感东方朔《客难》及杨雄、班固之徒设疑以自通,乃斟酌群言,韪其是而矫其非,作《释诲》以戒厉云尔。   在吴。吴人有烧桐以...
  • ·文言文《汉书薛宣朱博传》--  文言文《汉书薛宣朱博传》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   朱博字子元,杜陵人也。家贫,少时给事县为亭长,稍迁为功曹,伉侠好交。是时,前将军望之子萧育、御史大夫万年子陈咸以公卿子着材知名,博皆友之矣。陈咸为御史中丞,坐漏泄省中语下狱。博去吏,间步至廷尉中,候伺咸事。咸掠治困笃,博诈为医入狱,得见咸,具知其所坐罪。卒免咸死罪,咸得论出,而博以此显名。   迁冀州刺史。博本武吏,不...
  • ·文言文《冯唐者,其大父赵人》--  文言文《冯唐者,其大父赵人》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   冯唐者,其大父赵人。汉兴徙安陵。唐以孝着,为中郎署长,事文帝。文帝辇过,问唐曰:“父老何自为郎?家安在?”唐具以实对。文帝曰:“吾居代时,吾尚食监高袪数为我言赵将李齐之贤,战于钜鹿下。今吾每饭,意未尝不在钜鹿也。父知之乎?”唐对曰:“尚不如廉颇、李牧之为将也。”上曰:“何以?&rdqu...
  • ·文言文《何灌字仲源,开封祥符人》--  文言文《何灌字仲源,开封祥符人》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   何灌,字仲源,开封祥符人。武选登第,为河东从事。经略使韩缜语之曰:“君奇士也,他日当据吾坐。”为府州、火山军巡检。辽人常越境而汲,灌亲申画界堠,遏其来,忿而举兵犯我。灌迎高射之,发辄中,或着崖石皆没镞,敌惊以为神,逡巡敛去。后三十年,契丹萧太师与灌会,道曩事,数何巡检神射,灌曰:“即灌是也。”萧...
  • ·文言文《郅恽字君章,汝南西平人》--  文言文《郅恽字君章,汝南西平人》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   郅恽字君章,汝南西平人,志气高抗,不慕当世。王莽末,民不堪命,恽西至长安,上书谏莽曰:“臣闻智者顺以成德,愚者逆以取害。上天垂戒,欲以陛下就臣位。陛下宜顺天命,转祸为福。”莽大怒,即下诏狱,劾恽大逆。犹以恽据正义,难即害之,使黄门近臣胁导恽,令为病狂恍惚,不自知所言。恽终不转,曰:“所言皆天文大圣意,非...
  • ·文言文《黄权字公衡》--  文言文《黄权字公衡》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   黄权,字公衡,巴西阆中人也。少为郡吏,州牧刘璋召为主簿。时别驾张松建议,宜迎先主,使伐张鲁。权谏曰:“左将军有骁名,今请到,欲以部曲遇之,则不满其心,欲以宾客礼待,则一国不容二君。若客有泰山之安,则主有累卵之危。可但闭境,以待河清。”璋不听,竟遣使迎先主,出权为广汉长,及先主袭取益州,将帅分下郡县。郡县风景附,权闭城...
  • ·文言文《青霞先生文泰》--  文言文《青霞先生文泰》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   青霞沈君,由锦衣经历上书诋宰执。宰执深痍之,方力构其罪,赖天子仁圣,特薄其谴,徙之塞上。当是时,君之直谏之名满天下。已而君累然携妻子,出家塞上。会北敌数内犯而帅府以下束手闭垒以恣敌之出没不及飞一镞以相抗甚且及敌之退则割中土之战没者与野行者之馘①以为功。而父之哭其子,妻之哭其夫,兄之哭其弟者,往往而是,无所控吁。...
  • ·文言文《王英字时彦,金溪人》--  文言文《王英字时彦,金溪人》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   王英,字时彦,金溪人。永乐二年进士。选庶吉士,读书文渊阁。帝察其慎密,令与王直书机密文字。与修《太祖实录》,授翰林院修撰,进侍读。   二十年扈从北征。师旋,过李陵城。帝闻城中有石碑,召英往视。既至,不识碑所。而城北门有石出土尺馀。发之,乃元时李陵台驿令谢某德政碑也,碑阴刻达鲁花赤等名氏。具以奏。帝曰:“...
  • ·文言文《答刘仲鲁书》--  文言文《答刘仲鲁书》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【前言】   《答刘仲鲁书》此文叙作者与刘生的友情,并勉以无论处贫处显,都要有“不移之操”。贫固然是困境,而有了显要的地位,也是困境,甚至其困更甚。因为有了权势,就可能滥用,就有人巴结逢迎,利用你来干坏事。因此,处于显境更应警惕,更要坚持节操。作者此论,一反常人之见,是很有道理的。   【原文】   往吾与足下游,至乐也
  • ·文言文《杜衍字世昌,越州山阴人》--  文言文《杜衍字世昌,越州山阴人》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   杜衍,字世昌,越州山阴人。衍总发苦志厉操,尤笃于学。擢进士甲科,知平遥县,诏举良吏,擢知干州。(后)徙知凤翔府。及罢归,二州民邀留境上,曰:“何夺我贤太守也?”点河东路刑狱,按行潞州,折冤狱。高继升知石州,人告继升连蕃族谋变,逮捕系治,久不决。衍辩其诬,抵告者罪。宁化军守将鞫人死罪,不以实,衍覆正之。章献太后遣...
  • ·文言文《庾衮,字叔褒》--  文言文《庾衮,字叔褒》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   庾衮,字叔褒,事亲以孝友闻。咸宁中大疫,长兄已亡,次兄毗复殆,疠气方炽,父母诸弟皆出次于外。衮独留不去,遂亲自扶持,昼夜不眠,其间复扶柩哀临不辍。如此十又余旬,疫势既歇,家人乃反,毗病得差,衮亦无恙。父老咸曰:“异哉此子!守人所不能守,行人所不能行。”始疑疫疠之不相染也。   抚诸孤以慈,奉诸寡以仁,事加于厚而见之义方...
  • ·文言文《王丹字仲回,京兆下邽人也》--  文言文《王丹字仲回,京兆下邽人也》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   王丹,字仲回,京兆下邽人也。哀、平时,仕州郡。王莽时,连征不至。家累千金,隐居养志,好施周急。每岁农时,辄载酒肴于田间,候勤者而劳之。其堕懒者,耻不致丹,皆兼功自厉。邑聚相率,以致殷富。其轻黠游荡废业为患者,辄晓其父兄,使黜责之。没者则赙给,亲自将护。其有遭丧忧者辄待丹为办乡邻以为常行之十余年其化大洽风俗以...
  • ·文言文《汗明见春申君》--  文言文《汗明见春申君》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   汗明见春申君,候问三月,而后得见。谈卒,春申君大说之。汗明欲复谈,春申君曰:“仆已知先生,先生大息矣。”汗明憱焉曰:“明愿有问君而恐固。不审君之圣孰与尧也?”春申君曰:“先生过矣,臣何足以当尧?”汗明曰:“然则君料臣孰与舜?”春申君曰:“先生即舜也。”汗明曰:“...
  • ·文言文《智伯索地于魏桓子》--  文言文《智伯索地于魏桓子》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【前言】   《智伯索地于魏桓子》一个人贪得无厌,由贪欲得逞,而至骄奢淫逸,最终必将会给自己带来杀身之祸。我们做事要考虑到事情的前因后果,要周到详细,须考虑到事情的利和弊。   【原文】   智伯索地于魏宣子,魏宣子弗予。任章曰:“何故不予?”宣子曰:“无故请地,故弗予。”任章曰:“无故索地,邻国必恐...
  • ·文言文《智伯欲伐卫》--  文言文《智伯欲伐卫》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   智伯欲伐卫,遗卫君野马四百,白璧一。卫君大悦。群臣皆贺,南文子有忧色。卫君曰:“举国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也。野马四,白璧一,此小国之礼也,而大国致之。君其图之。”卫君以其言告边境。智伯果起兵而袭卫,至境而反。曰:“卫有贤人,先知吾谋也。”   智伯欲袭...
  • ·文言文《智伯率韩魏二国伐赵》--  文言文《智伯率韩魏二国伐赵》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   智伯率韩、魏二国伐赵。围晋阳,决晋水而灌之。城下缘木而处,县釜而炊。襄子谓张孟谈曰:“城中力已尽,粮食匮乏,大夫病,为之奈何?”张孟谈曰:“亡不能存,危不能安,无为贵智士。臣请试潜行,见韩、魏之君而约之。”乃见韩、魏之君,说之曰:“臣闻之,唇亡而齿寒。今智伯率二君而伐赵,赵将亡矣。赵亡则...
  • ·文言文《叔孙通者,薛人也》--  文言文《叔孙通者,薛人也》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   叔孙通者,薛人也。及项梁之薛,叔孙通从之。败于定陶,从怀王。怀王为义帝,徒长沙,叔孙通留事项王。汉二年,汉王从五诸侯入彭城,叔孙通降汉王。汉王败而西,因竟从汉。   汉五年,已并天下,诸侯共尊汉王为皇帝于定陶。高帝悉去秦苛仪法,为简易。群臣饮酒争功,醉或妄呼,拔剑击柱,高帝患之。叔孙通知上益厌之也,说上曰:“夫儒者...
  • ·文言文《答刘仲鲁书》--  文言文《答刘仲鲁书》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【前言】   《答刘仲鲁书》此文叙作者与刘生的友情,并勉以无论处贫处显,都要有“不移之操”。贫固然是困境,而有了显要的地位,也是困境,甚至其困更甚。因为有了权势,就可能滥用,就有人巴结逢迎,利用你来干坏事。因此,处于显境更应警惕,更要坚持节操。作者此论,一反常人之见,是很有道理的。   【原文】   往吾与足下游,至乐也