苏琼,字珍之,武强人氏。父备,仕魏官至卫尉少卿。琼幼年时随父在边地,曾拜访过东荆州刺史曹芝。芝开玩笑地问他:“你想当官不?”答:“设官求人,不是人去求官。”芝惊叹他的回答,署为本府长流参军。文襄因仪同开府,引征为刑狱参军,常加勉励劳问。并州出现过盗案,长流参军侦察其事,所怀疑的盗贼已被抓获,受害的人家也识别出了盗贼,只是没有找到赃物。文襄将此案移交琼,令他重新审理,琼挖出了元景融等十余人,还得到了赃物。文襄大笑,对冤枉被抓进来的人说:“你们如果不是碰上我的这位好参军,wWW.sLKj.oRg就要白白送掉性命了。”

  除琼为南清河大守。该郡多盗,琼来后,民吏肃然,奸盗止息。有时外境的奸人,经过郡境时,就被捕捉扭送入京。邻县民魏双成丢失耕牛,怀疑是乡邻魏子宾,解送到郡,经过审问,知道子宾不是盗贼,马上释放了。双成诉说道:“府君放走盗贼,我的牛从哪里去找?”琼不理,微服私访,抓获了真正的盗贼。从此之后,牲畜散放不收,说:“把他交付给府君吧。”有一邻郡富豪将其财物寄放在界内以防止盗贼,但盗贼依然对他纠缠不休,无奈,说:“我的财物已经交给苏公了。”盗贼才走。平原郡有一妖贼刘黑狗,勾结徒侣,通达沧海。琼则将郡内民众连接居住,使贼寻找不到突破的裂缝。邻郡民吏叹服他的才德。郡中旧贼一百多人,琼把他们安置在自己的身边,于是人间的善恶,哪怕是长吏喝了别人的一杯酒,均可马上知晓。琼清廉谨慎,不谋私利。道士道研为济州沙门统,资产巨万,在郡借贷以获利息,他常请郡县官府帮忙收取。当道研请求拜谒时,琼知道他的用意,见面后不是请教问题,就是谈论玄理,而且态度恭敬,道研虽为债务多次跑来,却无机会开口。其弟子问原因,研说:“每次面见府君,便直接把我引入了青云之间,哪里有可能谈论地上的事情。”郡民赵颍曾做过乐陵太守,八十岁致仕回到老家。五月初,亲自给琼送来一对得到的新瓜。颍依仗年迈,苦苦请求,琼才被迫收下,然后一直挂在听事的梁上,好久没有动用。人们竞相贡献新果,进听事堂后,看见赵颍的瓜依然放在那里,各自看了对方一眼便告辞而去。百姓乙普明弟兄俩争夺田土,连年如此,还动员许多人作为援助。琼召来普明兄弟当着众人的面开导他们说:“天下最难得的是兄弟,最容易弄到手的是田地,假若得到了田地却伤了兄弟的心,那行吗?”边说边流下眼泪,众人也大受感动,没有不掉泪的。普明兄弟叩着头向琼请求出门思量,分居十年,再回来同住。每年春天,邀请大儒卫觊隆、田元凤等来郡讲学,琼即令所有僚佐在文案的余暇,赴郡学听讲,时人称吏曹为学生屋。琼禁断淫祠,婚姻丧葬提倡节俭而要合乎礼仪。在蚕月预先发放绵绢式样,所有的兵役赋税依照等级标明数额,至于调役,必须先办的,就吩咐郡县长吏督察,而很少出现缺失。当时邻近州郡没有不派人赶来,向琼请教政术的。天保中,郡内洪涝,民众遭灾,无食者有千多家。琼召集部中有粮食的大户,由郡府出面向他们借贷粟谷以赈济饥民。州府却计户征租,还想推究贷粟的主使人。纲纪对琼说:“虽是救济饥饣委,恐怕会连累府君啦!”琼答:“一人得罪,可活千家,我害怕什么?”于是上表朝廷说明情况,主上不加追究,饥民因此获救。他们告诉自己的子女说,是府君救了我们的命,其大恩大德千万不要忘记。在郡六年,民众爱戴。有关部门四次考核,均是第一等。后亲死辞职,故人的馈赠,他一概没有接受。很快起复为司直、廷尉正,朝士们嗟叹琼受了委屈。尚书辛述说:“苏琼既直且正,名以定体,不虑不申。”

  当年琼任南清河太守,裴献伯为济州刺史,用法严酷,琼则相反,是以恩养人。房延为乐陵郡,经过济州,裴问外面的舆论和人们的评价,说:“只听到‘太守善,刺史恶’这样一句话。”裴说:“得老百姓夸奖并非很公正。”答:“这么说来,黄霸、龚遂,该是罪人。”后朝廷下诏,令各州荐举清能。裴因为州民们讲的那句话,而担心受到琼的陷害,琼则专门给予辩解申述,时论认为他正直公平。毕义云为御史中丞,以猛暴为己任,理官忌惮,不敢有所违抗。琼却公平推究审查,很多人在他手上得到了昭雪。寺中署置台案,是从琼开始的。迁三公郎中。赵州及清河、南中有人多次报告谋反,前后都交付给琼推检,冤屈之人幸免于难。尚书崔昂对琼说:“如果想建立功名的话,就该认真思考余下的案件,继续昭雪反叛谋逆,你有几个脑袋?”琼满脸严肃地说:“昭雪的人是由于冤枉,反逆的人是不会轻易放过去的。”昂听琼回答后,万分惭愧。京师这样评价他:“断决无疑苏珍之。”

  迁徐州行台左丞,行徐州事。徐州城中的五级寺突然被人偷走了一百躯铜像,有关官员察检,然后逮捕了几十个人,琼马上放走了这批人。寺僧埋怨州府不帮忙追究贼人,琼请僧回寺,道歉说:“请师傅暂且回去,找到佛像后就给你送来。”之后十多天,查找到贼人以及收藏赃物的地方,直接收审,全是事实。贼徒承认罪过,僧俗叹服贤明。旧制规定,以淮水为禁,不准商贩渡河。淮南连年歉收,琼上启朝廷请求准许前往淮北取籴。后来淮北饥荒,又请通籴淮南,这样便使得商贾往返,彼此兼济,水陆之利,直达河北。为大理卿时齐亡,入周为博陵太守。

相关信息

  • ·《》--  颜之推,字介,琅笽临沂人氏。父勰,梁湘东王绎镇西府咨议参军。其家世代钻讨《周官》、《左氏》,之推很早就得家传。十二岁时,恰逢绎亲自讲授《庄》、《老》,他便做了门徒。但之推不喜虚谈,回家自己研习《礼》、《传》。博览群书,无不详备,词情典丽,极得西府的称颂。绎拜他为王国的左常侍,加镇西墨曹参军。之推喜好饮酒,不拘礼法,不修边幅,因此时论颇有非议。绎派长子方诸出镇郢州,用之推掌书记。此时侯...
  • ·《》--  刘逖,字子长,彭城丛亭里人氏。祖芳,魏太常卿。父有或,金紫光禄大夫。逖年轻时聪敏,喜好弋猎骑射,以行乐为事。爱交游,善戏谑。郡辟举为功曹,本州委任为主簿。魏末征召到霸府,世宗请他做永安公浚的开府行参军。逖远离故乡,厌恶羁旅,发愤自励,刻苦读书。晋阳是座大都会,霸府的人士全集中在这里,并且精力几乎都放在游乐宴集上。逖虽在游宴之中,却是手不释卷,碰上没有见到过的书籍,则终日讽诵,或彻夜不归。其...
  • ·《》--  樊逊,字孝谦,河东北猗氏人。祖琰,父衡,均是平民。不过,衡极讲孝道,父死,负土成坟,种植柏树几十亩,还早晚各在墓前大哭一次。逊少学问,常被兄仲戏谑。因此他责备自己说:“名义上是人的弟弟,享受安逸舒适,难道没有惭愧吗?”想同兄一道勤奋学业。母亲冯氏对他说:“你想谨慎小节吗?”逊受母言的启迪,于是专心儒家经典,并在墙壁上书写“见贤思齐”四字,以自我勉励。恰逢本州沦陷...
  • ·《》--  李铉,字宝鼎,渤海南皮人氏。九岁进学,诵读《急就篇》,一个月就通晓了。家境一向贫寒,铉常春夏务农,冬天上学读书。十六岁,随从浮阳人李周仁习《毛诗》、《尚书》,跟着章武人刘子猛读《礼记》,随从常山人房虬受《周官》、《仪礼》,跟着渔阳人鲜于灵馥受《左氏春秋》。铉认为乡里没有可以教授自己的老师,便同乡邻杨元懿、河间人宗惠振等结伴前往大儒徐遵明处受业。在徐门下读书五年,常被同砚称道。二...
  • ·《》--  封述,字君义,渤海艹地人氏。父轨,廷尉卿、济州刺史。述有才干,十八岁时为济州征东府铠曹参军。高道穆为御史中尉,启禀朝廷,任其为御史。迁大司马清河王的开府记室参军,兼司徒主簿。太昌中,除尚书三公郎中,因公平干练被人称道。天平中,增损旧事编成《麟趾新格》,其中的名法科条,均由其删改订正。梁散骑常侍陆晏子、沈警来聘,帝让述兼通直郎出使梁。还,迁世宗大将军府从事中郎,监理京畿事务。武定五年(5...
  • ·《》--  阳休之,字子烈,右北平无终人氏。父固,魏洛阳令,赠太常少卿。休之俊爽有风度,年轻时勤奋好学,喜好词藻,弱冠即有名声,为后辈中的俊秀。幽州刺史常景、王延年分别征召他任州主簿。   魏孝昌中,杜洛周攻克蓟城,休之携带宗室以及乡亲几千家往南投奔章武,又转至青州。是时葛荣寇乱,河北流民多半流亡到了青州。休之预计世道会有大的变乱,便向族叔伯彦请求说:“客主势异,竞相凌侮,祸难马上就要出现了。...
  • ·《》--  卢叔武,范阳涿地人氏,青州刺史文伟之侄。父光宗,有志尚。叔武两位兄长观、仲宣均因文章扬名于洛下。叔武年轻时机智聪明,豪爽轻侠,好奇策,羡慕诸葛亮的为人。初为贺拔胜的荆州开府长史。胜不采用他的谋略,弃城逃奔梁朝。叔武回到本县,在紧靠陂塘的地方建起房舍,优哉游哉地住在这里。世宗送来辟举的信,他却借口有病给以了推辞。天保初年,朝廷又一次征召,无奈何,穿着破衣坐着小车来到了邺城。杨忄音迎...
  • ·《》--  卢潜,范阳涿地人氏。祖尚之,魏济州刺史。父文符,通直侍郎。潜容貌魁伟,善于言辞,少年时便有成人的志尚。仪同贺拔胜辟为开府行参军,补侍御史。世宗推举为大将军西阁祭酒,转中外府中兵参军,办事干练,被世宗看重,说他可以成就大业。在颍川俘虏的王思政,世宗很是推崇这个人的才识。潜曾对世宗说:“思政不能为其朝廷死节,哪里值得推重?”世宗对左右的侍臣们说:“我有卢潜,就是又得到了一个...
  • ·《》--  苏琼,字珍之,武强人氏。父备,仕魏官至卫尉少卿。琼幼年时随父在边地,曾拜访过东荆州刺史曹芝。芝开玩笑地问他:“你想当官不?”答:“设官求人,不是人去求官。”芝惊叹他的回答,署为本府长流参军。文襄因仪同开府,引征为刑狱参军,常加勉励劳问。并州出现过盗案,长流参军侦察其事,所怀疑的盗贼已被抓获,受害的人家也识别出了盗贼,只是没有找到赃物。文襄将此案移交琼,令他重新审理,琼
  • ·《》--  宋游道,广平人氏,其先祖从敦煌迁移来此。父季预,做过渤海太守。游道弱冠随父赴任。父去世时,吏人赠遗了许多钱财物品,他一点也没有接受,服事母亲以讲孝道闻名。游道同叔父不住在一块,奴婢诬陷叔父有叛逆之举,游道诱令奴讲出了真情,杀掉奴而雪了叔父的冤屈。魏广阳王深北伐,请其为铠曹,又为定州刺史,又让做府佐。广阳王被葛荣杀害,元徽诬罔游道降贼,朝廷收捕了他的妻与子。游道申诉才得开释,与广平王的...
  • ·《》--  毕义云,小字儿。年轻时粗鲁豪放,家住兖州北境,故其经常抢劫过往旅人,州郡官吏很是痛恨。年岁增长后,才折节为官,累迁尚书都官郎中。性情严暴残忍,不怕冒犯。齐文襄为丞相,认为其称职,请勾稽伪滥官员,他则专门用车辐条打人,所以查出了很多的伪滥。一时怨恨毁谤之语蜂起。曾被司州吏员告发,说他随意减裁,而且还改换文书。文襄用他推究滥伪,以致引发人们的仇恨,但他没有把此事放在心上,只是将吏员拘禁起来...
  • ·《》--  由吾道荣,琅笽人氏。少时喜好道法,与其志同道合者一起入长白、太山隐居,听讲道术。又在邹、鲁之地游历,学习儒业。晋阳人某某,擅长法术,道荣就去寻找他。其人正在为人家作雇工,因而就没有被人认识,过了很久才找到。其人对道家符水、咒禁、阴阳历数、天文、药物没有不通晓的,因道荣索求之心虔诚,其人便毫无保留地全部传授给了他。其人告诉道荣说:“我原本是恒岳等山的仙人,由于犯了小罪,被天官...
  • ·《》--  皇甫玉,不知是哪里人氏。善相人,常游王侯家。世宗从颍川带着整顿好了的军队回来,显祖跟随在后,玉在道边观看,对人说:“大将军不是别人,便是路北边的那个流鼻涕的。”显祖即位之后,为测试玉的相术,特地用帛巾将他的眼睛蒙上,让他抚摸众人。摸至显祖,玉说:“这位是最大的达官。”摸到任城王,说:“这位当至丞相。”于常山、长广二王,称都要显贵腾达,并分别掐了他们一下。摸...
  • ·《》--  綦母怀文,不知是何郡人士,用道术侍奉高祖。武定初,官军在邙山同周文交战。是时官军旗帜尽红,西军全黑,怀文对高祖说:“红的是火色,黑的是水色,水能灭火,不应该以红对黑。土能战胜水,宜变更成黄色。”于是高祖马上将红色改换成赭黄,这便是所谓的河阳幡。   怀文善造宿铁刀。其方法是烧溶生铁,精炼,用来加重柔铤,几宿之后就坚硬了。他用柔铁做刀背,之后便用五种牲畜的尿浸,再用五种牲畜的油淬...
  • ·《》--  马嗣明,河内人氏。年轻时通晓医术,博览经方,《甲乙》、《素问》、《明堂》、《本草》都可以诵背。为人诊候,一年前就能够知道是生还是死。邢邵的儿子大宝染上了伤寒,嗣明为之诊察、品脉,退下后告诉杨忄音说:“邢公子的伤寒病不治也会很快好起来,但脉候不好,不到一年就要死的,发觉晚了,治不好了。”杨、邢二人一同在内殿侍宴,显祖说:“子才的儿子,我想让他在靠近京城的郡中任事。&rdqu...
  • ·《》--  和士开,字彦通,清都临漳人氏。其祖先是西域的胡商,本姓素和氏。父安,恭敬机敏善于侍奉人,慢慢迁官为中书舍人。魏孝静帝曾在半夜与朝臣聚会,命令安看北斗的斗柄指向何方,安答:“我不认识北斗。”高祖听了他的回答,认为这个人淳厚直率。后为仪州刺史。   士开幼时聪慧,而被选为国子学生,对问题的领会快捷迅疾,所以被同业们羡慕。天保初年,世祖封长广王,举士开为王府行参军。世祖喜爱博戏,士...
  • ·《》--  高阿那肱,善无人氏。其父市贵,曾跟随神武起义。那肱为库直,随从神武征战,以功勋擢为武卫将军。那肱善于骑马射箭,谄媚会事奉人,每宴游之后,极得世祖尊爱。又迎奉和士开,两人特相亲狎,士开常在皇帝面前为他说好话,因而更受亲待。后主即位,累迁并省尚书左仆射,封淮阴王,再除并省尚书令。   那肱才能平平,没有读过文史,其见识远在士开之下,但奸巧算计却不比士开差。既得世祖爱宠,又令在东宫服侍后主,所wWW....
  • ·《》--  苏琼,字珍之,武强人氏。父备,仕魏官至卫尉少卿。琼幼年时随父在边地,曾拜访过东荆州刺史曹芝。芝开玩笑地问他:“你想当官不?”答:“设官求人,不是人去求官。”芝惊叹他的回答,署为本府长流参军。文襄因仪同开府,引征为刑狱参军,常加勉励劳问。并州出现过盗案,长流参军侦察其事,所怀疑的盗贼已被抓获,受害的人家也识别出了盗贼,只是没有找到赃物。文襄将此案移交琼,令他重新审理,琼