吴江两节妇传

  文言文《吴江两节妇传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  吴江两节妇者,农家女也。姓许氏,家城西之石里村,长适张文达,次适周志达。岁乙酉,大清兵南下,公卿皆薙发迎降,浸寻及于吴江。文达固以负贩为生,至是从明之一二遗臣起事,荷戈为小卒,战败不屈死。其家不知其存亡,使志达往侦之,亦被执,令薙发,不从,遂见杀。是时长年二十九,次年十九,相与号泣,备寻其夫尸。会溽暑,尸积城下者累累,皆糜烂不可辨识,乃已。
  长既丧其夫,又无舅姑,其兄欲迎之归,谢曰:“吾夫虽死,然此固夫家也,义不可以归宁母氏。”次事其姑甚谨,姑怜而欲嫁之,涕泣被面谢曰:“新妇所以不死者,将代吾夫以事其母,讵可失节他适?”久之,姑得疾,且危,赖妇以存者又七年。及姑濒死,诀曰:“我死,依尔姊居。 ”既丧,家财归于周氏子弟,遂依姊以居;各处—室,各奉其夫之主而祀之。
  两人固农家女,善治田,共种田三亩以自给;舍旁有隙地,度可容两棺,为生圹以待死。吴俗多淫祠,好佛,妇人贫无依者,多为尼。有一老尼,教两人剃发以从其教。长曰:“不可!妇人之发,奈何与男子同去之?”次曰:“吾夫以不薙发死,而吾反薙之,何以见吾夫于地下?”岁甲戌,长年八十,次年七十,尚躬耕如曩时。乡之人悲之,请闻于有司,以旌其门。两人泣且谢曰:“吾姊妹不幸遭多难,廉耻WWW.SlKj.orG自爱,何旌之有也?且又无后,将旌之以为谁荣乎?”乡之人卒不能强也。
  赞曰:吾尝读《顺治实录》记载,知大兵之初入关也,淄川人孙之獬即上表归诚,且言其家妇女俱已效国装。之獬在明时官列于九卿而江淮之间一介之士里巷之氓以不肯效国装死者头颅僵仆相望于道而不悔也。呜呼!彼孙氏之妇女,视许氏二女何如哉?
  【注释】
  [1]吴东:县名,今属江苏省。
  [2]适:嫁。
  [3]乙酉:顺治二年(1645)。
  [4]浸寻:逐渐。
  [5]负贩:负载货物随处贩卖,即做小买卖。
  [6]侦:了解,打听。
  [7]会溽暑:正值天气潮热。溽(rù入):湿气熏蒸。
  [8]舅姑:公婆。
  [9]谢:拒绝。
  [10]被面:掩面。
  [11]新妇:古代称儿媳为新妇。
  [12]生圹:人未死时预先准备好的墓穴。圹(kuàng旷):墓穴。
  [13]淫祠:滥建祠庙。
  [14]尼:尼姑。
  [15]薙发以从其教:剃去头发,出家为尼。“教”指佛教。
  [16]甲戌:康熙三十三年(1694)。
  [17]曩时:昔时。
  [18]旌(jīng京):旌表。封建时代官方给予谨守礼教道德者的一种荣誉,一般都要建牌坊或挂匾于门。
  [19]《顺治实录》:“实录”为中国历代所修每个皇帝统治时期的编年大事记。《顺治实录》为顺治期间的大事记。
  [20]孙之獬(xiè谢):淄川(今山东省淄川县)人明天启进士,官至侍讲,清兵入关后投降,因练勇守城有功,擢礼部右侍郎,旋以兵部尚书衔招抚江西,后为人弹劾夺职。
  [21]效国装:仿效满族装束。
  [22]九卿:封建时代中央政府的九名高级官,各代所指不一,明代以六部尚书、都察院都御史、通政司使、大理寺卿为九卿。
  [23]介:与“芥”通,芥菜籽贱而小,故常以“一芥”喻低微贫贱之人或微小事物。
  [24]氓(méng蒙):百姓。
  【翻译】
  吴江两名节妇,是农家的女子,姓许,家在城西的石里村,老大嫁给了张文达,老二嫁给了周志达。 乙酉年,清兵南下,达官贵人都剃发迎敌,不久敌兵 就打到了吴江。张文达原本以挑担卖货为生,这时跟 着明朝一些遗民起事反抗,拿起武器做了一名小卒, 战败后因不屈服而死:他家里不知道他是死是活,就 让周志达去打听,周志达也被清兵抓住,清兵让他剃 发,他不从,就被杀了。当时姐姐二十九梦,妹妹十九。 二人一起哭泣,准备寻找夫婿的尸骨。恰逢天气 湿热,堆积于城下的尸体都糜烂不可辨识,才作罢。
  姐姐已经失去了丈夫,又没有公婆,他的哥哥想 接她回家,她拒绝说:“我丈夫虽死了,但这里本是我 丈夫家。从道义来讲我不可以回娘家。"妹妹侍奉婆婆 很谨慎,婆婆可怜她,要遣散她把她嫁给别人,她泪 流满面拒绝说:我之所以不死,是为了代替我的夫君 侍奉他的母亲,怎么能失去节操嫁给他人呢?“不久,婆婆得病,快要死去,又依赖她存活了七年。等到婆婆快死时,和她诀别说:“我死后,你就和你姐姐同住 吧。”婆婆死后,妹妹把家里的财产都归还给周家后人,自己就依傍着姐姐住下了。姐妹俩各居一宝,各自供奉丈夫的牌位祭祀。
  两人本来就是农家女子,善于耕田,一起种了三亩田来养活自已。屋舍旁边有空地,大约可以容纳两副棺木,她们就为自己挖好了墓穴来等待死去。吴地喜欢滥造祠堂,好佛教,贫困无依的妇女,多做尼姑。有一个老尼姑,叫她们刹发为尼。姐姐说:“不可以,妇人的头发怎么能和男子一起 剃去呢?”妹妹说:"我丈夫因为不愿剃发而死,我反而把头发剃了,我死后有何面目见我夫君?”甲戊年,姐姐八十,妹妹七十,还像从前一样耕田。乡里人可怜她们,向有关部门汇报她们的事迹,来为她们建造牌坊表扬她们。两人哭着拒绝说:“我们姐妹不幸遭遇很多苦难,廉洁有羞耻之心,懂得自爱,有什么可表彰的?况且又没有后代,表扬我们将要把它当成谁的荣耀呢?”乡里人最终不能勉强地们。
  我称赞说:我曾经读《顺治实录》,知道清兵才入关时,淄川人孙之獬立即上表投降,并且说自己家的妇女都已经效仿朝廷着装了。之獬在明朝时,官列九卿,而江淮之间的普通百姓,因为不肯效仿朝廷着装而死的,在道路上到处都是,却也毫不后悔。唉,那孙氏妇女,与许氏姐妹相比又如何呢?

吴江两节妇传相关古诗词

  • ·古诗《无论诗歌与长行文字,俱以意为主》--  文言文《无论诗歌与长行文字,俱以意为主》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   无论诗歌与长行文字,俱以意为主。意犹帅也。无帅之兵,谓之乌合。李、杜所以称大家者,无意之诗,十不得一二也。烟云泉石,花鸟苔林,金铺锦帐,寓意则灵。若齐、梁绮语,宋人抟合成句之出处,役心向彼掇索,而不恤己情之所处发,此之谓小家数,总在圈缋中求活计也。   情、景名为二,而实不可离。神于诗者,妙合无垠。...
  • ·古诗《阿豺折箭》--  文言文《阿豺折箭》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   阿豺有子二十人,及老,临终谓子曰:“汝等各奉吾一只箭,折之地下。”俄而命母弟慕利延曰:“汝取一只箭折之。”慕利延折之。又曰:“汝取十九只箭折之。”延不能折。阿豺曰:“汝曹知否?单者易折,众则难摧。戮力一心,然后社稷可固。”言终而死。   【注释】   (1)选自《魏书·吐...
  • ·古诗《谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义》--  “谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”出自《世说新语两则》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。   【翻译】   在一个寒冷的雪天,谢安把家人聚会在一起,跟子侄辈的...
  • ·古诗《世说新语两则》--  文言文《世说新语两则》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。   【注释】   (1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部...
  • ·古诗《魏武尝过曹娥碑下》--  “魏武尝过曹娥碑下”出自《绝妙好辞》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   魏武尝过曹娥碑下,杨修从。碑背上见题做“黄绢、幼妇、外孙、齑臼”八字。魏武谓修曰:“卿解不?”答曰:“解。”魏武曰:“卿未可言,待我思之。”行三十里,魏武乃曰:“吾已得。”令修别记所之。修曰:“黄绢,色丝也,于字为‘绝’;幼妇,少女也,于...
  • ·古诗《绝妙好辞》--  文言文《绝妙好辞》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   魏武尝过曹娥碑下,杨修从。碑背上见题做“黄绢、幼妇、外孙、齑臼”八字。魏武谓修曰:“卿解不?”答曰:“解。”魏武曰:“卿未可言,待我思之。”行三十里,魏武乃曰:“吾已得。”令修别记所之。修曰:“黄绢,色丝也,于字为‘绝’;幼妇,少女也,于字为‘妙&r...
  • ·古诗《治平中,泽州人家穿井》--  “治平中,泽州人家穿井”出自《蛇蜃化石》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   治平中,泽州人家穿井,土中见一物,蜿蜒如龙蛇状,畏之不敢触。久之,见其不动,试摸之,乃石也。村民无知,遂碎之。时程伯纯为晋城令,求得一段,鳞甲皆如生物。盖蛇蜃所化,如石蟹之类。   【翻译】   治平年间,泽州有人家挖井,在土中发现一个东西,蜿蜒曲折像龙蛇的形状,人们害怕它,不敢触摸。过了很久,见它不动,就试着去...
  • ·古诗《蛇蜃化石》--  文言文《蛇蜃化石》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【前言】   《蛇蜃化石》是北宋时期沈括的一则笔记,这则笔记记述了泽州发现的蛇蜃化石。   【原文】   治平中,泽州人家穿井,土中见一物,蜿蜒如龙蛇状,畏之不敢触。久之,见其不动,试摸之,乃石也。村民无知,遂碎之。时程伯纯为晋城令,求得一段,鳞甲皆如生物。盖蛇蜃所化,如石蟹之类。   【注释】   ①治平:宋英宗年号   ②泽洲:今山西晋...
  • ·古诗《吴江两节妇传》--  文言文《吴江两节妇传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   吴江两节妇者,农家女也。姓许氏,家城西之石里村,长适张文达,次适周志达。岁乙酉,大清兵南下,公卿皆薙发迎降,浸寻及于吴江。文达固以负贩为生,至是从明之一二遗臣起事,荷戈为小卒,战败不屈死。其家不知其存亡,使志达往侦之,亦被执,令薙发,不从,遂见杀。是时长年二十九,次年十九,相与号泣,备寻其夫尸。会溽暑,尸积城下者累累,皆糜
  • ·古诗《李君虚幼有清誉》--  文言文《李君虚幼有清誉》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   李君虚幼有清誉。宋元嘉末,魏军逼瓜步,百姓咸负担而立。时父湛之为丹阳尹,使其子弟并着芒屦,于斋前习行。或讥之,李君虚时年十余,甚有惭色。湛之有一牛,至所爱,无故堕厅事前井,湛之率左右躬自营救之,郡中喧扰,李君虚下帘不视也。门生王铁盗其衣,李君虚遇见,谓曰:“可密藏之,勿使人见。”王铁惭而去,不敢复还,后贵乃...
  • ·古诗《武帝时,征北海太守诣行在所》--  文言文《武帝时,征北海太守诣行在所》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   武帝时,征北海太守诣行在所。有文学卒史王先生者,自请与太守俱,“吾有益于君”,君许之。诸府掾曹白云:“王先生嗜酒,多言少实,恐不可与俱。”太守曰:“先生意欲行,不可逆。”   行至宫下,待诏宫府门。王先生徒怀钱沽酒,与卫卒仆射饮,日醉,不视其太守。   太守入跪拜。王先生谓...
  • ·古诗《武帝时,齐人有东方生名朔》--  文言文《武帝时,齐人有东方生名朔》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   武帝时,齐人有东方生名朔,以好古传书,爱经术,多所博观外家之语。朔初入长安,至公车上书,凡用三千奏牍。公车令两人共持举其书,仅然能胜之。人主从上方读之,止,辄乙其处,读之二月乃尽。诏拜以为郎,常在侧侍中。数召至前谈语,人主未尝不说也。时诏赐之食于前。饭已,尽怀其馀肉持去,衣尽污。人主左右诸郎半呼之&ldquo...
  • ·古诗《史记商君列传》--  文言文《史记商君列传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之学,事魏相公叔座为中庶子。公叔座知其贤,未及进。会座病,魏惠王亲往问病,曰:“公叔病有如不可讳,将柰社稷何?”公叔曰:“座之中庶子公孙鞅,年虽少,有奇才,愿王举国而听之。”王嘿然。王且去,座屏人言曰:“王即不听用鞅,必杀之,无令出...
  • ·古诗《商君者,卫之诸庶孽公子也》--  “商君者,卫之诸庶孽公子也”出自文言文《商君列传》,其古诗原文如下:   【原文】   商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之学,事魏相公叔座为中庶子。公叔座知其贤,未及进。会座病,魏惠王亲往问病,曰:“公叔病有如不可讳,将柰社稷何?”公叔曰:“座之中庶子公孙鞅,年虽少,有奇才,愿王举国而听之。”王嘿然。王且去,座屏人言曰:“王即不...
  • ·古诗《高祖得政,素知颎强明》--  文言文《高祖得政,素知颎强明》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   高祖得政,素知颎强明,又习兵事,多计略,意欲引之入府。遣邗国公杨惠谕意,颎承旨欣然曰:“愿受驱驰。纵令公事不成,颎亦不辞灭族。”于是为相府司录。时长史郑译、司马刘昉并以奢纵被疏,高祖弥属意于颎,委以心膂。尉迥之起兵也,遣子惇率步骑八万,进屯武陟。高祖令韦孝宽击之,军至河阳,莫敢先进。高祖以诸将不...
  • ·古诗《法华经》--  《妙法莲华经》说一乘圆教,表清净了义,究竟圆满,微妙无上。《法华经》是佛陀释迦牟尼晚年所说教法,属于开权显实的圆融教法,大小无异,显密圆融,显示人人皆可成佛之一乘了义。在五时教判中,属于法华、涅盘之最后一时。因经中宣讲内容至高无上,明示不分贫富贵贱、人人皆可成佛,所以《法华经》也誉为“经中之王”。   《妙法莲华经》关键词就是“妙法莲华”这四个字。“...
  • ·古诗《声律启蒙》--  《声律启蒙》是训练儿童应对,掌握声韵格律的启蒙读物。按韵分编,包罗天文、地理、花木、鸟兽、人物、器物等的虚实应对。从单字对到双字对,三字对、五字对、七字对到十一字对,声韵协调,琅琅上口,从中得到语音、词汇、修辞的训练。从单字到多字的层层属对,读起来,如唱歌般。较之其它全用三言、四言句式更见韵味。这类读物,在启蒙读物中独具一格,经久不衰。明清以来,如《训蒙骈句》、《笠翁对韵》等...
  • ·古诗《吴江两节妇传》--  文言文《吴江两节妇传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   吴江两节妇者,农家女也。姓许氏,家城西之石里村,长适张文达,次适周志达。岁乙酉,大清兵南下,公卿皆薙发迎降,浸寻及于吴江。文达固以负贩为生,至是从明之一二遗臣起事,荷戈为小卒,战败不屈死。其家不知其存亡,使志达往侦之,亦被执,令薙发,不从,遂见杀。是时长年二十九,次年十九,相与号泣,备寻其夫尸。会溽暑,尸积城下者累累,皆糜