予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓

  “予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓”出自于诗经作品《鸱鸮》中,其古诗全文如下:
  鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯
  迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?
  予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。
  予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓
  【注释】
  ⑴鸱鸮:猫头鹰。
  ⑵子:指幼鸟。
  ⑶室:鸟窝。
  ⑷恩:爱。《鲁诗》“恩”作“殷”,尽心之意。斯:语助词。
  ⑸鬻:育。闵:病。
  ⑹迨:及。
  ⑺彻:通“撤”,取。桑土:《韩诗》作“桑杜”,桑根。
  ⑻绸缪:缠缚,密密缠绕。牖:窗。户:门。
  ⑼女:汝。下民:下面的人。或:有。
  ⑽拮据:手病,此指鸟脚爪劳累。
  ⑾捋:成把地摘取。荼:茅草花。
  ⑿蓄:积蓄。租:通“苴”(居),茅草。
  ⒀卒瘏:患病。卒通“悴”。室家:指鸟窝。
  ⒁谯谯:羽毛疏落貌。
  ⒂翛翛:羽毛枯敝无泽貌。
  ⒃翘翘:危而不稳貌。
  ⒄哓哓:惊恐的叫声。
  【翻译】
  猫头鹰你这恶鸟,已经夺走了我的雏子,再不能毁去我的窝巢。我含辛茹苦,早已为养育雏子病了!我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户缚紧。现 在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌!我用拘挛的手爪,采捋茅草花;又蓄积干草垫底,喙角也累得病啦,只为了还未筑好的家。我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇。我只能惊恐地哀号。
  【赏析】
  寓言是一种借说故事以寄寓人生感慨或哲理的特殊表现方式。它的主角可以是现实中人,也可以是神话、传说中的虚幻人物,而更多的则是自然界中的虫鱼鸟兽、花草木石。这种表现方式,在战国的诸子百家之说中曾被广为运用,使古代的说理散文增添了动人的艺术魅力,放射出奇异的哲理光彩。
  但以寓言作诗,在先秦却不多见;只是到了汉代,才在乐府诗中成批涌现,一时蔚为奇观。倘要追溯它的源头,虽然可与战国诸子之作遥相接续,但其“天造草昧”的创制,还得首推这首在“诗三百篇”中也属凤毛麟角的《鸱鸮》。
  这首诗的主角,是一头孤弱无助的母鸟。当它在诗中出场的时候,正是恶鸟“鸱鸮”刚刚洗劫了它的危巢,攫去了雏鸟在高空得意盘旋之际。诗之开笔“鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室”,即以突发的呼号,表现了母鸟目睹“飞”来横祸时的极度惊恐和哀伤。人们常说:“画为无声诗,诗为有声画。”此章的展开正是未见其影先闻其“声”,在充斥诗行的怆然呼号中,幻化出母鸟飞归、子去巢破的悲惨画境。当母鸟仰对高天,发出凄厉呼号之际,人们能体会到它此刻该怎样毛羽愤竖、哀怒交集。但鸱鸮之强梁,又不是孤弱的母鸟所可惩治的。怆怒的呼号追着鸱鸮之影远去,留下的便只有“恩斯勤斯,鬻子之闵斯”的伤心呜咽了。这呜咽传自寥廓无情的天底,传自风高巢危的树顶,而凝聚在两行短短的诗中,至今读来令人颤栗。
  正如人们很少关注鸟兽的悲哀一样,人类也很少能了解它们在面对灾祸时的伟大、坚强。诗中的母鸟看似孤弱,却也一样富于生存的勇气和毅力。它刚还沉浸在丧子破巢的哀伤之中,即又于哀伤中抬起了刚毅的头颅:“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。”它要趁着天晴之际,赶快修复破巢。这第二章仍以母鸟自述的口吻展开,但因为带有叙事和描摹,读者所读见的,便恍如镜头摇转式的特写画面:哀伤的母鸟急急忙忙,忽而飞落在桑树林间,啄剥着桑皮根须;忽而飞返树顶,口衔着韧须细细缠缚窠巢。“彻彼”叙其取物之不易,“绸缪”状其缚结之紧密。再配上“啾啾”啼鸣的几声“画外音”,读者便又听到了母鸟忙碌之后,所发出的既警惕又自豪的宣言:“今女下民,或敢侮予!”那是对饱经骚扰的下民往事的痛愤回顾,更是对缚扎紧密的鸟巢的骄傲自许,当然也包含着对时或欺凌鸟儿的“下民”的严正警告。倘若人类真能解破鸟语,是应该谨记这母鸟的警告,而对它的坚韧、顽强肃然起敬的了。
  三、四两章宜作一节读。这是母鸟辛勤劳作后的痛定思痛,更是对无法把握自身命运的处境的凄凄泣诉,“予手拮据”、“予口卒瘏”、“予羽谯谯”、“予尾翛翛”:遭受奇祸的母鸟终于重建了自己的巢窠,充满勇气地活了下来。但是,这坚强的生存,对于孤弱的母鸟来说,是付出了无比巨大的代价。
  它的鸟爪拘挛了,它的喙角累病了,至于羽毛、羽尾,也全失去了往日的细密和柔润,而变得稀疏、枯槁。这些怆楚的自怜之语,发之于面临奇灾大祸,而挣扎着修复鸟巢的万般艰辛之后,正如潮水之汹涌,表现着一种悲从中来的极大伤痛。然而更令母鸟恐惧的,还是挟带着自然威力的“风雨”:鸱鸮的进犯纵然可以凭非凡的勇气抵御,但对这天地间之烈风疾雨,小小的母鸟却无回天之力了。“予室翘翘,风雨所漂摇,予维音晓哓!”诗之结句,正以一声声“哓哓”的鸣叫,穿透摇撼天地的风雨,喊出了不能掌握自身命运的母鸟之哀伤。
  倘若仅从诗面上看,《鸱鸮》也堪称一首代鸟写悲的杰作:它写鸟像鸟,通篇用了母鸟的“语言”,逼真地传写出了既丧爱雏、复遭巢破的鸟禽之伤痛,塑造了一头虽经灾变仍不折不挠重建“家室”的可敬母鸟的形象。如果鸟禽有知,亦当为诗人对它们生活情状描摹之精妙、心理情感体味之真切www.slkj.org,而“啾啾”叹惋。然而这毕竟是一首“寓言诗”,与其说是代鸟写悲,不如说是借鸟写人,那母鸟所受恶鸮的欺凌而丧子破巢的遭遇,以及在艰辛生存中面对不能把握自身命运的深深恐惧,正是下层人民悲惨情状的形象写照。由此反观全诗,则凶恶的“鸱鸮”、无情的“风雨”,便全可在人世中显现其所象征的真实身份。而在母鸟那惨怛的呼号和凄怆的哀诉中,正传达着久远以来受欺凌、受压迫人们的不尽痛愤。
  旧说如《毛诗序》谓此诗乃“周公救乱”之作,方玉润《诗经原始》、魏源《诗古微》又以为乃“周公悔过以儆成王”、“周公戒成王”之作,虽也知诗用借喻手法,但坐实本事,反而扞格不通。《鸱鸮》,周公救乱也。成王未知周公之志,公乃为诗以遗王,名之曰《鸱鸮》焉。

予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓相关信息

  • ·《鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯》--  “鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯”出自于诗经作品《鸱鸮》中,其古诗全文如下:   鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。   迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?   予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。   予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓!   【注释】   ⑴鸱鸮:猫头鹰。   ⑵子:指幼鸟。   ⑶室:鸟...
  • ·《二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。四之日其蚤,献羔祭韭。九月肃》--  “二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。四之日其蚤,献羔祭韭。九月肃霜,十月涤场。朋酒斯飨,曰杀羔羊,跻彼公堂。称彼兕觥:万寿无疆”出自于诗经作品《七月》中,其古诗全文如下:   七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩。田畯至喜。   七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日迟迟,采蘩祁祁...
  • ·《七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒》--  “七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩。田畯至喜”出自于诗经作品《七月》中,其古诗全文如下:   七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩。田畯至喜。   七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日迟迟,采蘩祁祁。女心...
  • ·《芃芃黍苗,阴雨膏之。四国有王,郇伯劳之》--  “芃芃黍苗,阴雨膏之。四国有王,郇伯劳之”出自于诗经作品《下泉》中,其古诗全文如下:   冽彼下泉,浸彼苞稂。忾我寤叹,念彼周京。   冽彼下泉,浸彼苞萧。忾我寤叹,念彼京周。   冽彼下泉,浸彼苞蓍。忾我寤叹,念彼京师。   芃芃黍苗,阴雨膏之。四国有王,郇伯劳之。   【注释】   ①冽:寒冷。下泉:地下涌出的泉水。   ②苞:丛生。稂:一种莠一类的野草。毛传:“稂,童粱。非溉草,得水...
  • ·《冽彼下泉,浸彼苞稂。忾我寤叹,念彼周京》--  “冽彼下泉,浸彼苞稂。忾我寤叹,念彼周京”出自于诗经作品《下泉》中,其古诗全文如下:   冽彼下泉,浸彼苞稂。忾我寤叹,念彼周京。   冽彼下泉,浸彼苞萧。忾我寤叹,念彼京周。   冽彼下泉,浸彼苞蓍。忾我寤叹,念彼京师。   芃芃黍苗,阴雨膏之。四国有王,郇伯劳之。   【注释】   ①冽:寒冷。下泉:地下涌出的泉水。   ②苞:丛生。稂:一种莠一类的野草。毛传:“稂,童粱。非溉草,得水...
  • ·《鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人,正是国人。胡不万年》--  “鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人,正是国人。胡不万年”出自于诗经作品《鸤鸠》中,其古诗全文如下:   鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。   鸤鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。   鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。   鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人,正是国人。胡不万年?   【注释】   1、鸤...
  • ·《鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮》--  “鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮”出自于诗经作品《鸤鸠》中,其古诗全文如下:   鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。   鸤鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。   鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。   鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人,正是国人。胡不万年?   【注释】   1、鸤...
  • ·《荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥》--  “荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥”出自于诗经作品《候人》中,其古诗全文如下:   彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。   维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。   维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。   荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。   【注释】   ⑴候人:官名,是看守边境、迎送宾客和治理道路、掌管禁令的小官。   ⑵何:通“荷”,扛着。祋:...
  • ·《予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓》--  “予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓”出自于诗经作品《鸱鸮》中,其古诗全文如下:   鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。   迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?   予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。   予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓!   【注释】   ⑴鸱鸮:猫头鹰。   ⑵子:指幼鸟。
  • ·《我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛》--  “我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛”出自于诗经作品《东山》中,其古诗全文如下:   我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。   我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。   蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。   我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。   果裸之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。   町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。   我徂东山,慆慆不归。我来自...
  • ·《亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何》--  “亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何”出自于诗经作品《东山》中,其古诗全文如下:   我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。   我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。   蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。   我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。   果裸之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。   町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。   我徂东山,慆慆不归。我来...
  • ·《既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将》--  “既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将”出自于诗经作品《破斧》中,其古诗全文如下:   既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。   既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之嘉。   既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。   【注释】   ⑴斨:斧的一种,斧孔椭圆,新孔方。   ⑵皇:同“惶”,恐惧。...
  • ·《既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休》--  “既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休”出自于诗经作品《破斧》中,其古诗全文如下:   既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。   既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之嘉。   既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。   【注释】   ⑴斨:斧的一种,斧孔椭圆,新孔方。   ⑵皇:同“惶”,恐惧。...
  • ·《伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得》--  “伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得”出自于诗经作品《伐柯》中,其古诗全文如下:   伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。   伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。   【注释】   伐柯:砍取做斧柄的木料。《说文解字》:柯,斧柄也;伐,击也,从人,持戈。   匪:同“非”。克:能。   取:通“娶”。   则:原则、方法。此处指按一定方法才能砍伐到斧子柄。   ...
  • ·《伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践》--  “伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践”出自于诗经作品《伐柯》中,其古诗全文如下:   伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。   伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。   【注释】   伐柯:砍取做斧柄的木料。《说文解字》:柯,斧柄也;伐,击也,从人,持戈。   匪:同“非”。克:能。   取:通“娶”。   则:原则、方法。此处指按一定方法才能砍伐到斧子柄。   ...
  • ·《九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,于女》--  “九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,于女信处”出自于诗经作品《九罭》中,其古诗全文如下:   九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,于女信处。   鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。   【注释】   ⑴九罭:网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。   ⑵鳟鲂:鱼的两个种类,肉皆鲜美。   ⑶觏:碰见。   ⑷衮:古时...
  • ·《鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无》--  “鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮”出自于诗经作品《九罭》中,其古诗全文如下:   九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,于女信处。   鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。   【注释】   ⑴九罭:网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。   ⑵鳟鲂:鱼的两个种类,肉皆鲜美。   ⑶觏:碰见。   ⑷...
  • ·《予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓》--  “予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓”出自于诗经作品《鸱鸮》中,其古诗全文如下:   鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。   迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?   予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。   予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓!   【注释】   ⑴鸱鸮:猫头鹰。   ⑵子:指幼鸟。