薛道衡字玄卿,河东汾阴人也

  文言文《薛道衡字玄卿,河东汾阴人也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  薛道衡字玄卿,河东汾阴人也。道衡六岁而孤,专精好学。年十三,讲《左氏传》,见子产相郑之功,作《国侨赞》,颇有词致,见者奇之。其后才名益着,齐司州牧、彭城王浟引为兵曹从事。吏部尚书陇西辛术与语叹曰郑公业不亡矣河东裴谳目之曰自鼎迁河朔吾谓关西孔子罕值其人今复遇薛君矣。
  武平初,诏与诸儒修定《五礼》,除尚书左外兵郎。陈使傅縡聘齐,以道衡兼主客郎接对之。縡赠诗五十韵,道衡和之,南北称美。魏收曰:“傅縡所谓以蚓投鱼耳。”待诏文林馆,与范阳卢思道、安平李德林齐名友善。
  高祖受禅,坐事除名。河间王弘北征突厥,召典军书,还除内史舍人。其年,兼散骑常侍,聘陈主使。江东雅好篇什,陈主尤爱雕虫,道衡每有所作,南人无不吟诵焉。
  道衡每至构文,必隐坐空斋,蹋壁而卧,闻户外有人便怒,其沉思如此。高祖每曰:“薛道衡作文书称我意。”然诫之以迂诞。后高祖善其称职,谓杨素、牛弘曰:“道衡老矣,驱使勤劳,宜使其朱门陈戟。”于是进位上开府,赐物百段。道衡辞以无功,高祖曰:“尔久劳阶陛,国家大事,皆尔宣行,岂非尔功也?”道衡久当枢要,才名益显,太子诸王争相与交,高颎、杨素雅相推重,声名籍甚,无竞一时。
  炀帝嗣位,上《高祖文皇帝颂》。帝览之不悦。将置之罪。道衡不悟。司隶刺史房彦谦素相善,知必及祸,劝之杜绝宾客,卑辞下气,而道衡不能用。会议新令,久不能决,道衡谓朝士曰:“向使高颎不死,令决当久行。”有人奏之,帝怒曰:“汝忆高颎邪?”付执法者勘之。道衡自以非大过,促宪司早断。暨于奏日,冀帝赦之,敕家人具馔,以备宾客来候者。及奏,帝令自尽。道衡殊不意,未能引诀。宪司重奏,缢而杀之,妻子徙且末。时年七十。天下冤之。
  【翻译】
  薛道衡字玄卿,是河东汾阴人(今山西万荣县)。他六岁时就死了父亲,专心好学,十三岁时,他研习《春秋左氏传》,看到子产做郑国相时所作出的功绩,写了一篇《国侨赞》,很有意趣,看到的人都认为它不同寻常。后来,薛道衡的才名更加显著,北齐的司州牧、彭城王高浟推荐他担任了兵曹从事。吏部尚书、陇西(今属甘肃)人辛术与薛道衡交谈后,赞叹道:“郑玄的事业没有消失啊。”河东(今山西)人裴谳看到薛道衡后说:“自从朝廷迁徙到黄河以北之后,我以为关西孔子(郑玄)那样的人已经很难遇到了,现在却又遇到了薛君。”
  武平初年,(北齐后主高纬)下诏令薛道衡与诸儒修订定稿《五礼》,授予他尚书左外兵郎之职。南朝陈的使臣傅縡访问北齐,北齐后主让薛道衡兼任主客郎WwW.sLKj.orG接待应对傅縡。傅縡写了五十句诗相送,薛道衡也作诗与其相和,南北双方都赞美二人的才华,魏收说:“傅縡的做法就是人们所说的将蚯蚓扔给鱼,引其来吃啊(引得薛道衡来和诗)。”后来薛道衡担任了文林馆待诏之职,与范阳(今属河北)人卢思道、安平(今河北安平县)人李德林齐名并且相交甚好。
  隋高祖杨坚受北周皇帝禅位后,薛道衡因事获罪被除去了官员身份。(后来,)河间王杨弘北征突厥,征召薛道衡来主管军中文书,回师后授予他内史舍人之职。那年,薛道衡又兼任散骑常侍、访问南朝陈的主使。江东地区的人一向非常喜爱诗歌,陈国的君主更是爱好文学,薛道衡每次有作品完成,那些南方的人没有不吟咏诵读的。
  薛道衡每到构思文章的时候,一定要静坐在空房之中,紧挨着墙壁休息,听到门外有人就会发怒,他沉思之深就像这样。高祖经常说:“薛道衡写的文章符合我的想法。”但是,高祖也用迂阔虚妄来告诫他。后来,高祖称赞薛道衡很称职,他的表现很好,就对杨素、牛弘说:“薛道衡老了,他工作辛劳,应该让他有红漆的大门和陈列两旁的长戟。”于是,高祖提升薛道衡的勋位为上开府,赏赐给他一百段杂色绢帛。薛道衡用没有功劳推辞,高祖说:“你长期在朝廷中辛劳工作,国家的大事,都是你宣扬推行的,这难道不是你的功劳么?”薛道衡长期担任中央机要部门的职务,才名愈加显著,太子和各位王爷争着与他交往,高颎、杨素对他一向极为推许尊重,薛道衡的名声盛大,当时没有能与他竞争的人。
  隋炀帝继位后,薛道衡献上一篇《高祖文皇帝颂》。炀帝看到这篇颂文很不高兴。将要给他判罪。薛道衡还不明白自己的处境。司隶刺史房彦谦与薛道衡关系友好,知道他一定会遭受祸患,就劝告他断绝与宾客的来往,并将自己的言辞变得谦恭、态度变得谦下,但是薛道衡没有采纳房彦谦的建议。正值朝廷讨论新的法令,长时间不能决定,薛道衡对朝中官员说:“假使高颎没死,法令决定了,应当施行很久了。”有人将他的言论报告给了皇帝,隋炀帝发怒说:“你怀念高颎么?”于是将薛道衡交给执法的人进行审问。薛道衡自认为这不是很严重的过错,就催促御史早点作出判决。等到将案件上奏给皇帝那天,薛道衡希望皇帝能够赦免他,他叮嘱家里人备办饭食,来准备招待那些来探望他的宾客。等到上奏后,皇帝命令薛道衡自杀。他非常意外,没有自杀。御史再次上奏皇帝,就将薛道衡勒死了,他的妻子和儿女被发配且末(今新疆且末县)。薛道衡死的时候七十岁。全国的人都认为薛道衡死得冤枉。

薛道衡字玄卿,河东汾阴人也相关古诗词

  • ·古诗《卢坦字保衡,河南洛阳人》--  文言文《卢坦字保衡,河南洛阳人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   卢坦字保衡,河南洛阳人。仕为河南尉,时杜黄裳为河南尹,召坦立堂下,曰:“某家子与恶人游,破产,盍察之?”坦曰:“凡居官廉,虽大臣无厚畜,其能积财者,必剥下以致之。如子孙善守,是天富不道之家,不若恣其不道,以归于人。”黄裳惊其言,自是遇加厚。   李复为郑滑节度使,表为判官。监军薛盈珍数干政,坦每...
  • ·古诗《钟离意字子阿,会稽山阴人也》--  “钟离意字子阿,会稽山阴人也”出自文言文《钟离意》,其古诗原文如下:   【原文】   钟离意字子阿,会稽山阴人也。少为郡督邮。时部县亭长有受人酒礼者,府下记案考之。意封还记,入言于太守日:“《春秋》先内后外,《诗》云‘刑于寡妻,以御于家邦’,明政化之本,由近及远。今宜先清府内,且阔略远县细微之愆。”太守甚贤之,遂任以县事。建武十四年,会稽大疫,死者万数,意独...
  • ·古诗《钟离意》--  文言文《钟离意》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   钟离意字子阿,会稽山阴人也。少为郡督邮。时部县亭长有受人酒礼者,府下记案考之。意封还记,入言于太守日:“《春秋》先内后外,《诗》云‘刑于寡妻,以御于家邦’,明政化之本,由近及远。今宜先清府内,且阔略远县细微之愆。”太守甚贤之,遂任以县事。建武十四年,会稽大疫,死者万数,意独身自隐亲,经给医药,所部多蒙...
  • ·古诗《野庙碑》--  文言文《野庙碑》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【前言】   《野庙碑》是一篇讽刺杂文。文章的题目便发人兴味,是为一座不知名的乡野神庙撰写的碑文,全文三段,最后附诗一首。 应当说,在晚唐文坛上,这篇杂感是杰出的有代表性的作品,可资杂文写作的借鉴。   【原文】   碑者,悲也。古者悬而窆,用木。后人书之以表其功德,因留之不忍去,碑之名由是而得。自秦汉以降,生而有功德政事者,亦碑之,...
  • ·古诗《煜字重光,初名从嘉,景第六子也》--  文言文《煜字重光,初名从嘉,景第六子也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   煜字重光,初名从嘉,景第六子也。煜为人仁孝,善属文,工书画,而丰额、骈齿,一目重瞳子。自太子冀已上,五子皆早亡,煜以次封吴王。建隆二年,景迁南都,立煜为太子,留监国。景卒,煜嗣立于金陵。大赦境内。遣中书侍郎冯延鲁修贡于朝廷,令诸司四品已下无职事者,日二员待制于内殿。   三年,泉州留从效卒。景之称臣于周...
  • ·古诗《白起者,郿人也》--  文言文《白起者,郿人也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   白起者,郿人也。善用兵。秦以郢为南郡,迁白起为武安君。昭王三十四年,白起攻魏,虏三晋将,斩首十三万。与赵将贾偃战,沉其卒二万人于河中。   四十八年,秦复定上党郡。韩、赵恐,使苏代厚币说秦相应侯曰:“武安君禽马服子乎?”曰:“然。”又曰:“即围邯郸乎?”曰:“然。”“...
  • ·古诗《徐铉,字鼎臣,扬州广陵人》--  文言文《徐铉,字鼎臣,扬州广陵人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   徐铉,字鼎臣,扬州广陵人。十岁能属文,不妄游处。仕吴为校书郎,又仕南唐李昪父子,试知制诰,与宰相宋齐丘不协。时有得军中书檄者,铉及弟锴评其援引不当。檄乃汤悦所作,悦与齐丘诬铉、锴泄机事,铉坐贬泰州司户掾,锴贬为乌江尉,俄复旧官。   时景命内臣车延规、傅宏营屯田于常、楚州,处事苛细,人不堪命,致盗贼群起。命...
  • ·古诗《杨爵,字伯珍,富平人》--  文言文《杨爵,字伯珍,富平人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   杨爵,字伯珍,富平人。年二十始读书。家贫,燃薪代烛。耕陇上,辄挟册以诵。兄为吏,忤知县系狱。爵投牒直之,并系。会代者至,爵上书讼冤。代者称奇士,立释之,资以膏火。益奋于学,立意为奇节。从同郡韩邦奇游,遂以学行名。   登嘉靖八年进士,授行人。帝方崇饰礼文,爵因使王府还,上言:“臣奉使湖广,睹民多菜色,挈筐操刃,割...
  • ·古诗《薛道衡字玄卿,河东汾阴人也》--  文言文《薛道衡字玄卿,河东汾阴人也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   薛道衡字玄卿,河东汾阴人也。道衡六岁而孤,专精好学。年十三,讲《左氏传》,见子产相郑之功,作《国侨赞》,颇有词致,见者奇之。其后才名益着,齐司州牧、彭城王浟引为兵曹从事。吏部尚书陇西辛术与语叹曰郑公业不亡矣河东裴谳目之曰自鼎迁河朔吾谓关西孔子罕值其人今复遇薛君矣。   武平初,诏与诸儒修定
  • ·古诗《天顺间,锦衣卫指挥门达怙宠骄横》--  文言文《天顺间,锦衣卫指挥门达怙宠骄横》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   天顺间,锦衣卫指挥门达怙宠骄横,凡忤之者,辄嗾觇卒潜致其罪,逮捕拷掠,使无诘证,莫可反异。由是权倾一时,言者结舌。其同僚袁彬质直不屈,乃附以重情,拷掠成狱。内外咸冤之,莫或敢发也。   京城有杨埙者,戍伍之余夫也。素不识彬,为之上疏曰:“正统十四年,驾留沙漠,廷臣悉奔散逃生,惟袁彬一人,特校尉耳,乃能...
  • ·古诗《瓶庵小传》--  文言文《瓶庵小传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   吴门枫江之市,有君子焉,人皆称曰瓶庵。或曰守口如瓶,取谨言之义。或曰瓶窄口而广腹,善容物者也。   瓶庵幼失怙废学,长自力于学,好文墨士,于贤人隐君子尤尊敬之。朋友之穷老,无所归者,曰:“于我乎养生送死。”于是士君子皆贤瓶庵。人有急难之日,好行其德。尝僦小舟,问舟子曰:“几何钱?”曰数若干,瓶庵曰:&ld...
  • ·古诗《昌义之传》--  文言文《昌义之传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   昌义之,历阳乌江人也。少有武干。随曹虎征伐,累有战功。虎为雍州,以义之补防阁,出为冯翊戍主。及虎代还,义之留事高祖。时天下方乱,高祖亦厚遇之。义师起,板为辅国将军、军主,除建安王中兵参军。时竟陵芊口有邸阁,高祖遣驱,每战必捷。大军次新林,随王茂于新亭,并朱雀航力战,斩获尤多。建康城平,以为直阁将军、马右夹毂主。天监元...
  • ·古诗《昌义之,历阳乌江人也》--  “昌义之,历阳乌江人也”出自《昌义之传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   昌义之,历阳乌江人也。少有武干。随曹虎征伐,累有战功。虎为雍州,以义之补防阁,出为冯翊戍主。及虎代还,义之留事高祖。时天下方乱,高祖亦厚遇之。义师起,板为辅国将军、军主,除建安王中兵参军。时竟陵芊口有邸阁,高祖遣驱,每战必捷。大军次新林,随王茂于新亭,并朱雀航力战,斩获尤多。建康城平,以为直阁将军、马...
  • ·古诗《罗亨信,字用实,东莞人》--  文言文《罗亨信,字用实,东莞人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   罗亨信,字用实,东莞人。永乐二年进士,授工科给事中。进吏科右给事中,坐累谪交址为吏。居九年,仁宗嗣位,始召入为御史。英宗即位之三月,擢右佥都御史,练兵平凉、西宁。正统二年,蒋贵讨阿台、朵儿只伯,亨信参其军务。至鱼儿海,贵等以刍饷不继,留十日引还。亨信让之曰:“公等受国厚恩,敢临敌退缩耶?死法孰与死敌?&rdqu...
  • ·古诗《徐达,字天德,濠人》--  文言文《徐达,字天德,濠人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   徐达,字天德,濠人,世业农。达少有大志,长身高颧,刚毅武勇。太祖之为郭子兴部帅也,达时年二十二,往从之,一见语合。及太祖南略定远,帅二十四人往,达首与焉。寻从破元兵于滁州涧,从取和州,子兴授达镇抚。子兴执孙德崖,德崖军亦执太祖,达挺身诣德崖军请代,太祖乃得归,达亦获免。从渡江,拔采石,取太平,与常遇春皆为军锋冠.从破擒元将...
  • ·古诗《铁铉,邓人》--  文言文《铁铉,邓人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   铁铉,邓人。洪武中,由国子生授礼科给事中,调都督府断事。尝谳疑狱,立白。太祖喜,字之曰"鼎石"。惠帝建文初,为山东参政。李景隆之北伐也,铉督饷无乏。景隆兵败白沟河,单骑走德州,城戍皆望风溃。铉与参军高巍感奋涕泣,自临邑趋济南,偕盛庸、宋参军等誓以死守。燕兵攻德州,景隆走依铉。德州陷,燕兵收其储蓄百余万,势益张。遂攻济南...
  • ·古诗《黄宪字叔度,汝南慎阳人也》--  文言文《黄宪字叔度,汝南慎阳人也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   遇宪颍川荀淑至慎阳,遇宪于逆旅,时年十四,淑竦然异之,揖与语,移日不能去。谓宪曰:“子,吾之师表也。”既而前至袁阆所,未及劳问,逆曰:“子国有颜子,宁识之乎?”阆曰:“见吾叔度邪?”是时,同郡戴良才高倨傲,而见宪未尝不正容,及归,罔然若有失也。其母问曰:“汝复从牛医儿来邪?”...
  • ·古诗《薛道衡字玄卿,河东汾阴人也》--  文言文《薛道衡字玄卿,河东汾阴人也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   薛道衡字玄卿,河东汾阴人也。道衡六岁而孤,专精好学。年十三,讲《左氏传》,见子产相郑之功,作《国侨赞》,颇有词致,见者奇之。其后才名益着,齐司州牧、彭城王浟引为兵曹从事。吏部尚书陇西辛术与语叹曰郑公业不亡矣河东裴谳目之曰自鼎迁河朔吾谓关西孔子罕值其人今复遇薛君矣。   武平初,诏与诸儒修定