苟有用我者

  文言文《苟有用我者》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟。’施于有政,是亦为政,奚其为为政?”
  【注释】
  (1)或:有人。不定代词
  (2)奚:疑问词,相当于“为什么”
  (3)《书》:指《尚书》
  (4)施于有政:施:一作施行讲;一作延及讲。
  【翻译】
    有人对孔子说:“你什么不从事政治呢?”孔子回答说:“《尚书》上说,‘孝就是孝敬父母,友爱兄弟。’把这孝悌的道理wWw.SLKJ.ORg施于政事,也就是从事政治,又要怎样才能算是为政呢?”  

苟有用我者相关古诗词

  • ·古诗《村落嫁娶图记》--  文言文《村落嫁娶图记》原文和翻译》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   某岁春二月,予从事京师锦衣。周君出所谓村落图示予,观其色,若甚爱者。请曰:“君必为我记之。”申请再三。遂置巾笥以归。 归之岁向尽矣,尚未知是图之委曲也。有华生者:世家江北,备谙村落者也。工丹青。造予,予以此图质之,曰:“子之知画,犹吾之知书。敢问妇女而跨牛,何也?” 曰:“...
  • ·古诗《义田记》--  文言文《义田记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   范文正公,苏人也,平生好施与,择其亲而贫,疏而贤者,咸施之。   方贵显时,置负(靠近)郭(外城)常稔(rěn,谷物成熟)之田千亩,号曰义田,以养济群族之人。日有食,岁有衣,嫁娶凶葬,皆有赡。择族之长而贤者主其计,而时共出纳焉。日食人一升,岁衣人一缣,嫁女者五十千,再嫁者三十千,娶妇者三十千,再娶者十五千,葬者如再嫁之数,葬幼者十千。族之聚者九十...
  • ·古诗《唐子畏墓志并铭》--  文言文《唐子畏墓志并铭》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   子畏死,余为歌诗,往哭之恸。将葬,其弟子重请为铭。子畏,余肺腑友,微子重且铭之[1]。   子畏性绝颖利[2]。度越千士[3],世所谓颖者,数岁能为科举文字,童髫中科第[4],一日四海惊称之。子畏不然,幼读书,不识门外街陌,其中屹屹[5],有一日千里气。不或友一人,余访之再,亦不答。一旦,以诗二章投余,杰特之志铮然。余亦报以诗,劝其少...
  • ·古诗《陆九渊好学》--  文言文《陆九渊好学》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   圣人之言,有若不待辨而明,自后世言之,则有不可不辨者。   夫所谓智者,是其识之甚明,而无所不知者也。夫其识之甚明,而无所不知者,不可以多得也。然识之不明,岂无可以致明之道乎?有所不知,岂无可以致知之道乎?学也者,是所以致明致知之道也。向也不明,吾从而学之,学之不已,岂有不明者哉?向也不知,吾从而学之,学之不已,岂有不知者哉?学...
  • ·古诗《鞠咏为进士》--  文言文《鞠咏为进士》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   鞠咏为进士,以文学受知于王公化基。及王公知杭州,咏擢第,释褐为大理评事,知杭州仁和县。将之官,先以书及所作诗寄王公,以谢平昔奖进,今复为吏,得以文字相乐之意。王公不答。及至任,略不加礼,课其职事甚急。鞠大失所望。于是不复冀其相知,而专修吏干矣。其后,王公入为参知政事,首以咏荐。人或问其故,答曰:“鞠咏之才,不患不...
  • ·古诗《南歧之见》--  文言文《南歧之见》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿(ying,三声)者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也,焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!” 终莫知其为丑。   【注释】...
  • ·古诗《辛毗引裾》--  文言文《辛毗引裾》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   帝欲徙冀州士卒家十万户实河南。时天旱蝗,民饥,群司以为不可,而帝意甚 盛。侍中辛毗与朝臣俱求见,帝知其欲谏,作色以待之,皆莫敢言。毗曰:“陛下欲徙士卒家,其计安出?”帝曰:“卿谓我徙之非邪?”毗曰:“诚以为非也。”帝曰:“吾不与卿议也。”毗曰:“陛下不以臣不肖,置之左右,厕之谋...
  • ·古诗《梵天寺木塔》--  文言文《梵天寺木塔》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳。但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不...
  • ·古诗《苟有用我者》--  文言文《苟有用我者》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟。’施于有政,是亦为政,奚其为为政?”   【注释】   (1)或:有人。不定代词   (2)奚:疑问词,相当于“为什么”   (3)《书》:指《尚书》   (4)施于有政:施:一作施行讲;一作延及讲。   【翻译】 有人
  • ·古诗《金圣叹先生传》--  文言文《金圣叹先生传》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   鼎革后,绝意仕进,更名人瑞,字圣叹,除朋从谈笑外,惟兀坐贯华堂中读书著述为务。或问“圣叹”二字何义,先生曰:“《论语》有两‘喟然叹曰’,在颜渊为叹圣,在与点则为圣叹。予其为点之流亚欤。”所评《离骚》、《南华》、《史记》、杜诗、《西厢》、《水浒》,以次序定为六才子书,俱别出手眼。...
  • ·古诗《张复斋传》--  文言文《张复斋传》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   复斋先生,姓张氏,华容人也。先生幼即善属文。入学后,值吴逆之乱,崎岖兵革,与弟召修负母循环来岩谷间,喘不得息。   康熙乙丑,成进士,知福建之晋江,多善政。上官将疏荐之,而先生以母老乞终养。百姓攀留不得,相率供其食用,泣送至洛阳桥者数万人。侍养既二十年,乃起为江西之金溪。   值岁歉,先生请谷得七千余石,多方赈贷,全活甚众。...
  • ·古诗《游玉华山记》--  文言文《游玉华山记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   由宜君县向西南走四十里,有山夹道而来,这就是玉华山。山的南面叫野火谷,那里有常年燃烧的山石,远远望上去(山上)如同有炊烟,但没有人知道它来自哪里。野火谷的西面叫凤凰谷,就是唐朝建造宫殿的旧地。现在连一小段墙一片瓦也没有保存下来,经过那儿看,只见都是野田荒草,长满了荆棘。凤凰谷的西面叫珊瑚谷,大概曾经有正殿以外的...
  • ·古诗《记游松风亭》--  文言文《记游松风亭》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。   【注释】   尝:曾经。   寓居:暂居。   纵步:放开脚步走。   就:靠近。   木末...
  • ·古诗《游兰溪》--  《游兰溪》作者为宋朝文学家苏轼。其古诗全文如下:   【前言】   《游兰溪》又名《游沙湖》是宋代文学家苏轼作的一篇记游而写人的随笔小品。该篇收入在《东坡志林》里。该文描述了作者和乡村名医聋人庞安常认识的过程,以及同游清泉寺的情景。文中笔墨颇为风趣,略有苦中作乐的味道。通过对在兰溪见闻的描述,抒发了乐观旷达,即使在失意中也人老心不老壮志满怀的豪情。   【原文】   黄州...
  • ·古诗《石涧记》--  《石涧记》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:   【前言】   《石涧记》为唐代文学家柳宗元创作的一篇散文,为《永州八记》的第七篇。文章着重写石态水容,写涧中石和树的特色,描绘了石涧溪石的千姿百态,清流激湍,翠羽成荫,景色美丽宜人,表达了作者热爱自然,钟情山水的情怀,同时又书写了胸中愤郁,对自己的遭遇表示叹息和苦闷。   【原文】   石渠之事既穷,上由桥西北下土山之阴,民又桥焉。...
  • ·古诗《宋王谓相唐鞅曰》--  文言文《宋王谓相唐鞅曰》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   宋王谓其相唐鞅曰:“寡人所杀戮者众矣,而群臣愈不畏,其故何也?”唐 鞅对曰:“王之所罪,尽不善者也。罪不善,善者故为不畏。王欲群臣之畏也, 不若无辨其善与不善而时罪之,若此则群臣畏矣。”居无几何,宋君杀唐鞅。唐 鞅之对也,不若无对。   【翻译】   宋王对宰相唐鞅说:“我杀过的人非常之多...
  • ·古诗《孟子欲休妻》--  文言文《孟子欲休妻》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   原文“孟子妻独居,踞。孟子入户视之,白其母曰:“妇无礼,请去之。”母曰:“何也?”曰:“踞。”其母曰:“何知之?”孟子曰:“我亲见之。”母曰:“乃汝无礼也,非妇无礼。《礼》不云乎?‘将入门,问孰存。将上堂,声必扬。将入户,视必下。’不掩人不备也。今汝...
  • ·古诗《苟有用我者》--  文言文《苟有用我者》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟。’施于有政,是亦为政,奚其为为政?”   【注释】   (1)或:有人。不定代词   (2)奚:疑问词,相当于“为什么”   (3)《书》:指《尚书》   (4)施于有政:施:一作施行讲;一作延及讲。   【翻译】 有人