陈驭虚墓志铭

  文言文《陈驭虚墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
  《陈驭虚墓志铭》是清代散文家方苞为陈驭虚撰写的墓志铭。陈驭虚清代顺治康熙年间人士。
  【原文】
  康熙辛未(5),余游京师,仆某遘疫,君命市冰以大罂贮之(6),使纵饮,须臾尽;及夕,和药下之(7),汗雨注,遂愈。余问之,君曰:“是非医者所知也。此地人畜骈阗(8),食腥膻,家无溷匽(9),污渫弥沟衢(10),而城河久堙(11),无广川大壑以流其恶。方春时,地气愤盈上达(12),淫雨泛溢(13),炎阳蒸之,中人膈臆(14),困惾忿蓄(15),而为厉疫(16)。冰气厉而下渗(17),非此不足以杀其恶(18),故古者藏冰,用于宾、食、丧、祭(19),而老疾亦受之,民无厉疾。吾师其遗意也。”
  余尝造君,见诸势家敦迫之使麇至(20)。使者稽首阶下(21),君伏几呻吟,固却之。退而嘻曰:“若生有害于人(22),死有益于人,吾何视为(23)?”君与贵人交,必狎侮(24),出嫚语相告謷(25),诸公意不堪,然独良其方,无可如何。余得交于君,因大理高公(26)。公亲疾,召君,不时至(27);独余召之,夕闻未尝至以朝也(28)。
  君家日饶益,每出,从骑十余,饮酒歌舞,旬月费千金。或劝君谋仕(29),君曰:“吾日活数十百人,若以官废医,是吾日系数十百人也。”诸势家积怨日久,谋曰:“陈君乐纵逸,当以官为维娄(30),可时呼而至也(31)。”因使太医院檄取为医士(32)。君遂称疾笃,饮酒近女,数月竞死。
  君之杜门不出也,余将东归,走别君(33)。君曰:“吾逾岁当死,不复见公矣。公知吾谨事公意乎(34)?吾非医者,惟公能传之,幸为我德(35)”乙亥(36),余复至京师,君柩果肂(37),遗命必得余文以葬。余应之,而未暇以为。又逾年,客淮南,始为文以归其狐(38)。
  君生于顺治某年共月某日,卒于康熙某年某月某日,妻某氏,子某。铭曰:
  义从古(39),迹戾世(40),隐于方(41),尚其志(42)。一愤以死避权势,胡君之心与人异(43)?
  【注释】
  (1)讳:名。古时对于尊长不直呼其名叫做“避讳”,故亦称名为讳。
  (2)豪宕:豪迈放纵,无所拘束。
  (3)声色:歌舞女色。
  (4)方:方术,指医、卜等术。
  (5)辛未:1691年(康熙三十年)。
  (6)市:买。罂(yīng婴):小口大腹的盛酒陶器。
  (7)和(huò祸):拌和。
  (8)骈阗:亦作“骈田”、“骈填”,众多而相连接。
  (9)溷(hùn混)匽:厕所。
  (10)污渫:脏水。衢(qú渠):四通八达的道路,这里指街道。
  (11)堙(yīn因):堵塞。
  (12)愤盈:充满,聚集。
  (13)淫雨:久雨。泛溢:涨满。
  (14)中(zhòng众):伤害。膈臆:泛指内脏。
  (15)困惾(zōng宗),阻塞不通。忿蓄:积聚不散。
  (16)厉疫:即疠气,亦称疫疠,中医学名词,一种瘟疫。
  (17)厉:猛烈。
  (18)杀,减少,削弱。
  (19)宾:宾礼。古代五礼(吉、凶、军、宾、嘉)之一,为诸侯朝见天子时的礼节。
  (20)势家:权势之家。使:使者,奉命办事的人。麜(qún群):成群。
  (21)稽首:叩头行礼。
  (22)若:他们。指那些请他看病的有权有势的人。
  (23)视:诊视,看病。
  (24)狎(xiá匣)侮:戏侮,不尊重。
  (25)嫚(màn慢):倨傲,轻侮。訾謷:非议。
  (26)大理高公:高裔,字素侯,宛平人,翰林出身,官至大理寺卿。方苞进学为秀才时,高素侯正充任学使视学江南,对方苞极为器重,方苞也始终师事他。
  (27)不时至:不能及时到达。
  (28)“夕闻”句,没有晚上听说等到天明才去的。
  (29)谋仕:想法作官从政。
  (30)维娄(lǚ吕):系马曰“维”,系牛曰“娄”。“以官为维娄”,意即以官位束缚,使不得自由。
  (31)时:随时。
  (32)檄:征召文书。医士:明清时代的太医院,长官为院使,下设御医、吏目、医士等,专为宫廷及官吏看病。
  (33)走别君:去与他告别。
  (34)“公知”句:你知道我恭谨待你的本意吗?谨:恭谨,不轻慢,有敬重之意。
  (35)德:恩惠。言外之意即希望为我作传以传名。
  (36)乙亥:1695年(康熙三十四年)。
  (37)柩:已盛尸体的棺木。肂(sì四):暂时掩埋。古人因为某种原因(如选择基地等)在正式安葬之前先行假葬,暂时掩埋。
  (38)孤:死者的遗孤,指儿子。
  (39)义从古:思想品格追随古代的清高之士。
  (40)迹:行迹,行为。
  (41)隐于方:借方术(指行医)以隐居,不求仕宦。
  (42)尚其志:高尚其志,指陈驭虚守志不移。
  【翻译】
  陈君名典,字驭虚,京城人。性情豪迈奔放,喜好歌舞女色,有富贵人的仪态,但不喜欢做官。少年时喜好医术,治病无所不能,并以治疗疾疫而闻名。患病者听说陈驭虚来为他们治病,都庆幸自己不会死去。京城每年要暴发一次疾疫,从暮春至秋天,流传不止。康熙辛未年,我游历京城,某仆人染上疾疫。陈驭虚让人买来冰块用大瓮贮存,让病人猛饮冰水。一会就喝完了;到晚上,再用冰水冲药喝下,病者汗如雨下,于是病就好了,我问他能很快治愈病人的原因,他回答:“这不是一般的医者所能知道的www.slkj.org。这个地方人和牲畜相杂居,吃腥膻的食物,家里又没有厕所,污水横流,弥满街道,而城里的河道久已淤塞,没有大河能流走污水。正当春天,地气充满升腾,雨水泛滥,炎阳蒸发,致使人染病。冰气寒冷而向下渗入,除了冰就没有什么能阻止恶气的,因此古时的人藏冰,用于举行宴会或办理丧事,老者患者也享用,老百姓没有生病的。我借用的是古代流传下来的思想。”
  我曾经拜见陈驭虚,见到许多有权势人家派来的请他去看病来的使者成群聚集。这些使者在台阶下叩头行礼,陈驭虚伏在案上呻吟(装病),坚决推辞。人走后他从堂下退下嘻笑着说:“他活下来对人有害,死去对人有益,我为什么要为他治病呢?”与贵人交往,一定要戏弄侮辱他们,说出傲慢的话语非议他们。那些王公贵族不能忍受,但是,都认为他治病有方,对他也无可奈何。我能够结交他,是凭借大理高公的介绍。高公的父亲曾经患病,召他来,也没有按时而至;唯独我召他,晚上听说了,未尝等到早上才来。
  陈驭虚家一天天地富裕起来,每每出门,数十人骑马相随,纵酒放歌,每月耗费千余两银子。有人劝他谋个官职,他说:“我每天使数百人活下来。假若因为做官废弃了医事,这样就是我每天谋杀了数十百人。”那些有权势的人家对他怨恨一天天地增加了,有人献计说:“陈驭虚以放纵享受为乐,当以官住束缚他,可以让他随叫随到。”于是让太医院下文书任命他为医士。陈驭虚于是称病.放纵饮酒,接近女色,数月以后,竟然去世。
  陈驭虚闭门不出时,我准备东游而归。去和他道别。他对我说:“我不过一年就要死去,不能再见到你了!您知道我恭谨地对待你的用意吗?我无非是个医生,只有您能替我作传,希望我能受到您的恩惠。”乙亥年,我再到京城,听说他又留下遗言,一定要得到我替他写的文章才下葬。我答应了,但没有时间完成。又过了一年,客居淮南,才写下文章送给他的儿子。
  陈驭虚生于顺治某年某月某日,死于康熙某年某月某日。妻某氏。子某。墓志铭:他的德义可以追古,他的行为违背世情。埋首行医,守志不移。愤然而死避开权势,为什么你的心思与常人迥异?
  【赏析】
  这也是一篇触及现实黑暗的作品。陈驭虚不但医术极精,而且富有正义感。他宁为普通人治病,却不为权势之家效劳,因为这些权贵“生有害于人,死有益于人。”他“不乐仕宦”也是因为考虑到广大普通患者的需要。最后,为抗拒权贵们的羁縻,“一愤以死”。这样一个有术有德的医生,是很值得称道的。从此文对陈驭虚的深情赞美,也表现出作者对现实的是非分明的态度。
  方苞主张,为人立传,“所载之事,必与其人之规模相称。”(《与孙以宁书》)此文为医生立传,集中写其行医及反抗权贵的高行。于其医术,只写一例以见一般,而不琐琐罗列,于医术之外,又只以抗诊与拒仕两事表现其品德,用事极简,笔墨极省,而人物风貌已跃然纸上。

文言文《陈驭虚墓志铭》相关文章

  • ·文言文《高节妇传》--  文言文《高节妇传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【前言】   《高节妇传》 是一本清代方苞写的散文书名。《高节妇传》记叙事具体,形象生动,不发议论,不作评断,先写节妇二十年历尽艰辛抚育儿孙,再写其儿媳,衬托节妇性格严毅,以孝治家。最后就板屋进行点染,把今昔贯穿起来,含苦尽甜来之意。   【原文】   节妇段氏,宛平民高位妻也[2]。京师俗早嫁娶,位之死,节妇年十七,有二子矣。高氏无宗...
  • ·文言文《二贞妇传》--  文言文《二贞妇传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   康熙乙亥[2],余客涿州[3],馆于滕氏[4]。贝僮某[5],独自异于群奴,怪之。主人曰:“其母方氏,歙人也[6],美姿容。自入吾家,即涕泣请于主妇曰:‘某良家子[7],不幸夫无藉[8]。凡役之贱且劳者[9],不敢避也。但使与男子杂居同役,则不能一日以生。’会孺子疾[10],使存与视[11],兼旬睫不交[12]。所养孺子共六人,忠勤如始至...
  • ·文言文《送左未生南归序》--  文言文《送左未生南归序》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   左君未生与余未相见[1],而其精神、志趋、形貌、辞气[2],早熟悉于刘北固、古塘及宋潜虚[3],既定交,潜虚、北固各分散。余在京师、及归故乡,惟与未生游处为长久[4]。北固客死江夏[5],余每戒潜虚:当弃声利[6],与未生归老浮山[7]。而潜虚不能用。余甚恨之[8]。   辛卯之秋[9],未生自燕南附漕船东下[10],至淮阴[11],始知《...
  • ·文言文《书孝妇魏氏诗后》--  文言文《书孝妇魏氏诗后》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   古者妇于舅姑服期(2),先王和情以立文(3),所以责其实也(4)。妇之爱舅姑,不若子之爱其父母,天也(5),苟致爱之实(6),妇常得子之半,不失为孝妇。古之时,女教修明(7),归于舅姑,内诚则存乎其人(8),而无敢显为悖者(9)。盖入室而盥馈(10),以明归顺;三月而后反马(11),示不当于舅姑而遂逐也(12)。终其身荣辱去留,皆视其事舅姑之善否,而夫之宜不宜不与焉(13)。惟...
  • ·文言文《崇明老人记》--  文言文《崇明老人记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   崇明具有吴姓老人者,年已九十九岁,其妇亦九十七岁矣。老人生四子,壮年家贫,鬻子以自给[2],四子尽为富家奴。及四子长,咸能自立,各自赎身娶妇[3],遂同居而共养父母焉。   卜居于县治之西[4],列肆共五间[5]:伯开花布店[6],仲开布庄[7],叔开腌腊[8],季开南北杂货[9]。四铺并列,其中一间,为出入之所。四子奉养父母,曲尽孝道[10]。始...
  • ·文言文《送杜审舒归里序》--  文言文《送杜审舒归里序》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【前言】   《送杜审舒归里序》是清代作家施闰章的一片散文。文中把正人君子的行为称为“贪之至”,反称钻营私利之人为“非贪”,出语惊人而又深具讽刺幽默。   【原文】   杜生审舒齐归[2],施子赆焉[3],司橐者以匮告[4]。杜生谢,且蹙额曰:“先生念我则至矣,然窃疑厚人而忘己也,意着太左计[5]。&rdqu...
  • ·文言文《寄谭十一兄左羽书》--  文言文《寄谭十一兄左羽书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   昔者孔子以燔肉不至行(5),穆生以醴酒不设去(6),则以先至后不至,先设后不设。是为礼貌衰则去之,去之固宜矣。在《易》“同人”之象曰(7):“君子以类族辨物(8)。”盖物各有族,在人类而辨之。君子惟自审其分处焉(9),斯无不自得矣。不观夫昏者乎(10)?娶妻而纳采(11),俪皮纯帛可也(12);至于买妾,有费百金者;若欲落营妓...
  • ·文言文《送王进士之任扬州序》--  文言文《送王进士之任扬州序》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   诸曹失之[2], 一郡得之,此十数州县之庆也。国家得之,交游失之,此又二三士大夫之憾也。吾友王子贻上。年少而才。既举进士于甲第,当任部主事[3],而用新令,出为推官扬州,将与吾党别。吾见憾者方在燕市[4],而庆者已翘足企首,相望江淮之间矣。王子勉旃[5]!事上宜敬,接下宜诚,莅事宜慎[6],用刑宜宽。反是罪也。吾告王子止此...
  • ·文言文《陈驭虚墓志铭》--  文言文《陈驭虚墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   《陈驭虚墓志铭》是清代散文家方苞为陈驭虚撰写的墓志铭。陈驭虚清代顺治康熙年间人士。   【原文】   康熙辛未(5),余游京师,仆某遘疫,君命市冰以大罂贮之(6),使纵饮,须臾尽;及夕,和药下之(7),汗雨注,遂愈。余问之,君曰:“是非医者所知也。此地人畜骈阗(8),食腥膻,家无溷匽(9),污渫弥沟衢(10),而城河久堙(11),无广川大壑以流其恶。方春时,地气
  • ·文言文《杜苍略先生墓志铭》--  文言文《杜苍略先生墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【前言】   《陈驭虚墓志铭》是清代散文家方苞为陈驭虚撰写的墓志铭。陈驭虚清代顺治康熙年间人士。   【原文】   先生姓杜氏,讳岕[1],字苍略,号望山。湖广黄冈人[2]。明季为诸生。与兄浚避乱居金陵[3],即世所称茶村先生也。   二先生行身略同而趣各异[4]。茶村先生峻廉隅[5],孤特自遂[6],遇名贵人,必以气折之[7];于众人....
  • ·文言文《武季子哀辞》--  文言文《武季子哀辞》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   康熙丙申夏,闻武君商平之丧(1),哭而为墓表,将以归其孤(2)。冬十月,孤洙至京师(3),曰:“家散矣;父母、大父母、诸兄七丧,蔑以葬(4),为是以来。”叩所学,则经书能背诵矣。授徒某家,冬春间数至,假唐、宋诸家古文自缮写。首夏(5),余出塞,返役,而洙死已浃日矣(6)。   始商平友子三人(7),余皆见其孩提以及成人(8),长子洛为邑诸生,卒年二十有四...
  • ·文言文《书明辽东经略熊公传后》--  文言文《书明辽东经略熊公传后》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   明启、祯间[2],东事之坏中破竹之不可遏[3],一时大臣才气魄力足以搘拄之者[4],熊司马一人耳[5]。古称温太真挺挺若千丈松[6],虽磊砢从节,自是足用。司马之卞急忼厉[7],盖亦此种。用人者贵展其才,原不当使一二腐儒操白简以议其旁也[8]。   关门再出[9],庙堂诸公忌其有所建白[10],乃以全不解兵之王化贞漫夸六万兵...
  • ·文言文《师制服议》--  文言文《师制服议》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   自《檀弓》心丧之制定(2),于是门人之于夫子(3),若丧父而无服。然犹群居则绖(4)。汉夏侯胜死(5),窦太后为制服(6),以答师傅之恩。而东汉风俗,遂为制杖(7),同之于父。甚且有表师丧而去官,延笃(8)、孔昱(9)、李膺(10)、宣度(11)、刘焉(12)、王朗(13),其较著者也。而应劭尝讥之(14)。至晋定新礼,从挚虞之议(15),谓:“浅教之师,暂学之徒,不可皆为之服,或有废...
  • ·文言文《书潘荆山》--  文言文《书潘荆山》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   潘荆山讳兆,吾浙孝廉也。静深有谋,浙闽总督满保辟入幕府[1]。   康熙五十四年[2],台湾反,以立朱一贵为名。朱,农家子,幼养鸭为业,每叱鸭,鸭皆成伍,路不乱行。乡人异之。游民之无赖者倡为乱,拥一贵据南路[3],杀守备及官兵二百[4],总兵欧阳凯、副将许云讨贼战死[5],台湾陷。   事闻,省城大震[6]。时漏下二鼓,满公不知所为,登荆山床...
  • ·文言文《息争》--  文言文《息争》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   至于孟子乃为之言曰:“今天下不之杨则之墨[13],杨墨之言不息,孔子之道不着,能言距杨墨者,圣人之徒。”当时因以孟子为好辩。虽非其实,而好辩之端,由是启矣。唐之韩愈,攘斥佛老,学者称之。下逮有宋[14],有洛、蜀之党[15],有朱、陆之同异[16]。为洛之徒者,以排击苏氏为事;为朱之学者,以诋諆陆子为能[17]。吾以为天地之气化[1...
  • ·文言文《海舶三集序》--  文言文《海舶三集序》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   乘五板之船[2],浮于江淮,滃然云兴[3],勃然风趣[4],惊涛生,巨浪作,舟人仆夫[5],失色相向,以为将有倾覆之忧、沉沦之惨;又况海水之所汩没[6],渺尔无垠[7],天吴睒睗[8],鱼鼋撞冲,人于其中,萍飘蓬转,一任其挂罥奔驰[9],曾不能以自主[10];故往往魄动神丧www.slkj.org,不待樯摧橹折[11],而梦寐为之不宁。顾乃俯仰自如[12],吟咏自适。驰想于...
  • ·文言文《胡孝子传》--  文言文《胡孝子传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   孝子胡其爱者,桐城人也。生不识《诗》、《书》,时时为人力佣,而以其佣之直奉母。母中岁遘罢癃之疾,长卧床褥,而孝子常左右之无违。自卧起以至饮食、溲便,皆孝子躬自扶抱,一身而百役,靡不为也。   孝子家无升斗之储,每晨起,为母盥沐、烹饪、进朝馔,乃敢出佣。其佣地稍远,不及炊,则出勺米付邻媪,而叩首以祈其代爨。媪辞叩,则行数里...
  • ·文言文《陈驭虚墓志铭》--  文言文《陈驭虚墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   《陈驭虚墓志铭》是清代散文家方苞为陈驭虚撰写的墓志铭。陈驭虚清代顺治康熙年间人士。   【原文】   康熙辛未(5),余游京师,仆某遘疫,君命市冰以大罂贮之(6),使纵饮,须臾尽;及夕,和药下之(7),汗雨注,遂愈。余问之,君曰:“是非医者所知也。此地人畜骈阗(8),食腥膻,家无溷匽(9),污渫弥沟衢(10),而城河久堙(11),无广川大壑以流其恶。方春时,地气