子游问孝。子曰:今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬

  《子游问孝。子曰:今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎》出自文言文《子游问孝》,其古诗全文翻译如下:
  【原文】
  子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎?”
  【翻译】
  子游请教什么是孝。孔子说:“现在所谓的孝,是指能够侍奉父母。就连狗与马,也都能服侍人。如果少了尊敬,又要怎样分辨这两者呢?”
  【赏析】
  一般的翻译,包括朱熹在内,翻译为:“现在所谓的孝顺就是奉养父母亲,但是我们对于狗跟马也能养,如果你不尊敬父母亲,那你跟养狗跟马有什么差别呢?”
  这样的翻译是不通的,哪里有养父母亲跟养狗养马对照的,这是讲孝顺正好降到最不孝顺的情况,我们奉养父母亲要wWW.slKJ.oRG把自己比喻为狗跟马。那为什么特别要提狗跟马呢?狗替人看门,马替人拉车,所以古人在动物里面提别挑狗跟马作为代表,就是它能为人类服务。到现在我们还在用这个词“愿效犬马之劳”。代表狗跟马是可以照顾人的,帮助人的。如果子女只是对父母奉养而不尊敬的话,那跟狗跟马照顾人有什么区别呢?(狗跟马不会尊敬人)所以我们在奉养父母的时候还要尊敬父母。

文言文《子游问孝。子曰:今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬》相关文章

  • ·文言文《子游问孝》--  文言文《子游问孝》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎?”   【翻译】   子游请教什么是孝。孔子说:“现在所谓的孝,是指能够侍奉父母。就连狗与马,也都能服侍人。如果少了尊敬,又要怎样分辨这两者呢?”   【赏析】   一般的翻译,包括朱熹在内,翻译为:“现在所谓的孝顺就是奉养父母...
  • ·文言文《赵伯公肥大》--  文言文《赵伯公肥大》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   赵伯公肥大,夏日醉卧。有数岁孙儿缘其肚上戏,因以李子内其脐中,累七八枚。既醒了不觉。数日后,乃知痛。李大烂,汁出,以为脐穴,惧死乃命妻子处分家事,乃泣谓家人曰:“我肠烂将死。”明日,李核出,乃知是孙儿所内李子也。   【注释】   1、缘:攀援(爬)。   2、累:积累 ,共计,一共。累计。   3 、既:已经。   4 、穴:破...
  • ·文言文《司马光幼时》--  文言文《司马光幼时》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京,洛画以为图。   【注释】   1.凛然:严肃庄重的样子。   2.瓮wèng:一种口小腹大的盛器。   3.足跌:失足。   4.迸:水涌出。   5....
  • ·文言文《司马光生七岁,凛然如成人》--  《司马光生七岁,凛然如成人》出自文言文《破缸救友》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮,破之,水迸,儿得活。   【注释】   1.凛然:严肃   2.之:指代《左氏春秋》   3.为:给   4.既:就   5.了:明白,懂得。   6.其:指《左氏春秋》   7.指:同...
  • ·文言文《破缸救友》--  文言文《破缸救友》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮,破之,水迸,儿得活。   【注释】   1.凛然:严肃   2.之:指代《左氏春秋》   3.为:给   4.既:就   5.了:明白,懂得。   6.其:指《左氏春秋》   7.指:同“旨”...
  • ·文言文《人有亡铁者》--  文言文《人有亡铁者》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   人有亡铁者,意其邻之子:视其行步,窃铁也;颜色,窃铁也;言语,窃铁也;动作态度无为而不窃铁也。俄而掘其谷而得其铁,他日复见其邻人之子,动作态度无似窃铁者。   【注释】   1.亡:丢失。   2.铁(fū):同“斧”,斧子。   3.人有亡铁者:有一个丢了斧子的人。   4.意:怀疑。   5.无为而不:没有哪里不像。   6.俄而:不久...
  • ·文言文《黄公好谦卑》--  文言文《黄公好谦卑》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦词毁之,以为丑恶。丑恶之名远布。年过而一国无聘者。 卫有鳏夫,失时冒聚之,果国色。然后曰:“黄公好谦卑,故毁其子,谓不美。”于是,争礼之,亦国色也。国色,实也;丑恶,名也。名实相违也。   【注释】   谦卑:谦虚,卑:低下(认为自己低下)   好:喜欢   果:果然   布:传...
  • ·文言文《酒酸不售》--  文言文《酒酸不售》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高,着然不售,酒酸。怪其故,问其所者闾者杨倩,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛则酒何故而不售?”曰:“人畏焉。或令孺子怀钱挈壶雍而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也。”   夫国亦有狗。有道之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迎而;龁之,此人主...
  • ·文言文《子游问孝。子曰:今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬》--  《子游问孝。子曰:今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎》出自文言文《子游问孝》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎?”   【翻译】   子游请教什么是孝。孔子说:“现在所谓的孝,是指能够侍奉父母。就连狗与马,也都能服侍人。如果少了尊敬,又要怎样分辨这两者呢?”   【赏析】   一般
  • ·文言文《鹤亦知人意》--  文言文《鹤亦知人意》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   卢仁畜二鹤,甚驯。后一创死,一哀鸣不食。卢仁勉力饲之,乃食。一旦,鹤鸣绕卢侧。卢曰:“尔欲去,吾不尔羁也。”鹤乃振翅云际,徘徊再三而去。卢老病无子,后三年,归卧乡间,晚秋萧索,曳杖林间,忽见一鹤盘空,鸣声凄切。卢曰:“若非我侣也?果是,即下之。”鹤竟翩翩而下,投于卢怀中,以喙牵衣,旋舞不释。卢遂引之归。卢...
  • ·文言文《卢仁畜二鹤,甚驯》--  《卢仁畜二鹤,甚驯》出自文言文《鹤亦知人意》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   卢仁畜二鹤,甚驯。后一创死,一哀鸣不食。卢仁勉力饲之,乃食。一旦,鹤鸣绕卢侧。卢曰:“尔欲去,吾不尔羁也。”鹤乃振翅云际,徘徊再三而去。卢老病无子,后三年,归卧乡间,晚秋萧索,曳杖林间,忽见一鹤盘空,鸣声凄切。卢曰:“若非我侣也?果是,即下之。”鹤竟翩翩而下,投于卢怀中,以喙牵衣,旋舞不释。卢遂引...
  • ·文言文《鲁丹见中山君》--  文言文《鲁丹见中山君》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   鲁丹三说中山之君而不受也,因散五十金事其左右。复见,未语,而君与之食。鲁丹出,而不反舍,遂去中山。其御曰:“反见,乃始wWW.slKJ.oRG善我,何故去之?”鲁丹曰:“夫以人言善我,必以人言罪我。”未出境,而公子恶之曰:“为赵来间中山。”君因索而罪之。   【注释】   说:游说   中山:古国名   ...
  • ·文言文《蝉与鸲鹆》--  文言文《蝉与鸲鹆》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   鸲鹆之鸟,出于南方,南人罗而调其舌,久之,能效人言,但能效数声而止,终日所唱,唯数声也。蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未尝言也,曷若我自鸣其意哉!”鸟俯首而惭,终身不复效人言。说明了做事一定要有自己的主见,不能一味地模仿他人。   【注释】   1.罗:用网捕捉。   2.调其舌:意为将鸲鹆...
  • ·文言文《鸲鹆效言》--  文言文《鸲鹆效言》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   鸲鹆之鸟出于南方,南人罗而调其舌,久之,能效人言;但能效数声而已,终日所唱,惟数声也。   蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未尝wWW.slKJ.oRG言也,曷若我自鸣其意哉!”鸟俯首而惭,终身不复效人言。   【注释】   1.鸲鹆:qu yu 俗称八哥。   2.罗:捕鸟用的网,这里作动词,意为用网捕捉。   3...
  • ·文言文《鸲鹆之鸟出于南方》--  《鸲鹆之鸟出于南方》出自文言文《鸲鹆效言》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   鸲鹆之鸟出于南方,南人罗而调其舌,久之,能效人言;但能效数声而已,终日所唱,惟数声也。   蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未尝言也,曷若我自鸣其意哉!”鸟俯首而惭,终身不复效人言。   【注释】   1.鸲鹆:qu yu 俗称八哥。   2.罗:捕鸟用的网,这里作动词,意为用网捕捉。   3....
  • ·文言文《宗悫愿乘风破浪》--  文言文《宗悫愿乘风破浪》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   宗悫字元干,南阳涅阳人也。叔父炳,高尚不仕。悫年少时,炳问其志,悫曰:“愿乘长风破万里浪。”炳曰:“汝若不富贵,必破我门户。”兄泌娶妻,始入门,夜被劫。悫年十四,挺身与拒贼,贼十余人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫披散独任气好武,故不为乡里所称。   【...
  • ·文言文《王蓝田性急》--  文言文《王蓝田性急》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   王蓝田性急。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得。真甚,复于地取内口中,啮破即吐之。王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?”   【注释】   箸:筷子。   刺:探取,夹取   仍:通“乃”,于是   屐:古人穿的一种木制鞋,鞋底由木齿支撑。...
  • ·文言文《子游问孝。子曰:今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬》--  《子游问孝。子曰:今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎》出自文言文《子游问孝》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎?”   【翻译】   子游请教什么是孝。孔子说:“现在所谓的孝,是指能够侍奉父母。就连狗与马,也都能服侍人。如果少了尊敬,又要怎样分辨这两者呢?”   【赏析】   一般