人有亡铁者

  文言文《人有亡铁者》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
  【原文】
  人有亡铁者,意其邻之子:视其行步,窃铁也;颜色,窃铁也;言语,窃铁也;动作态度无为而不窃铁也。俄而掘其谷而得其铁,他日复见其邻人之子,动作态度无似窃铁者。
  【注释】
  1.亡:丢失。
  2.铁(fū):同“斧”,斧子。
  3.人有亡铁者:有一个丢了斧子的人。
  4.意:怀疑。
  5.无为而不:没有哪里不像。
  6.俄而:不久。
  7.他日复见:第二天又看见。他日,过些天。
  8.得:找到。
  9.颜色:指脸上表情。
  10.抇(gǔ):挖掘。
  11.窃:偷窃
  12.其邻之子:他的邻居的儿子。其:他的。子:孩子,这里指儿子。
  【翻译】
  从前,有个人丢了一把斧子。他怀疑是邻居家的孩子偷的,就暗暗地注意那个孩子。他看那个孩子走路的姿势,像是偷了斧子的样子;他观察那个孩子的神色,也像是偷了斧子的样子;他听那个孩子说话的语气,更像是偷了斧子的样子。总之,在他的眼睛wWW.slKJ.oRG里,那个孩子的一举一动都像是偷斧子的。过了几天,他在挖地窖的时候,找到了那把斧子。原来是他自己遗忘在地窖。从此以后,他再看邻居家那个孩子,一举一动,面目表情,丝毫也不像偷过斧子的样子了。

文言文《人有亡铁者》相关文章

  • ·文言文《黄公好谦卑》--  文言文《黄公好谦卑》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦词毁之,以为丑恶。丑恶之名远布。年过而一国无聘者。 卫有鳏夫,失时冒聚之,果国色。然后曰:“黄公好谦卑,故毁其子,谓不美。”于是,争礼之,亦国色也。国色,实也;丑恶,名也。名实相违也。   【注释】   谦卑:谦虚,卑:低下(认为自己低下)   好:喜欢   果:果然   布:传...
  • ·文言文《酒酸不售》--  文言文《酒酸不售》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高,着然不售,酒酸。怪其故,问其所者闾者杨倩,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛则酒何故而不售?”曰:“人畏焉。或令孺子怀钱挈壶雍而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也。”   夫国亦有狗。有道之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迎而;龁之,此人主...
  • ·文言文《华王之优劣》--  文言文《华王之优劣》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?” 后贼迫至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。   【注释】   依附:此处指搭乘华歆与王朗所共同乘坐的船。   辄:马上。   难之:感到很为难。   舍:...
  • ·文言文《急不相弃》--  文言文《急不相弃》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?” 后贼迫至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正WwW.slKJ.oRG为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。   【注释】   华歆:东汉末举孝廉,任尚书令。   王朗:与华歆同时代人。两人都是当时著名人...
  • ·文言文《兄弟虚妄》--  文言文《兄弟虚妄》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   秦时有人家二兄弟秦时有人家二兄弟,专好妄语①,凡百有事便相绐②。一日,思量云:“我二兄弟说话是无凭,可去门前深溪澡浴,洗去妄语。”弟曰:“诺。”兄手中先把得一片干脯③,脱衣入溪,没水中去,少时出来,着衣服了,欹④头WwW.slKJ.oRG摆脑,吃此一片干脯。弟问:“何处得肉脯吃?”兄云:“海龙王会...
  • ·文言文《旱斯具舟热斯具裘》--  文言文《旱斯具舟热斯具裘》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为桔槔。又三年艺成而大雨,桔槔无所用,则又还为盖焉。未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者。欲学为兵,则老矣。粤有善农者,凿田以种稻,三年皆伤于涝。人谓之宜泄水以树黍,弗听,而仍其旧,乃大旱连岁。计其获,则偿歉而赢焉。故曰:“旱斯具舟,热斯具裘”,天下之名言也...
  • ·文言文《生木造屋》--  文言文《生木造屋》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   高阳应将为室家,匠对曰:“未可也,木尚生,加涂其上,必将挠。以生为室,今虽善,后将必败。”高阳应曰:“缘子之言,则室不败也——木益枯则劲,涂益干则轻,以益劲任益轻则不败。”匠人无辞而对,受令而为之。室之始成也善,其后果败。   【注释】   ①高阳应:宋国大夫。为:建造。室家:房屋。   ②匠:古代...
  • ·文言文《徒木立信》--  文言文《徒木立信》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。   【注释】   1、孝WwW.slKJ.oRG公:秦孝公,秦国国君。   2、卫鞅:人名,即商鞅。   3、具:完备。   4、乃:旋即,...
  • ·文言文《人有亡铁者》--  文言文《人有亡铁者》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   人有亡铁者,意其邻之子:视其行步,窃铁也;颜色,窃铁也;言语,窃铁也;动作态度无为而不窃铁也。俄而掘其谷而得其铁,他日复见其邻人之子,动作态度无似窃铁者。   【注释】   1.亡:丢失。   2.铁(fū):同“斧”,斧子。   3.人有亡铁者:有一个丢了斧子的人。   4.意:怀疑。   5.无为而不:没有哪里不像。   6.
  • ·文言文《破缸救友》--  文言文《破缸救友》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮,破之,水迸,儿得活。   【注释】   1.凛然:严肃   2.之:指代《左氏春秋》   3.为:给   4.既:就   5.了:明白,懂得。   6.其:指《左氏春秋》   7.指:同“旨”...
  • ·文言文《司马光生七岁,凛然如成人》--  《司马光生七岁,凛然如成人》出自文言文《破缸救友》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮,破之,水迸,儿得活。   【注释】   1.凛然:严肃   2.之:指代《左氏春秋》   3.为:给   4.既:就   5.了:明白,懂得。   6.其:指《左氏春秋》   7.指:同...
  • ·文言文《司马光幼时》--  文言文《司马光幼时》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京,洛画以为图。   【注释】   1.凛然:严肃庄重的样子。   2.瓮wèng:一种口小腹大的盛器。   3.足跌:失足。   4.迸:水涌出。   5....
  • ·文言文《赵伯公肥大》--  文言文《赵伯公肥大》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   赵伯公肥大,夏日醉卧。有数岁孙儿缘其肚上戏,因以李子内其脐中,累七八枚。既醒了不觉。数日后,乃知痛。李大烂,汁出,以为脐穴,惧死乃命妻子处分家事,乃泣谓家人曰:“我肠烂将死。”明日,李核出,乃知是孙儿所内李子也。   【注释】   1、缘:攀援(爬)。   2、累:积累 ,共计,一共。累计。   3 、既:已经。   4 、穴:破...
  • ·文言文《子游问孝》--  文言文《子游问孝》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎?”   【翻译】   子游请教什么是孝。孔子说:“现在所谓的孝,是指能够侍奉父母。就连狗与马,也都能服侍人。如果少了尊敬,又要怎样分辨这两者呢?”   【赏析】   一般的翻译,包括朱熹在内,翻译为:“现在所谓的孝顺就是奉养父母...
  • ·文言文《子游问孝。子曰:今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬》--  《子游问孝。子曰:今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎》出自文言文《子游问孝》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎?”   【翻译】   子游请教什么是孝。孔子说:“现在所谓的孝,是指能够侍奉父母。就连狗与马,也都能服侍人。如果少了尊敬,又要怎样分辨这两者呢?”   【赏析】   一般的翻译...
  • ·文言文《鹤亦知人意》--  文言文《鹤亦知人意》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   卢仁畜二鹤,甚驯。后一创死,一哀鸣不食。卢仁勉力饲之,乃食。一旦,鹤鸣绕卢侧。卢曰:“尔欲去,吾不尔羁也。”鹤乃振翅云际,徘徊再三而去。卢老病无子,后三年,归卧乡间,晚秋萧索,曳杖林间,忽见一鹤盘空,鸣声凄切。卢曰:“若非我侣也?果是,即下之。”鹤竟翩翩而下,投于卢怀中,以喙牵衣,旋舞不释。卢遂引之归。卢...
  • ·文言文《卢仁畜二鹤,甚驯》--  《卢仁畜二鹤,甚驯》出自文言文《鹤亦知人意》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   卢仁畜二鹤,甚驯。后一创死,一哀鸣不食。卢仁勉力饲之,乃食。一旦,鹤鸣绕卢侧。卢曰:“尔欲去,吾不尔羁也。”鹤乃振翅云际,徘徊再三而去。卢老病无子,后三年,归卧乡间,晚秋萧索,曳杖林间,忽见一鹤盘空,鸣声凄切。卢曰:“若非我侣也?果是,即下之。”鹤竟翩翩而下,投于卢怀中,以喙牵衣,旋舞不释。卢遂引...
  • ·文言文《人有亡铁者》--  文言文《人有亡铁者》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   人有亡铁者,意其邻之子:视其行步,窃铁也;颜色,窃铁也;言语,窃铁也;动作态度无为而不窃铁也。俄而掘其谷而得其铁,他日复见其邻人之子,动作态度无似窃铁者。   【注释】   1.亡:丢失。   2.铁(fū):同“斧”,斧子。   3.人有亡铁者:有一个丢了斧子的人。   4.意:怀疑。   5.无为而不:没有哪里不像。   6.