王欢守志

  文言文《王欢守志》选自高中文言文,其古诗原文如下:
  【原文】
  王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。
  【注释】
  1.乐道:以坚守自己的信念为乐趣。
  2.耽学:专心研究学问。耽,沉迷。
  3.营:谋求。
  4.常:曾经。
  5.斗储:一斗粮食的贮存。
  6.意怡如:内心还是安适愉快的样子。怡:愉快。
  7.患:对......感到担忧。
  8.或:有时。
  9.卿:你。
  10.哂:讥笑、取笑。
  11.儒:博学的读书人。
  12.乐陵:古县名,在今山东省境内。
  13.朱买臣:西汉吴郡(今江苏吴县)人,家境贫苦而读书不懈。其妻嫌其贫穷落魄,离他改嫁。后朱买臣为会稽太守时曾归故乡,路上见前妻和后夫,接至官署住,给食一月。前妻不久惭而自缢。
  14.闻:听说。
  15.弥固:更坚固。
  16.丐:乞求。
  17.怡:安适愉快的样子。
  18.弥:更。
  19.遂:终于。
  【翻译】
  王欢字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。.他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢却更加坚守他的志向,终WWw.sLkj.OrG于成为一位博学的人。
  【赏析】
  一、物质与精神。两者都重要,若在物质有限的状况下选其一,我选后者。就是不以争物而丧失人格、降低身份,要多为别人,牺牲自己。在把有限的东西让给他人的同时,升华精神,守住气节。
  二、低俗与高雅。人生在世可能体会到两种境界。大多开始不免平常低俗,随着人生进步,人们会由知之不多到知之较多,不断提高自己的思想境界,可以由自己到家人到朋友到社会群众,认识逐渐放大。可以由今天再到过去到明天到未来,眼界不断放远。可有的人无论条件多么好,就是不见长进,不脱俗套,心胸狭窄,专以小人之心度人。而有的人尽管境遇不佳,条件恶劣,但难失大雅,超凡脱俗。
  三、顺势与逆境。顺势是好事,可以乘势而上,掀起高潮,取得成功。这种时候,高朋满座,歌舞升平,享受欢喜。但也正是此时,容易过高估计自己,过低估价别人,容易居功自傲,自以为是,以自我为中心,强调人的主观能动性,轻视环境条件等客观因素。也正是在此情况下,最易感情至上,理性不足,失去理智,甚至仗势骄横。如果不能正确对待顺势,就会很快走向反面。
  四、形式与内容。形式与内容是事物内外在的统一。不可能只有内容没有形式,也不可能只有形式没有内容。内容决定形式,形式是内容的外在表现。主人与房子,主人是起决定作用的,有什么样的主人就有什么样的房子。和州知县想用狭窄的房子来贬低主人,但不管他把房子换得多么不如意,但在房主人看来都可以把主人与房子统一起来,因为决定的因素在主人而不在房子。因房主人刘禹锡是一位政治改革家、哲学思想家和出色诗人,他的房子再小再破也不一般,更不要说用诗人的语言描述既是浪漫之地,又是文雅之处;
  即使再简再破,它也“往来无白丁”。可见这则《陋室铭》还让我们明白,不要看重待遇高低、文品大小、资格深浅,这些只是身份的一种标记,真正的内容则是人的水平、能力和思想修养。有的人虽然戴了许多光环,金光四闪,特别耀目,但金表其外,败絮其中。有的虽然没有辉煌的标记,但他们却成绩卓著,能力超凡,品质优秀,且不事声张。王欢的安贫乐道指安于过贫困的生活,专心求知;刘禹锡在陋室铭中的安贫乐道指的是居室简陋,生活高雅,品德高尚。

文言文《王欢守志》相关文章

  • ·文言文《王欢字君厚,乐陵人也》--  “王欢字君厚,乐陵人也”出自文言文《王欢安贫乐道》,其古诗原文如下:   【原文】   王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。   【注释】   1.乐道:以坚守自己的信念为乐趣。   2.耽学:专心研究学问。耽,沉迷。   3.营:...
  • ·文言文《王欢安贫乐道》--  文言文《王欢安贫乐道》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。   【注释】   1.乐道:以坚守自己的信念为乐趣。   2.耽学:专心研究学问。耽,沉迷。   3.营:谋求。   4.常:曾经。  ...
  • ·文言文《狂人之细布》--  文言文《狂人之细布》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   昔狂人,令绩师绩锦,极令细好。绩师加意,细若微尘,狂人犹恨其粗。 绩师大怒,及指空示曰:“此是细缕。”狂人曰:“何以不见?”师曰:“此缕极细,我工之良匠,犹且不见,况他人耶?” 狂人大喜,以付绩师。师亦效焉,皆蒙上赏,而实无物。   【注释】   昔:从前   绩师:纺织师   令:命令   加意:特别用心(地织)  ...
  • ·文言文《沤鸟有知》--  文言文《沤鸟有知》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游,沤鸟之至者百住而不止。其父曰:“吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之。”明日之海上,沤鸟舞而不下也。   【注释】   沤鸟:即海鸥。   从:跟随,跟从。   百住:数以百记,指数量很多。   不止:接连不断。   明日之海上“之”:到……去。   【翻译】   在...
  • ·文言文《全节令误》--  文言文《全节令误》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   唐监济令李回,妻张氏。其父为庐州长史,告老归。以回之薄其女也,故往临济辱之,误至全节县。而问门人曰:“明府在乎?”门者曰“在。”张遂入至厅前,大骂辱。全节令赵子余不知其故,私自门窥之,见一老父诟骂不已。而县下常有狐为(“为”原作“鸟”,据明抄本改)魅,以张为狐焉。乃密召吏人执而鞭...
  • ·文言文《魏文侯守信》--  文言文《魏文侯守信》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。   【注释】   (1) 虞人:管理山林的小官员   (2)期:约定   (3)是:这   (4)雨:动词,下雨   (5)左右:指左右的侍卫,官员   (6)焉之:到什么地方去,宾语前置句,之,动词,至;焉,疑问...
  • ·文言文《魏文侯问李克》--  文言文《魏文侯问李克》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   魏文侯问李克曰:“为国如何 ? ” 对曰:“臣闻为国之道:食有劳而禄有功,使有能而赏必行,罚必当。” 文侯曰:“吾赏罚皆当,而民不与,何也 ? ” 对曰:“国其有淫民乎 ?臣闻之曰:夺淫民之禄,以来四方之士。其父有功而禄,其子无功而食之,出则乘车马,衣美裘,以为荣华,入则修竽琴钟石之声,而安其子女之...
  • ·文言文《王元章砍神像》--  文言文《王元章砍神像》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   绍兴王元章,国初名士,所居与一神庙近,炊缺薪,则斫神像炊之。一邻家事神惟谨。遇元章毁像,辄刻木补之。如是者三四。然元章家人岁无恙,而邻之妻子孥时病。一日,召巫降神,诘神云:“彼屡毁神,神不责;吾辄为新之,神反不我佑,何也?”巫者作怒曰:“汝不置像,像何从而炊?”自是,其人不复补像,而庙遂废。   【注释】   ...
  • ·文言文《王欢守志》--  文言文《王欢守志》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。   【注释】   1.乐道:以坚守自己的信念为乐趣。   2.耽学:专心研究学问。耽,沉迷。   3.营:谋求。   4.常:曾经。
  • ·文言文《楚庄王莅政三年》--  文言文《楚庄王莅政三年》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【前言】   楚庄王莅政三年,无令发,无政为也。右司马御座而与王隐曰:“有鸟止南方之阜,三年不翅,不飞不鸣,嘿然无声,此为何名?”王曰:“三年不翅,将以长羽翼;不飞不鸣,将以观民则。虽无飞,飞必冲天;虽无鸣,鸣必惊人。子释之。不谷知之矣。”处半年,乃自听政。所废者十,所起者九,诛大臣五,举处士六,而邦大治。举兵诛齐,败之徐...
  • ·文言文《岑文本初仕萧铣》--  “岑文本初仕萧铣”出自《岑文本官高而忧》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   岑文本初仕萧铣。江陵平,授秘书郎,直中书。校省李靖骤称其才,擢拜中书舍人,渐蒙恩遇。时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。太宗曰:“我自举一人,公勿复也。”乃以文本为中书侍郎,专与枢密。及迁中书令,归家却有忧色。其母怪而问之,文本对曰:“非勋非旧,滥登宠荣,位高责重,古人所戒,所以...
  • ·文言文《宋史寇准传》--  文言文《宋史寇准传》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【前言】   宋史·列传四十(寇准传) 寇准,字平仲,华州下邽人也。父相,晋开运中,应辟为魏王府记室参军。准少英迈,通《春秋》三传。年十有九,举进士。太宗取人,多临轩顾问,年少者往往罢去。或教准增年,答曰:“准方进取,可欺君邪?”后中第,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。每期会赋役,未尝辄出符移,唯具乡里姓名揭县门,百姓莫...
  • ·文言文《患难见知交》--  文言文《患难见知交》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   赵洞门为御史大夫,车马辐辏,望尘者接踵于道。及罢归,出国门,送者才三数人。寻召还,前去者复来如初。时独吴园次落落然,不以欣戚改观也。赵每目送之,顾谓子友沂曰:“他日吾百年后,终当赖此人力。”未几,友沂早逝,赵亦以痛子殁于客邸。两孙孤立,园次哀而振之,抚其幼者如子,字以爱女。一时咸叹赵为知人。   【注释】   (1)...
  • ·文言文《赵洞门为御史大夫》--  “赵洞门为御史大夫”出自《患难见知交》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   赵洞门为御史大夫,车马辐辏,望尘者接踵于道。及罢归,出国门,送者才三数人。寻召还,前去者复来如初。时独吴园次落落然,不以欣戚改观也。赵每目送之,顾谓子友沂曰:“他日吾百年后,终当赖此人力。”未几,友沂早逝,赵亦以痛子殁于客邸。两孙孤立,园次哀而振之,抚其幼者如子,字以爱女。一时咸叹赵为知人。...
  • ·文言文《洪承畴二事》--  文言文《洪承畴二事》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   洪经略入都后,其太夫人犹在也。自闽迎入京。太夫人见经略大怒骂,以杖击之,数其不死之罪。曰:“汝迎我来,将使我为旗下老婢耶?我打汝死,为天下除害。”经略疾走得免。太夫人即买舟南归。   黄石斋先生被执,拘禁中,洪承畴往视之,先生闭目不视。洪既出,先生举笔疾书一联。曰:“史笔流芳,虽未成名终可法;洪恩浩荡,不得...
  • ·文言文《周处改过自新》--  文言文《周处改过自新》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为“三横”,而处尤剧。 或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。   竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。 乃入吴寻二陆。平原不...
  • ·文言文《赵奢论税》--  文言文《赵奢论税》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   赵奢者,赵之田部吏也。收租税,而平原君家不肯出租。奢以法治之,杀平原君用事者九人。平原君怒,将杀奢。奢说曰:“君于赵为贵公子,今纵君家而不奉公,不奉公则法削,法削则国弱,国弱则诸侯加兵,诸侯加兵则无赵也。君安得有此富乎?以君之贵,奉公如法则上下平,上下平则国强,国强则赵固,而君为贵戚,岂轻于天下邪?”平原君以为贤,言之...
  • ·文言文《王欢守志》--  文言文《王欢守志》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。   【注释】   1.乐道:以坚守自己的信念为乐趣。   2.耽学:专心研究学问。耽,沉迷。   3.营:谋求。   4.常:曾经。