君使臣以礼,臣事君以忠

  文言文《君使臣以礼,臣事君以忠》选自《论语》,其古诗原文如下:
  【原文】
  定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”
  【注释】
  (1)定公:鲁国国君,姓姬名宋,定是谥号。公元前509~前495年在位
  【翻译】
  鲁定公问孔子:“君主怎样使唤臣下,臣子怎样事奉君主呢?”孔子回答说:“君主应该按照礼的要求去使唤臣子,臣子应该以忠来事奉君主。”
  【赏析】
  “君使臣以礼,臣事君以忠”,这是孔子君臣之礼的主要内容。只要做到这一点,君臣之间就会和谐相处。从本章的语言环境来看,孔子还是侧重于对君的要wWw.sLkJ.orG求,强调君应依礼待臣,还不似后来那样:即使君主无礼,臣下也应尽忠,以至于发展到不问是非的愚忠。

文言文《君使臣以礼,臣事君以忠》相关文章

  • ·文言文《事君尽礼,人以为谄也》--  文言文《事君尽礼,人以为谄也》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”   【翻译】   孔子说:“我完完全全按照周礼的规定去事奉君主,别人却以为这是诌媚呢。”   【赏析】   孔子一生要求自己严格按wWw.sLkJ.orG照周礼的规定事奉君主,这是他的政治伦理信念。但却受到别人的讥讽,认为他是在向君主谄媚。这表明,当时的君臣关系已经...
  • ·文言文《射不主皮,为力不同科,古之道也》--  文言文《射不主皮,为力不同科,古之道也》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”   【注释】   (1)皮:皮,用善皮做成的箭靶子。   (2)科:等级。   【翻译】   孔子说:“比赛射箭,不在于穿透靶子,因为各人的力气大小不同。自古以来就是这样。”   【赏析】   “射”是周代贵族经常举行的一种礼节仪式,属于周礼的wWw....
  • ·文言文《周监于二代,郁郁乎文哉,吾从周》--  文言文《周监于二代,郁郁乎文哉,吾从周》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉,吾从周。”   【注释】   (1)监:音jiàn,同鉴,借鉴的意思。   (2)二代:这里指夏代和周代。   (3)郁郁:文采盛貌。丰富、浓郁之意。   【翻译】   孔子说:“周朝的礼仪制度借鉴于夏、商二代,是多么丰富多彩埃我遵从周朝的制度。”   【赏析】   孔了对夏...
  • ·文言文《获罪于天,无所祷也》--  文言文《获罪于天,无所祷也》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶,何谓也?”子曰:“不然。获罪于天,无所祷也。”   【注释】   (1)王孙贾:卫灵公的大臣,时任大夫。   (2)媚:谄媚、巴结、奉承。   (3)奥:这里指屋内位居西南角的神。   (4)灶:这里指灶旁管烹饪做饭的神。   (5)天:以天喻君,一说天即理。   【翻译】   王孙贾问道:“(人...
  • ·文言文《与其媚于奥,宁媚于灶》--  文言文《与其媚于奥,宁媚于灶》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶,何谓也?”子曰:“不然。获罪于天,无所祷也。”   【注释】   (1)王孙贾:卫灵公的大臣,时任大夫。   (2)媚:谄媚、巴结、奉承。   (3)奥:这里指屋内位居西南角的神。   (4)灶:这里指灶旁管烹饪做饭的神。   (5)天:以天喻君,一说天即理。   【翻译】   王孙贾问道:“...
  • ·文言文《吾不与祭,如不祭》--  文言文《吾不与祭,如不祭》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”   【翻译】   祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。孔子说:“我如果不亲自参加祭祀,那就和没有举行祭祀一样。”   【赏析】   孔子并不过多提及鬼神之事,如他说:“敬鬼神而远之。”所以,这一章他说祭祖先、祭鬼神wWw.sLkJ.orG...
  • ·文言文《祭如在,祭神如神在》--  文言文《祭如在,祭神如神在》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”   【翻译】   祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。孔子说:“我如果不亲自参加祭祀,那就和没有举行祭祀一样。”   【赏析】   孔子并不过多提及鬼神之事,如他说:“敬鬼神而远之。”所以,这一章他说祭祖先、祭鬼神,就好像祖先...
  • ·文言文《不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎》--  文言文《不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   或问禘之说,子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。   【注释】   (1)禘之说:“说”,理论、道理、规定。禘之说,意为关于禘祭的规定。   (2)示诸斯:“斯”指后面的“掌”字。   【翻译】   有人问孔子关于举行禘祭的规定。孔子说:&l...
  • ·文言文《君使臣以礼,臣事君以忠》--  文言文《君使臣以礼,臣事君以忠》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”   【注释】   (1)定公:鲁国国君,姓姬名宋,定是谥号。公元前509~前495年在位   【翻译】   鲁定公问孔子:“君主怎样使唤臣下,臣子怎样事奉君主呢?”孔子回答说:“君主应该按照礼的要求去使唤臣子,臣子应
  • ·文言文《成事不说,遂事不谏,既往不咎》--  文言文《成事不说,遂事不谏,既往不咎》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   哀公问社于宰我,宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”   【注释】   (1)社:土地神,祭祀土神的庙也称社。   (2)宰我:名予,字子我,孔子的学生。   (3)战栗:恐惧,发抖。   【翻译】   鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:&...
  • ·文言文《君子之至于斯也,吾未尝不得见也》--  文言文《君子之至于斯也,吾未尝不得见也》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”   【注释】   (1)仪封人:仪为地名,在今河南兰考县境内。封人,系镇守边疆的官。   (2)从者见之:随行的人见了他。   (3)丧:失去,这里指失去官职。   (4)木铎:木舌的...
  • ·文言文《天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎》--  文言文《天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”   【注释】   (1)仪封人:仪为地名,在今河南兰考县境内。封人,系镇守边疆的官。   (2)从者见之:随行的人见了他。   (3)丧:失去,这里指失去官职。   (4)木铎:木...
  • ·文言文《居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉》--  文言文《居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”   【翻译】   孔子说:“居于执政地位的人,不能宽厚待人,行礼的时候不严肃,参加丧礼时也不悲哀,这种情况我怎么能看得下去呢?”   【赏析】   孔子主张实行“德治”、“礼治”,这首先提出了对当政者的道...
  • ·文言文《北史申徽传》--  文言文《北史申徽传》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   申徽字世仪,魏郡人也。性审慎,不妄交游。元颢入洛,以元邃为东徐州刺史,邃引徽为主簿。颢败,邃被槛车送洛阳,故吏宾客并委去,唯徽送之。及邃得免,乃广集宾友,叹徽有古人风。寻除太尉府行参军。   孝武初,文帝与语,奇之。文帝察徽沉密有度量,每事信委之,乃为大行台郎中。时军国草创,幕府务殷,四方书檄皆徽之辞也。河桥之役,大军不利,...
  • ·文言文《申徽字世仪,魏郡人也》--  “申徽字世仪,魏郡人也”出自《北史申徽传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   申徽字世仪,魏郡人也。性审慎,不妄交游。元颢入洛,以元邃为东徐州刺史,邃引徽为主簿。颢败,邃被槛车送洛阳,故吏宾客并委去,唯徽送之。及邃得免,乃广集宾友,叹徽有古人风。寻除太尉府行参军。   孝武初,文帝与语,奇之。文帝察徽wWw.sLkJ.orG沉密有度量,每事信委之,乃为大行台郎中。时军国草创,幕府务殷,四方...
  • ·文言文《宋史张载传》--  文言文《宋史张载传》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   张载字子厚,长安人。少喜谈兵,至欲结客取洮西之地。年二十一,以书谒范仲淹,一见知其远器,乃警之曰:“儒者自有名教可乐,何事于兵。”因劝读《中庸》。载读其书,犹以为未足,又访诸释、老,累年究极其说,知无所得,反而求之《六经》。尝坐虎皮讲《易》京师,听从者甚众。一夕,二程至,与论《易》,次日语人曰:“比见二程,深明...
  • ·文言文《张载字子厚,长安人》--  “张载字子厚,长安人”出自《宋史张载传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   张载字子厚,长安人。少喜谈兵,至欲结客取洮西之地。年二十一,以书谒范仲淹,一见知其远器,乃警之曰:“儒者自有名教可乐,何事于兵。”因劝读《中庸》。载读其书,犹以为未足,又访诸释、老,累年究极其说,知无所得,反而求之《六经》。尝坐虎皮讲《易》京师,听从者甚众。一夕,二程至,与论《易》,次日语人曰:&l...
  • ·文言文《君使臣以礼,臣事君以忠》--  文言文《君使臣以礼,臣事君以忠》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”   【注释】   (1)定公:鲁国国君,姓姬名宋,定是谥号。公元前509~前495年在位   【翻译】   鲁定公问孔子:“君主怎样使唤臣下,臣子怎样事奉君主呢?”孔子回答说:“君主应该按照礼的要求去使唤臣子,臣子应