袁滋传阅读答案_袁滋传翻译赏析

  袁滋字德深,陈郡汝南县人。少年时善于治学,因表兄道州刺史元结有很大的名声,常过从往来依附于他。每每读书,能够深刻地解说精微的旨意,因而元结很看重他。没多久,黜陟使赵赞把他作为处士予以推荐,应试授官校书郎。何士斡镇守武昌时,征召他为从事,后任詹事府司直。他部属里有一个邑长,被一个小吏诬陷盗窃银子,袁滋察明了他的冤情,最终wwW.SLkJ.oRg把他解脱了出来。御史中丞韦纟舀听说后,推荐他做了侍御史,后转任工部员外郎。

  贞元十九年(803),韦皋开始打通与西南少数民族地区的联系,酋长异牟寻进贡珍宝给朝廷,并请求派大使去。朝廷下令前往抚慰晓谕,正挑选可以胜任大使的郎官,结果都认为西南边陲太遥远害怕去。惟独袁滋不辞荒远,德宗很赞许他,即让他以本官兼御史中丞之职,持节充任前往南诏的使臣。还没出发,迁任祠部郎中,依旧为使臣。第二年夏天出使归来,提升为谏议大夫。不久授官尚书右丞,主管吏部的铨选事宜。

  出京为华州刺史,兼御史中丞、潼关防御使、镇国军使,为政宽简清廉。从其他地方来到他管辖境内的百姓,他都给地方让他们居住,并把那聚居的地方起名为义合里。他专以慈惠为行事根本,人们都很敬爱他。而百姓有过失犯法的,他都放过不予处罚。抓到了盗贼就放了,有时还赏给他们东西。后征召授官金吾卫大将军,他离任赴京时年老寿高的人及鳏夫寡妇拦住道路挽留他,使他不能前行。杨于陵代替了他原任职务,大声对百姓们说:“于陵我不敢改变袁公的政令。”人们这才围绕着袁滋下拜与他告别。

  宪宗开始代为处理国政时,袁滋与杜黄裳都任宰相,授官中书侍郎、平章事。适逢韦皋辞世,刘辟聚集军队擅发号令而不受节制,袁滋持节前往安抚。走到半路,授官检校吏部尚书、平章事、剑南西川节度使。叛军气焰正盛,袁滋害怕而不敢前进,被贬为吉州刺史。不久拜官义成军节度使,百姓们为他立生祠为他祈祷。后征召授官户部尚书,连任荆州、襄州两地主将。后改任彰义军节度,隋、诏、邓、申、光等州观察使。叛军首领吴元济与官军对垒了好几年,袁滋终因长久无功被贬为抚州刺史。不久,转任湖南观察使直到去世。享年七十岁,追赠太子少保官职。

  袁滋工于篆书、籀文等书法,很有古人法度。因出使之行,着有《云南记》五卷。曾读刘晖的《悲甘陵赋》,感叹其扬善惩恶虽有失于《春秋》的旨意,然其文不可废弃,因此写了《悲甘陵赋后序》。

  儿子袁都,官职做到翰林学士。

随机文章

  • ·袁滋传阅读答案_袁滋传翻译赏析
  • ·醉桃源·会饮丰乐楼翻译赏析_醉桃源·会饮丰乐楼阅读答案_作者吴文英
  • ·折杨柳·万里边城地翻译赏析_折杨柳·万里边城地阅读答案_作者韦承庆
  • ·赤壁矶头,一番过、一番怀古。想当时,周郎年少,气吞区宇
  • ·小小春情先漏泄,爱绾同心结。唤作莫愁愁不绝,须未是,愁时节
  • ·常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟
  • ·呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖
  • ·饯谢文学离夜翻译赏析_饯谢文学离夜阅读答案_作者沈约
  • ·题禅院·觥船一桌百分空翻译赏析_题禅院·觥船一桌百分空阅读答案_作者杜牧
  • ·采葛行·春溪几回葛花黄翻译赏析_采葛行·春溪几回葛花黄阅读答案_作者鲍溶
  • ·答故人·故人对酒叹翻译赏析_答故人·故人对酒叹阅读答案_作者白居易
  • ·重阳·节物惊心两鬓华翻译赏析_重阳·节物惊心两鬓华阅读答案_作者高适
  • ·奉饯高尊师如贵道士传道箓毕归北海翻译赏析_奉饯高尊师如贵道士传道箓毕归北海阅读答案_作者李白
  • ·纷纷江上雪,草草客中悲
  • ·送魏郡李太守赴任翻译赏析_送魏郡李太守赴任阅读答案_作者王维
  • ·班婕妤·贱妾如桃李翻译赏析_班婕妤·贱妾如桃李阅读答案_作者严识玄
  • ·箕子碑阅读答案_箕子碑翻译赏析
  • ·风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香
  • ·天时人事日相催,冬至阳生春又来
  • ·却是平流无石处,时时闻说有沉沦
  • ·伯牙与钟子期阅读答案_伯牙与钟子期翻译
  • ·与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事阅读答案
  • ·故外户而不闭,是谓大同的意思
  • ·子罕第九
  • ·不在其位,不谋其政
  • ·耶律制心传阅读答案_耶律制心传翻译赏析
  • ·王思同传阅读答案_王思同传翻译赏析
  • ·宋之问传阅读答案_宋之问传翻译赏析
  • ·陆法和传翻译赏析_陆法和传阅读答案
  • ·袁滋传阅读答案_袁滋传翻译赏析