带缓罗衣,香残蕙炷。天长不禁迢迢路。垂杨只解惹春风,何曾系得

  “带缓罗衣,香残蕙炷。天长不禁迢迢路。垂杨只解惹春风,何曾系得行人住”出自宋朝诗人晏殊的作品《踏莎行·细草愁烟》,其古诗全文如下:
  细草愁烟,幽花怯露。凭阑总是销魂处。日高深院静无人,时时海燕双飞去
  带缓罗衣,香残蕙炷。天长不禁迢迢路。垂杨只解惹春风,何曾系得行人住
  【注释】
  ⑴怯:来描写花晨露中的感受。
  ⑵缓:缓带,古代一种衣服。
  ⑶蕙:香草。
  ⑶炷:燃烧。
  ⑹解:古同“懈”,松弛,懈怠。
  【翻译】
  纤细的小草在风中飘动好像一缕缕轻烟惹人发愁,独自开放的花朵害怕露珠的打扰,倚在栏杆上总会想起一些让人难忘的往事。太阳高高的照在院子里,院子却静静地没有一个人居住www.slkj.org,只看到时不时的有一些海燕双双飞来飞去。轻轻缓一下罗衣上的锦带,香气还残留在用蕙点燃的火炷上,那条路是不是跟天一样的长。垂下的杨柳只能够惹得住春风眷顾罢了,什么时候才能留得下一些行人在这里稍停片刻呢。
  【赏析】
  此词以凄婉温润的笔调,抒发伤春情怀的同时,流露出对时光年华流逝的深切慨叹和惋惜,深微幽隐。
  起笔“细草愁烟,幽花怯露”,写的是:小草上的烟霭迷蒙,花蕊上的露珠微颤。这两句表面看来都是写外的景象,但内含的却是极锐敏的感受。“愁”字和“怯”二字,表现了作者极细腻的情思,且与细密的对偶形式完美地结合为一体。那细草烟霭之中仿佛是一种忧愁的神态,那幽花露水之中仿佛有一种战惊的感觉。用“愁”来表达烟霭中的感受,用“怯”来描写花晨露中的感受,表面上说的是花和草的心情,实际上是通过草与花的人格化,来表明人的心情。
  “凭栏总是销魂处”,收束前两个四字短句,“细草愁烟,幽花怯露”正是愁人靠栏干上所见到的景物。词人只因草上的丝丝烟霭,花上的点点露珠,就“消魂”,足见他情意之幽微深婉。“日高深院静无人,时时海燕双飞去”为上片结拍。前面由写景转而写人,这两句则是以环境的衬托,进一步写人。“静无人”是别无他人,唯有一个凭栏消魂的词人。“日高深院”之静,衬托着人的寂寥。“海燕双飞”反衬出人的孤独。“时时海燕双飞去”意为:海燕是双双飞去了,却给孤独的人留下了一缕绵绵无尽的情思。
  过片“带缓罗衣,香残蕙炷”,由上片的室外转向室内,仍写人。这里的“带缓罗衣”,以衣服宽大写人的消瘦,暗示着离别之苦。“香残蕙炷”之“蕙”是蕙香,一种以蕙草为香料制成的熏香,古代女子室内常用。“残”即一段段烧残。“香残蕙炷”写室内点的蕙香,一段段烧成残灰,又暗示着室内之人心绪的黯淡。以香炉里烧成一段一段的篆字形熏香的残灰,比拟自己内心千回百转的愁肠已然断尽,比拟自己情绪的冷落哀伤,也是古诗词中常用的意象。但作者这里只是客观地写出“带缓罗衣,香残蕙炷”,更见其含蓄。唯其不直说出来,才不会受个别情事的局限,才能给人无限深远的想象与联想。
  接着“天长不禁迢迢路”一句为上二句作结,两个对偶的双式短句紧接一个长句,严密而完整。“不禁”是不能阻拦。“天长”与“迢迢路”,结合得很好,天长路远,这是无论如何也难以阻拦的。“不禁”二字,传达出一种凡事都无法挽回的哀伤,紧接“带缓罗衣”的思念与“香残蕙炷”的销磨之后,更增加了对于已失落者的无可奈何。结句“垂杨只能惹春风,何曾系得行人住”以感叹的口吻出之:杨柳柔条随风摆动,婀娜多姿,这多情、缠绵的垂柳,不过是那里牵惹春风罢了,它哪一根柔条能把那要走的人留住?哪一根柔条又能把那消逝的美好往事挽回?这两句中寄托有极深远的一片怀思怅惘之情,象征着对整个人生的的深刻感悟。

带缓罗衣,香残蕙炷。天长不禁迢迢路。垂杨只解惹春风,何曾系得相关信息

  • ·《细草愁烟,幽花怯露。凭阑总是销魂处。日高深院静无人,时时海燕》--  “细草愁烟,幽花怯露。凭阑总是销魂处。日高深院静无人,时时海燕双飞去”出自宋朝诗人晏殊的作品《踏莎行·细草愁烟》,其古诗全文如下:   细草愁烟,幽花怯露。凭阑总是销魂处。日高深院静无人,时时海燕双飞去。   带缓罗衣,香残蕙炷。天长不禁迢迢路。垂杨只解惹春风,何曾系得行人住。   【注释】   ⑴怯:来描写花晨露中的感受。   ⑵缓:缓带,古代一种衣服。   ⑶蕙:香草...
  • ·《回绣袂,展香茵。叙情亲。此情拚作,千尺游丝,惹住朝云》--  “回绣袂,展香茵。叙情亲。此情拚作,千尺游丝,惹住朝云”出自宋朝诗人晏殊的作品《诉衷情·青梅煮酒斗时新》,其古诗全文如下:   青梅煮酒斗时新。天气欲残春。东城南陌花下,逢着意中人。   回绣袂,展香茵。叙情亲。此情拚作,千尺游丝,惹住朝云。   【注释】   ①青梅煮酒:古人于春末夏初,以青梅或青杏煮酒饮之。斗:趁。时新:时令酒食。   ②茵:垫子。泛指铺垫的东西。   ③...
  • ·《青梅煮酒斗时新。天气欲残春。东城南陌花下,逢着意中人》--  “青梅煮酒斗时新。天气欲残春。东城南陌花下,逢着意中人”出自宋朝诗人晏殊的作品《诉衷情·青梅煮酒斗时新》,其古诗全文如下:   青梅煮酒斗时新。天气欲残春。东城南陌花下,逢着意中人。   回绣袂,展香茵。叙情亲。此情拚作,千尺游丝,惹住朝云。   【注释】   ①青梅煮酒:古人于春末夏初,以青梅或青杏煮酒饮之。斗:趁。时新:时令酒食。   ②茵:垫子。泛指铺垫的东西。  ...
  • ·《朝云聚散真无那。百岁相看能几个。别来将为不牵情,万转千回思想》--  “朝云聚散真无那。百岁相看能几个。别来将为不牵情,万转千回思想过”出自宋朝诗人晏殊的作品《木兰花·玉楼朱阁横金锁》,其古诗全文如下:   玉楼朱阁横金锁。寒食清明春欲破。窗间斜月两眉愁,帘外落花双泪堕。   朝云聚散真无那。百岁相看能几个。别来将为不牵情,万转千回思想过。   【注释】   1、玉楼朱阁:华贵的楼阁。   2、横金锁:比喻门庭冷清无人往来。金锁,金...
  • ·《玉楼朱阁横金锁。寒食清明春欲破。窗间斜月两眉愁,帘外落花双泪》--  “玉楼朱阁横金锁。寒食清明春欲破。窗间斜月两眉愁,帘外落花双泪堕”出自宋朝诗人晏殊的作品《木兰花·玉楼朱阁横金锁》,其古诗全文如下:   玉楼朱阁横金锁。寒食清明春欲破。窗间斜月两眉愁,帘外落花双泪堕。   朝云聚散真无那。百岁相看能几个。别来将为不牵情,万转千回思想过。   【注释】   1、玉楼朱阁:华贵的楼阁。   2、横金锁:比喻门庭冷清无人往来。金锁,金...
  • ·《谢家池上,江淹浦畔,吟魄与离魂。那堪疏雨滴黄昏。更特地、忆王》--  “谢家池上,江淹浦畔,吟魄与离魂。那堪疏雨滴黄昏。更特地、忆王孙”出自宋朝诗人欧阳修的作品《少年游·栏干十二独凭春》,其古诗全文如下:   栏干十二独凭春,晴碧远连云。千里万里,二月三月,行色苦愁人。   谢家池上,江淹浦畔,吟魄与离魂。那堪疏雨滴黄昏。更特地、忆王孙。   【注释】   ①少年游:词牌名,始见于晏同叔《珠玉词》。又名少年游令、小阑干、玉腊梅枝。《词...
  • ·《栏干十二独凭春,晴碧远连云。千里万里,二月三月,行色苦愁人》--  “栏干十二独凭春,晴碧远连云。千里万里,二月三月,行色苦愁人”出自宋朝诗人欧阳修的作品《少年游·栏干十二独凭春》,其古诗全文如下:   栏干十二独凭春,晴碧远连云。千里万里,二月三月,行色苦愁人。   谢家池上,江淹浦畔,吟魄与离魂。那堪疏雨滴黄昏。更特地、忆王孙。   【注释】   ①少年游:词牌名,始见于晏同叔《珠玉词》。又名少年游令、小阑干、玉腊梅枝。《词谱》卷...
  • ·《者人折了那人攀,恩爱一时间》--  “者人折了那人攀,恩爱一时间”出自唐朝诗人无名氏的作品《望江南·莫攀我》,其古诗全文如下:   莫攀我,攀我太心偏,我是曲江临池柳。   者人折了那人攀,恩爱一时间。   【注释】   ⑴大:“大”应是“太”的讹误。   ⑵者:“者”同“这”。   【翻译】   你不要死缠着我,不要想那些不切实际的事情了。我不过就像曲江边一棵临...
  • ·《带缓罗衣,香残蕙炷。天长不禁迢迢路。垂杨只解惹春风,何曾系得》--  “带缓罗衣,香残蕙炷。天长不禁迢迢路。垂杨只解惹春风,何曾系得行人住”出自宋朝诗人晏殊的作品《踏莎行·细草愁烟》,其古诗全文如下:   细草愁烟,幽花怯露。凭阑总是销魂处。日高深院静无人,时时海燕双飞去。   带缓罗衣,香残蕙炷。天长不禁迢迢路。垂杨只解惹春风,何曾系得行人住。   【注释】   ⑴怯:来描写花晨露中的感受。   ⑵缓:缓带,古代一种衣服。   ⑶
  • ·《帘幕风轻双语燕。午醉醒来,柳絮飞撩乱。心事一春犹未见。余花落》--  “帘幕风轻双语燕。午醉醒来,柳絮飞撩乱。心事一春犹未见。余花落尽青苔院”出自宋朝诗人晏殊的作品《蝶恋花·帘幕风轻双语燕》,其古诗全文如下:   帘幕风轻双语燕。午醉醒来,柳絮飞撩乱。心事一春犹未见。余花落尽青苔院。   百尺朱楼闲倚遍。薄雨浓云,抵死遮人面。消息未知归早晚。斜阳只送平波远。   【注释】   ①撩乱:纷乱,同“缭乱”。皎然《古别离》:&...
  • ·《百尺朱楼闲倚遍。薄雨浓云,抵死遮人面。消息未知归早晚。斜阳只》--  “百尺朱楼闲倚遍。薄雨浓云,抵死遮人面。消息未知归早晚。斜阳只送平波远”出自宋朝诗人晏殊的作品《蝶恋花·帘幕风轻双语燕》,其古诗全文如下:   帘幕风轻双语燕。午醉醒来,柳絮飞撩乱。心事一春犹未见。余花落尽青苔院。   百尺朱楼闲倚遍。薄雨浓云,抵死遮人面。消息未知归早晚。斜阳只送平波远。   【注释】   ①撩乱:纷乱,同“缭乱”。皎然《古别离》:&...
  • ·《家住西秦,赌博艺随身。花柳上,斗尖新》--  “家住西秦,赌博艺随身。花柳上,斗尖新”出自宋朝诗人晏殊的作品《山亭柳·赠歌者》,其古诗全文如下:   家住西秦,赌博艺随身。花柳上,斗尖新。偶学念奴声调,有时高遏行云。蜀锦缠头无数,不负辛勤。   数年来往咸京道,残杯冷炙漫销魂。衷肠事,托何人。若有知音见采,不辞遍唱阳春。一曲当筵落泪,重掩罗巾。   【注释】   ①山亭柳:词牌名,晏殊是宋词中第一次用平声韵填写此调的...
  • ·《偶学念奴声调,有时高遏行云。蜀锦缠头无数,不负辛勤》--  “偶学念奴声调,有时高遏行云。蜀锦缠头无数,不负辛勤”出自宋朝诗人晏殊的作品《山亭柳·赠歌者》,其古诗全文如下:   家住西秦,赌博艺随身。花柳上,斗尖新。偶学念奴声调,有时高遏行云。蜀锦缠头无数,不负辛勤。   数年来往咸京道,残杯冷炙漫销魂。衷肠事,托何人。若有知音见采,不辞遍唱阳春。一曲当筵落泪,重掩罗巾。   【注释】   ①山亭柳:词牌名,晏殊是宋词中第一次用平...
  • ·《数年来往咸京道,残杯冷炙漫销魂。衷肠事,托何人》--  “数年来往咸京道,残杯冷炙漫销魂。衷肠事,托何人”出自宋朝诗人晏殊的作品《山亭柳·赠歌者》,其古诗全文如下:   家住西秦,赌博艺随身。花柳上,斗尖新。偶学念奴声调,有时高遏行云。蜀锦缠头无数,不负辛勤。   数年来往咸京道,残杯冷炙漫销魂。衷肠事,托何人。若有知音见采,不辞遍唱阳春。一曲当筵落泪,重掩罗巾。   【注释】   ⑥念奴:唐代天宝年间著名歌女。   ⑦高遏行...
  • ·《若有知音见采,不辞遍唱阳春。一曲当筵落泪,重掩罗巾》--  “若有知音见采,不辞遍唱阳春。一曲当筵落泪,重掩罗巾”出自宋朝诗人晏殊的作品《山亭柳·赠歌者》,其古诗全文如下:   家住西秦,赌博艺随身。花柳上,斗尖新。偶学念奴声调,有时高遏行云。蜀锦缠头无数,不负辛勤。   数年来往咸京道,残杯冷炙漫销魂。衷肠事,托何人。若有知音见采,不辞遍唱阳春。一曲当筵落泪,重掩罗巾。   【注释】   ⑥念奴:唐代天宝年间著名歌女。   ⑦高...
  • ·《画船载酒西湖好,急管繁弦。玉盏催传。稳泛平波任醉眠》--  “画船载酒西湖好,急管繁弦。玉盏催传。稳泛平波任醉眠”出自宋朝诗人欧阳修的作品《采桑子·画船载酒西湖好》,其古诗全文如下:   画船载酒西湖好,急管繁弦。玉盏催传。稳泛平波任醉眠。   行云却在行舟下,空水澄鲜。俯仰留连。疑是湖中别有天。   【注释】   ①急管繁弦:指变化丰富而节拍紧凑的音乐。   ②玉盏:玉制酒杯。   ③行云却在行舟下:指天上流动的云彩倒影...
  • ·《行云却在行舟下,空水澄鲜。俯仰留连。疑是湖中别有天》--  “行云却在行舟下,空水澄鲜。俯仰留连。疑是湖中别有天”出自宋朝诗人欧阳修的作品《采桑子·画船载酒西湖好》,其古诗全文如下:   画船载酒西湖好,急管繁弦。玉盏催传。稳泛平波任醉眠。   行云却在行舟下,空水澄鲜。俯仰留连。疑是湖中别有天。   【注释】   ①急管繁弦:指变化丰富而节拍紧凑的音乐。   ②玉盏:玉制酒杯。   ③行云却在行舟下:指天上流动的云彩倒影...
  • ·《带缓罗衣,香残蕙炷。天长不禁迢迢路。垂杨只解惹春风,何曾系得》--  “带缓罗衣,香残蕙炷。天长不禁迢迢路。垂杨只解惹春风,何曾系得行人住”出自宋朝诗人晏殊的作品《踏莎行·细草愁烟》,其古诗全文如下:   细草愁烟,幽花怯露。凭阑总是销魂处。日高深院静无人,时时海燕双飞去。   带缓罗衣,香残蕙炷。天长不禁迢迢路。垂杨只解惹春风,何曾系得行人住。   【注释】   ⑴怯:来描写花晨露中的感受。   ⑵缓:缓带,古代一种衣服。   ⑶