庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心抟抟兮

  “庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心抟抟兮”出自于诗经作品《素冠》中,其古诗全文如下:
  庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心抟抟兮
  庶见素衣兮,我心伤悲兮。聊与子同归兮。
  庶见素韠兮,我心蕴结兮。聊与子如一兮
  【注释】
  ①庶:幸。
  ②棘人:罪人。棘,执囚之处。一说,瘦也。栾栾:拘束,不自由。一说,瘦瘠貌。
  ③抟抟:忧苦不安。
  ④韠:即蔽膝,古代官服装饰,革制,缝在腹下膝上。
  ⑤蕴结:郁结,忧思不解。
  【翻译】
  有幸见那人戴着白帽,监禁中憔悴忍受煎熬,在内心充满忧虑烦恼。有幸见那人穿着白衣,看到他我就悲伤难抑,且与您归宿同在一起。有幸见那人穿白蔽膝,看到他我就愁思郁积,且与您一样坚持正义。
  【赏析】
  旧说如《毛诗序》、郑笺、朱熹《诗集传》等多拘泥于“素冠”、“素衣”,以为此是凶服、孝服,谓诗写晚周礼崩乐坏,为人子者多不能守三年之丧,而诗中服“素衣”者能尽孝道、遵丧礼。今人高亨沿袭此说,《诗经今注》云:“这是一首赞美孝子的诗。”其实在先秦时代,素衣素冠本是常服,非专指凶服,此点清人姚际恒辨之甚详,《诗经通论》云:“古人多素冠、素衣,不似今人以白为丧服而忌之也。古人丧服唯以麻之升数为重轻,不关于色也。”诗中“棘人”,不是孝子,又是何人?“棘”是系囚之所,“棘人”就是囚犯、罪人。姚际恒云:“棘人,其人当罪之时,《易·坎》六爻曰:‘系用徽纆,置于丛棘。’是也。”由此推测,这是一首痛惜贤臣遭受迫害、斥逐的诗。
  首章写那位遭受迫害斥逐的贤臣,他头戴素冠,身体瘦瘠赢弱,忧心忡忡,由外在形貌而及内心活动,将人物形象逐渐展现出来,颇有屈子行吟泽畔,“形容枯槁,颜色憔悴”的意味,带有浓厚的悲剧气氛。第二、三两章,首句仍写“棘人”服饰,前章“素冠”与此“素衣”、“素韠”由上而下地描绘出“棘人”全身服饰,“素”字使人想见贤臣清白高洁的形象。第二句“我心伤悲”云云,直抒诗人情愫。第三句“同归”、“如一”云云,表明诗人的意愿,思想情感较之“伤悲”、“蕴结”又进了一层。全诗人物形象鲜明,诗人情感深厚,每句均以语气词“兮”字煞尾,悲音缭绕,不绝于耳。在险恶的政治环境中www.slkj.org,当贤臣遭受迫害斥逐之时,诗人毫无避忌之心,明确表示自己的同情心和与之同归的态度,此种精神难能可贵,于世情友道颇有教益。则诗人亦为贞良之士,可知也。
  此诗结构很有特色,对后世影响也较大。陈继揆《读诗臆补》指出:“三句成章,连句成韵,后人《大风歌》以下皆出于此。五古如《华山畿》‘不能久长离,中夜忆欢时,抱被空中啼’,七言如岑之敬《当炉曲》‘明月二八照花新,当炉十五晚留宾,回眸百万横自陈’、谢皋羽《送邓牧心》三句诗体,皆是。”

庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心抟抟兮相关信息

  • ·《羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼》--  “羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼”出自于诗经作品《羔裘·狐裘以朝》中,其古诗全文如下:   羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。   羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。   羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。   【注释】   ⑴羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。   ⑵朝:上朝。   ⑶不尔思:即“不思尔”。   ⑷忉忉:忧愁状。   ⑸翱翔:鸟...
  • ·《羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉》--  “羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉”出自于诗经作品《羔裘·狐裘以朝》中,其古诗全文如下:   羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。   羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。   羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。   【注释】   ⑴羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。   ⑵朝:上朝。   ⑶不尔思:即“不思尔”。   ⑷忉忉:忧愁状。   ⑸翱翔:鸟...
  • ·《彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕》--  “彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕”出自于诗经作品《泽陂》中,其古诗全文如下:   彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何。寤寐无为,涕泗滂沱。   彼泽之陂,有蒲与蕳。有美一人,硕大且卷。寤寐无为,中心悁悁。   彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。   【注释】   ①泽陂:池塘堤岸。   ②蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河滩上。   ...
  • ·《彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何。寤寐无为,涕泗滂沱》--  “彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何。寤寐无为,涕泗滂沱”出自于诗经作品《泽陂》中,其古诗全文如下:   彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何。寤寐无为,涕泗滂沱。   彼泽之陂,有蒲与蕳。有美一人,硕大且卷。寤寐无为,中心悁悁。   彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。   【注释】   ①泽陂:池塘堤岸。   ②蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河滩上。   ...
  • ·《驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株》--  “驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株”出自于诗经作品《株林》中,其古诗全文如下:   胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!   驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株!   【注释】   ⑴胡为:为什么。株:陈国邑名,在今河南柘城县。林:郊野。   ⑵从:跟,与,此指找人。夏南:即夏姬之子夏征舒(字子南)。   ⑶乘马:四匹马。古以一车四马为一乘。   ⑷说:通“税”,停车解马。株野:株邑...
  • ·《胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南》--  “胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南”出自于诗经作品《株林》中,其古诗全文如下:   胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!   驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株!   【注释】   ⑴胡为:为什么。株:陈国邑名,在今河南柘城县。林:郊野。   ⑵从:跟,与,此指找人。夏南:即夏姬之子夏征舒(字子南)。   ⑶乘马:四匹马。古以一车四马为一乘。   ⑷说:通“税”,停车解马。株野:株邑之郊...
  • ·《月出照兮。佼人燎兮。舒夭绍兮。劳心惨兮》--  “月出照兮。佼人燎兮。舒夭绍兮。劳心惨兮”出自于诗经作品《月出》中,其古诗全文如下:   月出皎兮。佼人僚兮。舒窈纠兮。劳心悄兮。   月出皓兮。佼人懰兮。舒忧受兮。劳心慅兮。   月出照兮。佼人燎兮。舒夭绍兮。劳心惨兮。   【注释】   ⑴皎:毛传:“皎,月光也。”谓月光洁白明亮。   ⑵佼:同“姣”,美好。“佼人”即美人。   ⑶僚:同&...
  • ·《月出皎兮。佼人僚兮。舒窈纠兮。劳心悄兮》--  “月出皎兮。佼人僚兮。舒窈纠兮。劳心悄兮”出自于诗经作品《月出》中,其古诗全文如下:   月出皎兮。佼人僚兮。舒窈纠兮。劳心悄兮。   月出皓兮。佼人懰兮。舒忧受兮。劳心慅兮。   月出照兮。佼人燎兮。舒夭绍兮。劳心惨兮。   【注释】   ⑴皎:毛传:“皎,月光也。”谓月光洁白明亮。   ⑵佼:同“姣”,美好。“佼人”即美人。   ⑶僚:同&...
  • ·《庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心抟抟兮》--  “庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心抟抟兮”出自于诗经作品《素冠》中,其古诗全文如下:   庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心抟抟兮。   庶见素衣兮,我心伤悲兮。聊与子同归兮。   庶见素韠兮,我心蕴结兮。聊与子如一兮。   【注释】   ①庶:幸。   ②棘人:罪人。棘,执囚之处。一说,瘦也。栾栾:拘束,不自由。一说,瘦瘠貌。   ③抟抟:忧苦不安。   ④韠:即蔽膝,古代官服装饰,革制,缝在
  • ·《庶见素韠兮,我心蕴结兮。聊与子如一兮》--  “庶见素韠兮,我心蕴结兮。聊与子如一兮”出自于诗经作品《素冠》中,其古诗全文如下:   庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心抟抟兮。   庶见素衣兮,我心伤悲兮。聊与子同归兮。   庶见素韠兮,我心蕴结兮。聊与子如一兮。   【注释】   ①庶:幸。   ②棘人:罪人。棘,执囚之处。一说,瘦也。栾栾:拘束,不自由。一说,瘦瘠貌。   ③抟抟:忧苦不安。   ④韠:即蔽膝,古代官服装饰,革制,缝在腹下膝...
  • ·《隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃,乐子之无知》--  “隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃,乐子之无知”出自于诗经作品《隰有苌楚》中,其古诗全文如下:   隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃,乐子之无知。   隰有苌楚,猗傩其华,夭之沃沃。乐子之无家。   隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室。   【注释】   ①隰:低湿的地方。苌楚:藤科植物,今称羊桃。   ②猗傩:柔软的样子。   ③夭:少,此指幼嫩。沃沃:润泽的样子。   ④华:花。   ⑤家:与下章&ld...
  • ·《隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室》--  “隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室”出自于诗经作品《隰有苌楚》中,其古诗全文如下:   隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃,乐子之无知。   隰有苌楚,猗傩其华,夭之沃沃。乐子之无家。   隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室。   【注释】   ①隰:低湿的地方。苌楚:藤科植物,今称羊桃。   ②猗傩:柔软的样子。   ③夭:少,此指幼嫩。沃沃:润泽的样子。   ④华:花。   ⑤家:与下章&...
  • ·《蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,于我归处》--  “蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,于我归处”出自于诗经作品《蜉蝣》中,其古诗全文如下:   蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,于我归处。   蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,于我归息。   蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,于我归说。   【注释】   ⑴蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光泽。蜉蝣:一种昆虫,寿命只有几个小时到一周左右。   ⑵楚楚:鲜明貌。一说整齐干净。   ⑶于:通“乌&r...
  • ·《蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,于我归说》--  “蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,于我归说”出自于诗经作品《蜉蝣》中,其古诗全文如下:   蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,于我归处。   蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,于我归息。   蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,于我归说。   【注释】   ⑴蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光泽。蜉蝣:一种昆虫,寿命只有几个小时到一周左右。   ⑵楚楚:鲜明貌。一说整齐干净。   ⑶于:通“乌&r...
  • ·《彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾》--  “彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾”出自于诗经作品《候人》中,其古诗全文如下:   彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。   维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。   维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。   荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。   【注释】   ⑴候人:官名,是看守边境、迎送宾客和治理道路、掌管禁令的小官。   ⑵何:通“荷”,扛着。祋:...
  • ·《荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥》--  “荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥”出自于诗经作品《候人》中,其古诗全文如下:   彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。   维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。   维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。   荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。   【注释】   ⑴候人:官名,是看守边境、迎送宾客和治理道路、掌管禁令的小官。   ⑵何:通“荷”,扛着。祋:...
  • ·《鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮》--  “鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮”出自于诗经作品《鸤鸠》中,其古诗全文如下:   鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。   鸤鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。   鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。   鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人,正是国人。胡不万年?   【注释】   1、鸤...
  • ·《庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心抟抟兮》--  “庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心抟抟兮”出自于诗经作品《素冠》中,其古诗全文如下:   庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心抟抟兮。   庶见素衣兮,我心伤悲兮。聊与子同归兮。   庶见素韠兮,我心蕴结兮。聊与子如一兮。   【注释】   ①庶:幸。   ②棘人:罪人。棘,执囚之处。一说,瘦也。栾栾:拘束,不自由。一说,瘦瘠貌。   ③抟抟:忧苦不安。   ④韠:即蔽膝,古代官服装饰,革制,缝在