船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳

  “船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳”出自宋朝诗人杨万里的作品《初入淮河·船离洪泽岸头沙》,其古诗全文如下:
  船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳
  何必桑干方是远,中流以北即天涯
  【注释】
  ⑴洪泽:洪泽湖。
  ⑵桑干:亦作“桑干”。桑干河为永定河上游。桑干河流域当时已沦入金人之手。
  ⑶中流:指淮河的中流线,为宋、金的分界线。
  【翻译】
  船离开洪泽湖岸边,到了淮河后心情就变得很不好。何必说要到遥远的桑干河才算塞北边境呢,淮河中流线以北就已经天尽头了。
  【赏析】
  第一首写诗人入淮时的心情。首两句总起、入题。交代了出使的行程和抑郁的心情,为这一组诗奠定了基调。诗人离开洪泽湖之沙岸一进入淮河,胸怀就烦乱、骚动,这是因为昔日国中流水今日已为边境界线。这两句写出了南宋人面对长淮时心理上独特的变化。后两句写感慨,是“意不佳”的原因之一。“桑干”即永定河上游的桑干河,在今山西省北部与河北省的西北部,唐代这里是北方少数民族的交接处。唐代诗人雍陶《渡桑干水》一诗有“南客岂曾谙塞北,年年唯见雁飞回”之句,表示过了桑干河才是中国的“塞北”的意思。刘皂《渡桑干》也有“无端更渡桑干水,却望并州是故乡”之句。
  在北宋,苏辙元佑五年在出使契丹回国离开辽境时所写的《渡桑干》一诗中仍曾这样写道:“胡人送客不忍去,久安和好依中原。年年相送桑干上,欲话白沟一惆怅。”正因为前人有过那样的边境观念,所以现在作者说“何必”,表面看来似乎是不满于前人的看法,其实诗人正是通过这种不满的语气在今不如昔的对比中表达对江山半壁的哀惋和对朝廷偏安的怨恨,这是一种委婉的表达方式。“天涯”原指极远的地方,这里指宋、金以淮河为界的边境线。这两句是说:何必要到遥远的桑干河才是塞北边境呢,而今淮河以北不就是天的尽头了么!诗人说桑干用“远”字,称准河却用“天涯”,一方面强调了淮河的边界意念、一方面渲染了淮河的遥远。这种渲染进一步表达了作者对南宋王朝心理上弃北逃南、政策上妥协投降,视国土沦陷于不顾,置中原人民于不救的哀怨和不满。

船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳相关信息

  • ·《只余鸥鹭无拘管,北去南来自在飞》--  “只余鸥鹭无拘管,北去南来自在飞”出自宋朝诗人杨万里的作品《初入淮河四绝句其三》,其古诗全文如下:   两岸舟船各背驰,波浪交涉亦难为。   只余鸥鹭无拘管,北去南来自在飞。   【注释】   ①为(wéi):做   【翻译】   淮河中的舟船相背而驰,连激起的波痕接触一下也难以做到。只能看到天上的鸥鹭无拘无束,自由自在地在南北岸之间飞翔。   【鉴赏】   第三首因眼前景...
  • ·《两岸舟船各背驰,波浪交涉亦难为》--  “两岸舟船各背驰,波浪交涉亦难为”出自宋朝诗人杨万里的作品《初入淮河四绝句其三》,其古诗全文如下:   两岸舟船各背驰,波浪交涉亦难为。   只余鸥鹭无拘管,北去南来自在飞。   【注释】   ①为:做   【翻译】   淮河中的舟船相背而驰,连激起的波痕接触一下也难以做到。只能看到天上的鸥鹭www.SLKj.oRg无拘无束,自由自在地在南北岸之间飞翔。   【鉴赏】   第三首因眼前...
  • ·《秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭》--  “秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭”出自宋朝诗人杨万里的作品《插秧歌》,其古诗全文如下:   田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。   笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。   唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答。   秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。   【注释】   ⑷胛:肩胛骨。这里指肩膀。   ⑸渠:他,代词。朝餐:吃早饭。半霎:很短的时间。   ⑹莳:移栽植物。这里指插秧。匝:满。未匝:指这...
  • ·《唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答》--  “唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答”出自宋朝诗人杨万里的作品《插秧歌》,其古诗全文如下:   田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。   笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。   唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答。   秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。   【注释】   ⑷胛:肩胛骨。这里指肩膀。   ⑸渠:他,代词。朝餐:吃早饭。半霎:很短的时间。   ⑹莳:移栽植物。这里指插秧。匝:满。未匝:指这...
  • ·《笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛》--  “笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛”出自宋朝诗人杨万里的作品《插秧歌》,其古诗全文如下:   田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。   笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。   唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答。   秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。   【注释】   ⑴抛秧:插秧前,须将秧苗从秧畦拔出,捆成小捆,扔进稻田,叫做抛秧。   ⑵插秧:将秧苗栽插于水田中   ⑶兜鍪:古代打仗所用的头盔...
  • ·《田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插》--  “田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插”出自宋朝诗人杨万里的作品《插秧歌》,其古诗全文如下:   田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。   笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。   唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答。   秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。   【注释】   ⑴抛秧:插秧前,须将秧苗从秧畦拔出,捆成小捆,扔进稻田,叫做抛秧。   ⑵插秧:将秧苗栽插于水田中   ⑶兜鍪:古代打仗所用的头盔...
  • ·《戏掬清泉洒蕉叶,儿童误认雨声来》--  “戏掬清泉洒蕉叶,儿童误认雨声来”出自宋朝诗人杨万里的作品《闲居初夏午睡起·松阴一架半弓苔》,其古诗全文如下:   松阴一架半弓苔,偶欲看书又懒开。   戏掬清泉洒蕉叶,儿童误认雨声来。   【注释】   ⑸半弓:半弓之地,形容面积极小。弓,古时丈量地亩的器具,后为丈量地亩的计算单位。一弓等于1.6米。   ⑹掬:两手相合捧物。   【翻译】   松阴之下长着半弓的草苔,想看...
  • ·《松阴一架半弓苔,偶欲看书又懒开》--  “松阴一架半弓苔,偶欲看书又懒开”出自宋朝诗人杨万里的作品《闲居初夏午睡起·松阴一架半弓苔》,其古诗全文如下:   松阴一架半弓苔,偶欲看书又懒开。   戏掬清泉洒蕉叶,儿童误认雨声来。   【注释】   ⑸半弓:半弓之地,形容面积极小。弓,古时丈量地亩的器具,后为丈量地亩的计算单位。一弓等于1.6米。   ⑹掬:两手相合捧物。   【翻译】   松阴之下长着半弓的草苔,想看...
  • ·《船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳》--  “船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳”出自宋朝诗人杨万里的作品《初入淮河·船离洪泽岸头沙》,其古诗全文如下:   船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳。   何必桑干方是远,中流以北即天涯。   【注释】   ⑴洪泽:洪泽湖。   ⑵桑干:亦作“桑干”。桑干河为永定河上游。桑干河流域当时已沦入金人之手。   ⑶中流:指淮河的中流线,为宋、金的分界线。   【翻译
  • ·《何必桑干方是远,中流以北即天涯》--  “何必桑干方是远,中流以北即天涯”出自宋朝诗人杨万里的作品《初入淮河·船离洪泽岸头沙》,其古诗全文如下:   船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳。   何必桑干方是远,中流以北即天涯。   【注释】   ⑴洪泽:洪泽湖。   ⑵桑干:亦作“桑干”。桑干河为永定河上游。桑干河流域当时已沦入金人之手。   ⑶中流:指淮河的中流线,为宋、金的分界线。   【翻译】   ...
  • ·《刘岳张韩宣国威,赵张二相筑皇基》--  “刘岳张韩宣国威,赵张二相筑皇基”出自宋朝诗人杨万里的作品《初入淮河·刘岳张韩宣国威》,其古诗全文如下:   刘岳张韩宣国威,赵张二相筑皇基。   长淮咫尺分南北,泪湿秋风欲怨谁。   【注释】   ⑷刘岳张韩:刘锜、岳飞、张俊、韩世忠。   ⑸赵张:赵鼎和张俊。   ⑹咫尺:周制八寸为咫,十寸为尺。形容距离近。   【翻译】   刘锜、岳飞、张俊、韩世忠众将抗金宣示了...
  • ·《长淮咫尺分南北,泪湿秋风欲怨谁》--  “长淮咫尺分南北,泪湿秋风欲怨谁”出自宋朝诗人杨万里的作品《初入淮河·刘岳张韩宣国威》,其古诗全文如下:   刘岳张韩宣国威,赵张二相筑皇基。   长淮咫尺分南北,泪湿秋风欲怨谁。   【注释】   ⑷刘岳张韩:刘锜、岳飞、张俊、韩世忠。   ⑸赵张:赵鼎和张俊。   ⑹咫尺:周制八寸为咫,十寸为尺。形容距离近。   【翻译】   刘锜、岳飞、张俊、韩世忠众将抗金宣示了...
  • ·《中原父老莫空谈,逢着王人诉不堪》--  “中原父老莫空谈,逢着王人诉不堪”出自宋朝诗人杨万里的作品《初入淮河·中原父老莫空谈》,其古诗全文如下:   中原父老莫空谈,逢着王人诉不堪。   却是归鸿不能语,一年一度到江南。   【注释】   ⑻王人:帝王的使者。   【翻译】   中原的父老们没说一句客套话,遇到我这个皇帝使者便诉说不能忍受金朝压迫之苦。反而是不会说话的鸿雁,还能够一年一度回到江南。   【...
  • ·《却是归鸿不能语,一年一度到江南》--  “却是归鸿不能语,一年一度到江南”出自宋朝诗人杨万里的作品《初入淮河·中原父老莫空谈》,其古诗全文如下:   中原父老莫空谈,逢着王人诉不堪。   却是归鸿不能语,一年一度到江南。   【注释】   ⑻王人:帝王的使者。   【翻译】   中原的父老们没说一句客套话,遇到我这个皇帝使者便诉说不能忍受金朝压迫之苦。反而是不会说话的鸿雁,还能够一年一度回到江南。   【...
  • ·《少镕蜡泪装应似,多爇龙涎臭不如》--  “少镕蜡泪装应似,多爇龙涎臭不如”出自宋朝诗人杨万里的作品《蜡梅·少镕蜡泪装应似》,其古诗全文如下:   少镕蜡泪装应似,多爇龙涎臭不如。   只恐春风有机事,夜来开破几丸书。   【注释】   ⑴爇:烧。龙涎:龙涎香,抹香鲸病胃的分泌物。类似结石,从鲸体内排出,漂浮海面或冲上海岸。为黄、灰乃至黑色的蜡状物质,香气持久,是极名贵的香料。臭:香气。   ⑵机事:机密之事。   ...
  • ·《只恐春风有机事,夜来开破几丸书》--  “只恐春风有机事,夜来开破几丸书”出自宋朝诗人杨万里的作品《蜡梅·少镕蜡泪装应似》,其古诗全文如下:   少镕蜡泪装应似,多爇龙涎臭不如。   只恐春风有机事,夜来开破几丸书。   【注释】   ⑴爇:烧。龙涎:龙涎香,抹香鲸病胃的分泌物。类似结石,从鲸体内排出,漂浮海面或冲上海岸。为黄、灰乃至黑色的蜡状物质,香气持久,是极名贵的香料。臭:香气。   ⑵机事:机密之事。   ...
  • ·《石桥两畔好人烟,匹似诸村别一川》--  “石桥两畔好人烟,匹似诸村别一川”出自宋朝诗人杨万里的作品《过杨村》,其古诗全文如下:   石桥两畔好人烟,匹似诸村别一川。   杨柳荫中新酒店,葡萄架下小渔船。   红红白白花临水,碧碧黄黄麦际天。   政尔清和还在道,为谁辛苦不归田。   【注释】   政:通“正”,正当的意思。   清和:指农历四月。   【翻译】   石桥的旁边飘着袅娜的炊烟,和其他村子比起来,一望...
  • ·《船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳》--  “船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳”出自宋朝诗人杨万里的作品《初入淮河·船离洪泽岸头沙》,其古诗全文如下:   船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳。   何必桑干方是远,中流以北即天涯。   【注释】   ⑴洪泽:洪泽湖。   ⑵桑干:亦作“桑干”。桑干河为永定河上游。桑干河流域当时已沦入金人之手。   ⑶中流:指淮河的中流线,为宋、金的分界线。   【翻译