结荷倦水宿,却寄大雷书

  “结荷倦水宿,却寄大雷书”出自唐朝诗人李白的作品《秋浦寄内》,其古诗全文如下:
  我今寻阳去,辞家千里馀
  结荷倦水宿,却寄大雷书
  虽不同辛苦,怆离各自居。
  我自入秋浦,三年北信疏。
  红颜愁落尽,白发不能除。
  有客自梁苑,手携五色鱼。
  开鱼得锦字,归问我何如。
  江山虽道阻,意合不为殊。
  【注释】
  秋浦:县名,因境内有秋浦水而得名,即今安徽省池州。
  寻阳:即浔阳,故郡名,在今江西九江市。
  大雷书:南朝宋朝诗人鲍照着《登大雷岸与妹书》,该书云:“吾自发寒雨,全行日少。加秋潦浩汗,山溪猥至,渡沂无边,险境游历,栈石星饭,结荷水宿,旅客辛贫,波路壮阔。始以今日食时仅及大雷。涂发千里,日逾十晨,严霜惨节,悲风断肌,去亲为客,如何如何。”《太平寰宇记》载:“舒州望江县(今安徽望江县)有大雷池,水西自宿松县(今安徽宿松县)界流入雷池,又东流经县南,去县百里,又东入于海。江行百里为大雷口,又有小雷口。……宋鲍明远有《登大雷岸与妹书》乃此地。”
  怆:伤悲,凄怆。
  疏:稀少。
  梁苑:又叫梁园,兔园,汉代梁孝王刘武所造。故址在今河南商丘东。当时,李白的家眷正迁居河南。
  五色鱼:指书信。古乐府云:“尺素如残雪,结成双鲤鱼。要知心里事,看取腹中书“据此诗,古人尺素结为鲤鱼形,即信封。李白所谓“手携五色鱼,开鱼得锦字”,即指妻子托人捎来的书信。
  道阻:道路阻隔。
  殊:两样,不同。
  【翻译】
  今天我离开了寻阳,已经是离家千里之外了。住在水中荷花边,为你寄上一封家书。虽然辛苦不相同,却因为两地分离而悲怆。我自从到秋浦之后,三年中很少收到北来的书信。年轻的容颜已经老去,头上的白发没有办法除去。有个客人来自梁苑,手中提着五色鱼。打开鱼肚子看到你的书信,问我有什么打算。虽然路途遥远,江山阻隔,但我们心念如一,永远不变。
  【赏析】
  全诗采用自述或诉说的语气,如话家常。一开始就说:“我今寻阳去,辞家千余里。”语言平白如话,十分简朴,和口语没什么区别,平实而意蕴较深。如“虽不同辛苦,怆离各自居”,说妻子虽然不曾和自己一样奔波,一样辛苦,但二人相距千里,各自感到独居之苦是一样的。一个“怆”字将离别之苦写的悲伤凄然,牵动人的情感。又如“红颜愁落尽,白发不能除。”诗人抓住妻子的“红颜”,自己的“白发”,写一个因愁悲而红颜落尽,一个因忧伤而白发拔掉又长,两颗悲伤已极的心是同样的。写得情深意切,耐人咀嚼。
  还如“有客自梁苑,手携五色鱼,开鱼得锦字,归www.slKj.ORG问我何如。”一封家书,难得一捎,内容一定不少,诗人却只引出一句:“归问我何如。”这显然是妻子说一千道一万中最关心的,也是诗人最盼望的,因而也是最能反映夫妻之间的情感的。此言一句胜万句,读着它便津津然生于口腹间。诗歌的最后不是让妻子如愿,而是诗人继续前行:“江山虽道阻,意合不为殊。”虽然行程在继续,道路阻隔,相距越来越远,但两人都在经常思念对方,两颗心永远连在一起。到此搁笔,余味深浓。
  总之,这首诗是在平淡中见真情。

结荷倦水宿,却寄大雷书相关信息

  • ·《我今寻阳去,辞家千里馀》--  “我今寻阳去,辞家千里馀”出自唐朝诗人李白的作品《秋浦寄内》,其古诗全文如下:   我今寻阳去,辞家千里馀。   结荷倦水宿,却寄大雷书。   虽不同辛苦,怆离各自居。   我自入秋浦,三年北信疏。   红颜愁落尽,白发不能除。   有客自梁苑,手携五色鱼。   开鱼得锦字,归问我何如。   江山虽道阻,意合不为殊。   【注释】   秋浦:县名,因境内有秋浦水而得名,即今安徽省池州。   ...
  • ·《西施醉舞娇无力,笑倚东窗白玉床》--  “西施醉舞娇无力,笑倚东窗白玉床”出自唐朝诗人李白的作品《口号吴王美人半醉》,其古诗全文如下:   风动荷花水殿香,姑苏台上宴吴王。   西施醉舞娇无力,笑倚东窗白玉床。   【注释】   “口号”即“口占”。   吴王,即吴王李葹,时任庐江太守。   姑苏台:吴王起姑苏台,五年乃成,其下有斗鸡坡、定狗塘、百花洲、采香径诺胜迹。《大平御览》卷二百三十六引...
  • ·《风动荷花水殿香,姑苏台上宴吴王》--  “风动荷花水殿香,姑苏台上宴吴王”出自唐朝诗人李白的作品《口号吴王美人半醉》,其古诗全文如下:   风动荷花水殿香,姑苏台上宴吴王。   西施醉舞娇无力,笑倚东窗白玉床。   【注释】   “口号”即“口占”。   吴王,即吴王李葹,时任庐江太守。   姑苏台:吴王起姑苏台,五年乃成,其下有斗鸡坡、定狗塘、百花洲、采香径诺胜迹。《大平御览》卷二百三十六引...
  • ·《玉关去此三千里,欲寄音书那可闻》--  “玉关去此三千里,欲寄音书那可闻”出自唐朝诗人李白的作品《思边》,其古诗全文如下:   去年何时君别妾,南园绿草飞蝴蝶。   今岁何时妾忆君,西山白雪暗秦云。   玉关去此三千里,欲寄音书那可闻。   【注释】   ⑴去年:刚过去的一年。唐杜甫《前苦寒行》之二:“去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。”   ⑵南园:泛指园圃。晋张协《杂诗十首》其八:“借问此何时,蝴蝶飞...
  • ·《今岁何时妾忆君,西山白雪暗秦云》--  “今岁何时妾忆君,西山白雪暗秦云”出自唐朝诗人李白的作品《思边》,其古诗全文如下:   去年何时君别妾,南园绿草飞蝴蝶。   今岁何时妾忆君,西山白雪暗秦云。   玉关去此三千里,欲寄音书那可闻。   【注释】   ⑴去年:刚过去的一年。唐杜甫《前苦寒行》之二:“去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。”   ⑵南园:泛指园圃。晋WWW.SLkj.ORG张协《杂诗十首》其八:“借问...
  • ·《去年何时君别妾,南园绿草飞蝴蝶》--  “去年何时君别妾,南园绿草飞蝴蝶”出自唐朝诗人李白的作品《思边》,其古诗全文如下:   去年何时君别妾,南园绿草飞蝴蝶。   今岁何时妾忆君,西山白雪暗秦云。   玉关去此三千里,欲寄音书那可闻。   【注释】   ⑴去年:刚过去的一年。唐杜甫《前苦寒行》之二:“去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。”   ⑵南园:泛指园圃。晋张协《杂诗十首》其八:“借问此何时,蝴蝶飞...
  • ·《空掩紫罗袂,长啼无尽时》--  “空掩紫罗袂,长啼无尽时”出自唐朝诗人李白的作品《代秋情》,其古诗全文如下:   几日相别离,门前生稆葵。   寒蝉聒梧桐,日夕长鸣悲。   白露湿萤火,清霜凌兔丝。   空掩紫罗袂,长啼无尽时。   【注释】   聒:聒噪、吵闹。   兔丝,蔓草也,多生荒野古道中,蔓延草木之上,有茎而无叶,细者如线,粗者如绳,黄色,子入地而生。初生有根,及缠物而上。其根自断,盖假气而生,亦一异也。   罗袂:丝...
  • ·《白露湿萤火,清霜凌兔丝》--  “白露湿萤火,清霜凌兔丝”出自唐朝诗人李白的作品《代秋情》,其古诗全文如下:   几日相别离,门前生稆葵。   寒蝉聒梧桐,日夕长鸣悲。   白露湿萤火,清霜凌兔丝。   空掩紫罗袂,长啼无尽时。   【注释】   聒:聒噪、吵闹。   兔丝,蔓草也,多生荒野古道中,蔓延草木之上,有茎而无叶,细者如线,粗者如绳,黄色,子入地而生。初生有根,及缠物而上。其根自断,盖假气而生,亦一异也。   罗袂:丝...
  • ·《结荷倦水宿,却寄大雷书》--  “结荷倦水宿,却寄大雷书”出自唐朝诗人李白的作品《秋浦寄内》,其古诗全文如下:   我今寻阳去,辞家千里馀。   结荷倦水宿,却寄大雷书。   虽不同辛苦,怆离各自居。   我自入秋浦,三年北信疏。   红颜愁落尽,白发不能除。   有客自梁苑,手携五色鱼。   开鱼得锦字,归问我何如。   江山虽道阻,意合不为殊。   【注释】   秋浦:县名,因境内有秋浦水而得名,即今安徽省
  • ·《宝刀截流水,无有断绝时》--  “宝刀截流水,无有断绝时”出自唐朝诗人李白的作品《自代内赠》,其古诗全文如下:   宝刀截流水,无有断绝时。   妾意逐君行,缠绵亦如之。   别来门前草,秋巷春转碧。   扫尽更还生,萋萋满行迹。   鸣凤始相得,雄惊雌各飞。   游云落何山,一往不见归。   估客发大楼,知君在秋浦。   梁苑空锦衾,阳台梦行雨。   妾家三作相,失势去西秦。   犹有旧歌管,凄清闻四邻。   曲度入紫...
  • ·《妾意逐君行,缠绵亦如之》--  “妾意逐君行,缠绵亦如之”出自唐朝诗人李白的作品《自代内赠》,其古诗全文如下:   宝刀截流水,无有断绝时。   妾意逐君行,缠绵亦如之。   别来门前草,秋巷春转碧。   扫尽更还生,萋萋满行迹。   鸣凤始相得,雄惊雌各飞。   游云落何山,一往不见归。   估客发大楼,知君在秋浦。   梁苑空锦衾,阳台梦行雨。   妾家三作相,失势去西秦。   犹有旧歌管,凄清闻四邻。   曲度入紫...
  • ·《霜凋楚关木,始知杀气严》--  “霜凋楚关木,始知杀气严”出自唐朝诗人李白的作品《秋浦感主人归燕寄内》,其古诗全文如下:   霜凋楚关木,始知杀气严。   寥寥金天廓,婉婉绿红潜。   胡燕别主人,双双语前檐。   三飞四回顾,欲去复相瞻。   岂不恋华屋,终然谢珠帘。   我不及此鸟,远行岁已淹。   寄书道中叹,泪下不能缄。   【注释】   秋浦:地名,在今安徽贵池县西。归燕:指南归的燕子。寄内:寄给妻子。内:指妻...
  • ·《寥寥金天廓,婉婉绿红潜》--  “寥寥金天廓,婉婉绿红潜”出自唐朝诗人李白的作品《秋浦感主人归燕寄内》,其古诗全文如下:   霜凋楚关木,始知杀气严。   寥寥金天廓,婉婉绿红潜。   胡燕别主人,双双语前檐。   三飞四回顾,欲去复相瞻。   岂不恋华屋,终然谢珠帘。   我不及此鸟,远行岁已淹。   寄书道中叹,泪下不能缄。   【注释】   秋浦:地名,在今安徽贵池县西。归燕:指南归的燕子。寄内:寄给妻子。内:指妻...
  • ·《我不及此鸟,远行岁已淹》--  “我不及此鸟,远行岁已淹”出自唐朝诗人李白的作品《秋浦感主人归燕寄内》,其古诗全文如下:   霜凋楚关木,始知杀气严。   寥寥金天廓,婉婉绿红潜。   胡燕别主人,双双语前檐。   三飞四回顾,欲去复相瞻。   岂不恋华屋,终然谢珠帘。   我不及此鸟,远行岁已淹。   寄书道中叹,泪下不能缄。   【注释】   相瞻:相互顾盼。   岂:难道。恋:留恋。华屋:华丽的房子,贵人的住房。   ...
  • ·《寄书道中叹,泪下不能缄》--  “寄书道中叹,泪下不能缄”出自唐朝诗人李白的作品《秋浦感主人归燕寄内》,其古诗全文如下:   霜凋楚关木,始知杀气严。   寥寥金天廓,婉婉绿红潜。   胡燕别主人,双双语前檐。   三飞四回顾,欲去复相瞻。   岂不恋华屋,终然谢珠帘。   我不及此鸟,远行岁已淹。   寄书道中叹,泪下不能缄。   【注释】   相瞻:相互顾盼。   岂:难道。恋:留恋。华屋:华丽的房子,贵人的住房。   ...
  • ·《夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏》--  “夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏”出自唐朝诗人李白的作品《南流夜郎寄内》,其古诗全文如下:   夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。   北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。   【注释】   ①豫章:郡名,即洪州,天宝元年(742)改为豫章郡,在今江西南昌   【翻译】   身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。北飞的大雁就要归尽了,仍然没有收到你的书信。   【赏析】   李白《南...
  • ·《北雁春归看欲尽,南来不得豫章书》--  “北雁春归看欲尽,南来不得豫章书”出自唐朝诗人李白的作品《南流夜郎寄内》,其古诗全文如下:   夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。   北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。   【注释】   ①豫章:郡名,即洪州,天宝元年(742)改为豫章郡,在今江西南昌   【翻译】   身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。北飞的大雁就要归尽了,仍然没有收到你的书信。   【赏析】   李白《南...
  • ·《结荷倦水宿,却寄大雷书》--  “结荷倦水宿,却寄大雷书”出自唐朝诗人李白的作品《秋浦寄内》,其古诗全文如下:   我今寻阳去,辞家千里馀。   结荷倦水宿,却寄大雷书。   虽不同辛苦,怆离各自居。   我自入秋浦,三年北信疏。   红颜愁落尽,白发不能除。   有客自梁苑,手携五色鱼。   开鱼得锦字,归问我何如。   江山虽道阻,意合不为殊。   【注释】   秋浦:县名,因境内有秋浦水而得名,即今安徽省