不知群儿愚,那用故谤伤

  “不知群儿愚,那用故谤伤”出自唐朝诗人韩愈的古诗作品《张籍》之中,其全诗文如下:
  李杜文章在,光焰万丈长
  不知群儿愚,那用故谤伤
  蚍蜉撼大树,可笑不自量
  伊我生其后,举颈遥相望。
  夜梦多见之,昼思反微茫。
  徒观斧凿痕,不瞩治水航。
  想当施手时,巨刃磨天扬。
  垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。
  唯此两夫子,家居率荒凉。
  帝欲长吟哦,故遣起且僵。
  翦翎送笼中,使看百鸟翔。
  平生千万篇,金薤垂琳琅。
  仙官敕六丁,雷电下取将。
  流落人间者,太山一毫芒。
  我愿生两翅,捕逐出八荒。
  精诚忽交通,百怪入我肠。
  刺手拔鲸牙,举瓢酌天浆。
  腾身跨汗漫,不着织女襄。
  顾语地上友,经营无太忙。
  乞君飞霞佩,与我高颉颃。
  【注释】
  ⑴调:调侃,调笑,戏谑。张籍(768—830),字文昌,唐代诗人。历官太常寺太祝、水部员外郎、终国子司业。
  ⑵文章:此指诗篇。光焰:一作“光芒”。
  ⑶群儿:指“谤伤”李白杜甫的人。前人认为主要是指元稹白居易等。
  ⑷蚍蜉:蚁类,常在松树根部营巢。
  ⑸伊:发语词。
  ⑹“徒观”两句:比喻“李杜文章”如同大禹治水疏通江河,后人虽能看到其成就,却无法目睹当时鬼斧神工的开辟情景了。
  ⑺“想当”四句:想像禹治水时劈山凿石、声震天宇的情景。划:劈开。雷硠:山崩之声。
  ⑻“唯此”以下十二句:说天帝想要好诗歌,就派李、杜到人间受苦,还故意折断他们的羽毛,剥夺他们的自由,让他们经受挫折坎坷磨难,从而创作出精金美玉般的绝代诗篇。然后又派天神取走了。现在遗留在人世的只不过“太山一毫芒”而已,尚且如此高不可及。金薤:书。古有薤叶书。又有薤叶形的金片,俗语称金叶子。琳琅:美玉石。此以金玉喻“李杜文章”,并言李杜诗篇播于金石。六丁、雷电:皆传说之天神。
  ⑼八荒:古人以为九州在四海之内,而四海又在八荒之内。
  ⑽“精诚”两句:言忽然悟得“李杜文章”之妙。犹今言灵感忽至。
  ⑾“刺手”四句:比喻李、杜诗的创作境界。汗漫:广漠无边之处。《淮南子·道应训》:卢敖游于北海,遇异人,欲与交友,其人笑曰:“嘻!子中州之民,宁肯而远至于此。……吾与汗漫期于九垓之外,吾不可以久驻。”织女襄:《诗经·小雅·大东》:“跂彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章”郑玄注:“襄:驾也。驾,谓更其肆也。从旦至暮七辰,辰一移,因谓之七襄。”按:织女,谓织女星。肆,谓星宿所舍,即星次。此句夸言神游物外,连织女星的车驾都不乘坐了。意谓超越了织女星运行的范围。
  ⑿地上友:指张籍。经营:此谓构思。
  ⒀乞:此谓送给。如杜甫《戏简郑广文虔兼呈苏司业源明》:“赖有苏司业,时时乞酒钱”。颉颃:上下飞翔。上飞曰颉,下飞曰颃。
  【翻译】
  李白、杜甫诗文并在,犹如万丈光芒照耀了诗坛。却不知轻薄文人愚昧WwW.slKj.OrG无知,怎么能使用陈旧的诋毁之辞去中伤他们?就像那蚂蚁企图去摇撼大树,可笑他们也不估量一下自己。虽然我生活在李杜之后,但我常常追思仰慕着他们。晚上也常常梦见他们,醒来想着却又模糊不清。李白杜甫的文章像大禹劈山治水一样立下了不朽的勋绩,但只留下了一些斧凿的痕迹,人们已经难以见到当时的治水的运作过程了。遥想当年他们挥动着摩天巨斧,山崖峭壁一下子劈开了,被阻遏的洪水便倾泻出来,天地间回荡着山崩地裂的巨响。但就是这样的两位夫子,处境却大抵都冷落困顿;仿佛是天帝为了要他们作诗有所成就,就故意让他们崛起而又困顿。他们犹如被剪了羽毛被囚禁进了笼中的鸟儿一样,不得展翅翱翔,只能痛苦地看着外边百鸟自由自在地飞翔。他们一生写了千万篇优美的诗歌,如金薤美玉一样美好贵重,但其中多数好像被天上的仙官派遣神兵收取去了一样,流传在人间的,只不过是泰山的毫末之微而已。我恨不得生出两个翅膀,追求他们的境界,哪怕出于八方荒远之地。我终于能与前辈诗人精诚感通,于是,千奇百怪的诗境便进入心里:反手拔出大海中长鲸的利齿,高举大瓢,畅饮天宫中的仙酒,忽然腾身而起,遨游于广漠无穷的天宇中,自由自在,发天籁之音,甚至连织女所制的天衣也不屑去穿了。我回头对地上的你说,不要老是钻到书堆中寻章摘句,忙碌经营,还是和我一起向李、杜学习,在诗歌的广阔天地中高高飞翔吧。
  【鉴赏】
  李白和杜甫的诗歌成就,在盛行王、孟和元、白诗风的中唐时期,往往不被重视,甚至还受到一些人的贬损。此诗可分为三段。前六句为第一段。作者对李、杜诗文作出了极高的评价,并讥斥“群儿”抵毁前辈是多么无知可笑。“李杜文章在,光焰万丈长”二句,已成为对这两位伟大诗人的千古定评了。中间二十二句为第二段。力写对李、杜的钦仰,赞美他们诗歌的高度成就。其中“伊我”十句,作者感叹生于李、杜之后,只好在梦中瞻仰他们的风采。特别是读到李、杜天才横溢的诗篇时,便不禁追想起他们兴酣落笔的情景:就象大禹治水那样,挥动着摩天巨斧,山崖峭壁一下子劈开了,被阻遏的洪水便倾泻出来,天地间回荡着山崩地裂的巨响。“惟此”六句,感慨李、杜生前不遇。天帝要使诗人永不停止歌唱,便故意给予他们升沉不定的命运。好比剪了羽毛囚禁在笼中的鸟儿,痛苦地看着外边百鸟自由自在地飞翔。
  “平生”六句,作者叹惜李、杜的诗文多已散佚。他们一生写了千万篇金玉般优美的诗歌,但其中多被仙官派遣神兵收取去了,流传人间的,只不过是泰山的毫末之微而已。末十二句为第三段。“我愿”八句,写自己努力去追随李、杜。诗人希望能生出两翅,在天地中追寻李、杜诗歌的精神。他终于能与前辈诗人精诚感通,于是,千奇百怪的诗境便进入心里:反手拔出大海中长鲸的利齿,高举大瓢,畅饮天宫中的仙酒,忽然腾身而起,遨游于广漠无穷的天宇中,自由自在,发天籁之音,甚至连织女所制的天衣也不屑去穿了。最后四句点题。诗人恳切地劝导老朋友张籍:不要老是钻到书堆中寻章摘句,忙碌经营,还是和我一起向李、杜学习,在诗歌的广阔天地中高高飞翔吧。
  韩愈在中唐诗坛上,开创了一个重要的流派。叶燮《原诗》说:“韩诗为唐诗之一大变。其力大,其思雄。”诗人以其雄健的笔力,凌厉的气势,驱使宇宙万象进入诗中,表现了宏阔奇伟的艺术境界。这对纠正大历以来诗坛软熟浅露的诗风,是有着积极作用的。而《调张籍》就正像诗界异军突起的一篇宣言,它本身最能体现出韩诗奇崛雄浑的诗风。
  诗人笔势波澜壮阔,恣肆纵横,全诗如长江大河浩浩荡荡,奔流直下,而其中又曲折盘旋,激溅飞泻,变态万状,令人心摇意骇,目眩神迷。如第二段中,极写李、杜创作“施手时”情景,气势宏伟,境界阔大。突然,笔锋急转:“惟此两夫子,家居率荒凉。”豪情壮气一变而为感喟苍凉,所谓“勒奔马于嘘吸之间”,非有极大神力者不能臻此。下边第三段“我愿”数句,又再作转折,由李、杜而写及自己,驰骋于碧海苍天之中,诗歌的内涵显得更为深厚。诗人并没有让江河横溢,一往不收,他力束狂澜,迫使汹涌的流水循着河道前泻。此诗在命题立意、结构布局、遣词造句上,处处可见到作者独具的匠心。如诗中三个段落,回环相扣,展转相生。全诗寓纵横变化于规矩方圆之中,非有极深功力者不能臻此。
  尤可注意的是,诗中充满了探险入幽的奇思冥想。第一段六句,纯为议论。自第二段始,运笔出神入化,简直令人眼花缭乱。“想当施手时,巨刃磨天扬。垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。”用大禹凿山导河来形容李、杜下笔为文,这种匪夷所思的奇特的想象,决不是一般诗人所能有的。诗人写自己对李、杜的追慕是那样狂热:“我愿生两翅,捕逐出八荒。”他长出了如云般的长翮大翼,乘风振奋,出六合,绝浮尘,探索李、杜艺术的精魂。追求的结果是“百怪入我肠”。此“百怪”可真名不虚说,既有“刺手拔鲸牙,举瓢酌天浆”,又有“腾身跨汗漫,不着织女襄”。下海上天,想象之神奇令人惊叹。而且诗人之奇思,或在天,或在地,或挟雷电,或跨天宇,雄阔壮丽。韩诗曰奇曰雄,通过此诗可见其风格特色。
  诗人这种神奇的想象,每借助于夸张和比喻的艺术手法,就是前人所盛称的“以想象出诙诡”。诗人这样写那些妄图诋毁李、杜的轻薄后生:“蚍蜉撼大树,可笑不自量!”设喻贴切,形象生新,后世提炼为成语,早已家喻户晓了。诗中万丈光焰,磨天巨刃,乾坤间的巨响,太山、长鲸等瑰玮奇丽的事物,都被用来设喻,使诗歌磅礴的气势和诡丽的境界得到充分的表现。
  此诗乃“论诗”之作。朱彝尊《批韩诗》说:“议论诗,是又别一调,以苍老胜,他人无此胆。”这所谓的“别调”,其实应是议论诗中的“正格”,那就是以形象为议论。在此诗中,作者通过丰富的想象和夸张、比喻等表现手法,在塑造李白、杜甫及其诗歌的艺术形象的同时,也塑造出作者其人及其诗歌的艺术形象,生动地表达出诗人对诗歌的一些精到的见解,这正是此诗在思想上和艺术上值得珍视的地方。

不知群儿愚,那用故谤伤相关信息

  • ·《李杜文章在,光焰万丈长》--  “李杜文章在,光焰万丈长”出自唐朝诗人韩愈的古诗作品《调张籍》之中,其全诗文如下:   李杜文章在,光焰万丈长。   不知群儿愚,那用故谤伤。   蚍蜉撼大树,可笑不自量!   伊我生其后,举颈遥相望。   夜梦多见之,昼思反微茫。   徒观斧凿痕,不瞩治水航。   想当施手时,巨刃磨天扬。   垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。   唯此两夫子,家居率荒凉。   帝欲长吟哦,故遣起且僵。   翦翎送...
  • ·《沧浪之水浊兮,可以濯我足》--  “沧浪之水浊兮,可以濯我足”出自唐朝诗人孟子的古诗作品《沧浪歌》之中,其全诗文如下:   沧浪之水清兮,可以濯我缨。   沧浪之水浊兮,可以濯我足。   【翻译】   水清的时候可以用来洗涤冠缨;水浊的时候就可以用来洗脚。   【赏析】   屈原认为“安能以皓皓之白, 而蒙世俗之尘埃乎?”而沧浪歌却说:“沧浪之水浊兮,可以濯我足”,这是“莲出污泥而不染&...
  • ·《沧浪之水清兮,可以濯我缨》--  “沧浪之水清兮,可以濯我缨”出自唐朝诗人孟子的古诗作品《沧浪歌》之中,其全诗文如下:   沧浪之水清兮,可以濯我缨。   沧浪之水浊兮,可以濯我足。   【翻译】   水清的时候可以用来洗涤冠缨;水浊的时候就可以用来洗脚。   【赏析】   屈原认为“安能以皓皓之白, 而蒙世俗之尘埃乎?”而沧浪歌却说:“沧浪之水浊兮,可以濯我足”,这是“莲出污泥而不染&...
  • ·《念此私自愧,尽日不能忘》--  “念此私自愧,尽日不能忘”出自唐朝诗人白居易的古诗作品《观刈麦》之中,其全诗文如下:   田家少闲月,五月人倍忙。   夜来南风起,小麦覆陇黄。   妇姑荷簟食,童稚携壶浆。   相随饷田去,丁壮在南冈。   足蒸暑土气,背灼炎天光。   力尽不知热,但惜夏日长。   复有贫妇人,抱子在其傍。   右手秉遗穗,左臂悬敝筐。   听其相顾言,闻者为悲伤。   家田输税尽,拾此充饥肠。   今...
  • ·《吏禄三百石,岁晏有馀粮》--  “吏禄三百石,岁晏有馀粮”出自唐朝诗人白居易的古诗作品《观刈麦》之中,其全诗文如下:   田家少闲月,五月人倍忙。   夜来南风起,小麦覆陇黄。   妇姑荷簟食,童稚携壶浆。   相随饷田去,丁壮在南冈。   足蒸暑土气,背灼炎天光。   力尽不知热,但惜夏日长。   复有贫妇人,抱子在其傍。   右手秉遗穗,左臂悬敝筐。   听其相顾言,闻者为悲伤。   家田输税尽,拾此充饥肠。   今...
  • ·《今我何功德,曾不事农桑》--  “今我何功德,曾不事农桑”出自唐朝诗人白居易的古诗作品《观刈麦》之中,其全诗文如下:   田家少闲月,五月人倍忙。   夜来南风起,小麦覆陇黄。   妇姑荷簟食,童稚携壶浆。   相随饷田去,丁壮在南冈。   足蒸暑土气,背灼炎天光。   力尽不知热,但惜夏日长。   复有贫妇人,抱子在其傍。   右手秉遗穗,左臂悬敝筐。   听其相顾言,闻者为悲伤。   家田输税尽,拾此充饥肠。   今...
  • ·《家田输税尽,拾此充饥肠》--  “家田输税尽,拾此充饥肠”出自唐朝诗人白居易的古诗作品《观刈麦》之中,其全诗文如下:   田家少闲月,五月人倍忙。   夜来南风起,小麦覆陇黄。   妇姑荷簟食,童稚携壶浆。   相随饷田去,丁壮在南冈。   足蒸暑土气,背灼炎天光。   力尽不知热,但惜夏日长。   复有贫妇人,抱子在其傍。   右手秉遗穗,左臂悬敝筐。   听其相顾言,闻者为悲伤。   家田输税尽,拾此充饥肠。   今...
  • ·《听其相顾言,闻者为悲伤》--  “听其相顾言,闻者为悲伤”出自唐朝诗人白居易的古诗作品《观刈麦》之中,其全诗文如下:   田家少闲月,五月人倍忙。   夜来南风起,小麦覆陇黄。   妇姑荷簟食,童稚携壶浆。   相随饷田去,丁壮在南冈。   足蒸暑土气,背灼炎天光。   力尽不知热,但惜夏日长。   复有贫妇人,抱子在其傍。   右手秉遗穗,左臂悬敝筐。   听其相顾言,闻者为悲伤。   家田输税尽,拾此充饥肠。   今...
  • ·《不知群儿愚,那用故谤伤》--  “不知群儿愚,那用故谤伤”出自唐朝诗人韩愈的古诗作品《调张籍》之中,其全诗文如下:   李杜文章在,光焰万丈长。   不知群儿愚,那用故谤伤。   蚍蜉撼大树,可笑不自量!   伊我生其后,举颈遥相望。   夜梦多见之,昼思反微茫。   徒观斧凿痕,不瞩治水航。   想当施手时,巨刃磨天扬。   垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。   唯此两夫子,家居率荒凉。   帝欲长吟哦,故遣起且僵。
  • ·《蚍蜉撼大树,可笑不自量》--  “蚍蜉撼大树,可笑不自量”出自唐朝诗人韩愈的古诗作品《调张籍》之中,其全诗文如下:   李杜文章在,光焰万丈长。   不知群儿愚,那用故谤伤。   蚍蜉撼大树,可笑不自量!   伊我生其后,举颈遥相望。   夜梦多见之,昼思反微茫。   徒观斧凿痕,不瞩治水航。   想当施手时,巨刃磨天扬。   垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。   唯此两夫子,家居率荒凉。   帝欲长吟哦,故遣起且僵。   翦翎送...
  • ·《东武望余杭,云海天涯两渺茫》--  “东武望余杭,云海天涯两渺茫”出自宋朝诗人苏轼的古诗作品《南乡子·和杨元素时移守密州》之中,其全诗文如下:   东武望余杭,云海天涯两渺茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。   不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨。   【注释】   ⑴杨元素:即杨绘,公元1074年(熙宁七年)七月接替陈襄为杭州知州,九月,苏轼由杭州通判调为密州知府,杨再为饯别...
  • ·《何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场》--  “何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场”出自宋朝诗人苏轼的古诗作品《南乡子·和杨元素时移守密州》之中,其全诗文如下:   东武望余杭,云海天涯两渺茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。   不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨。   【注释】   ⑴杨元素:即杨绘,公元1074年(熙宁七年)七月接替陈襄为杭州知州,九月,苏轼由杭州通判调为密州知府,杨...
  • ·《不用诉离觞,痛饮从来别有肠》--  “不用诉离觞,痛饮从来别有肠”出自宋朝诗人苏轼的古诗作品《南乡子·和杨元素时移守密州》之中,其全诗文如下:   东武望余杭,云海天涯两渺茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。   不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨。   【注释】   ⑷河塘:指沙河塘,在杭州城南五里,宋时为繁荣之区。   ⑸“堕泪”句:《晋书·羊祜传》:羊...
  • ·《今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨》--  “今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨”出自宋朝诗人苏轼的古诗作品《南乡子·和杨元素时移守密州》之中,其全诗文如下:   东武望余杭,云海天涯两渺茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。   不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨。   【注释】   ⑷河塘:指沙河塘,在杭州城南五里,宋时为繁荣之区。   ⑸“堕泪”句:《晋书·羊...
  • ·《春去也,多谢洛城人》--  “春去也,多谢洛城人”出自唐朝诗人刘禹锡的古诗作品《忆江南词二首其一》之中,其全诗文如下:   春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰裛露似沾巾。独坐亦含颦。   【注释】   ⑴忆江南:词牌名,亦名《望江南》。据《乐府杂录》,《望江南》本名《谢秋娘》,李德裕镇浙西,为妾谢秋娘所制,遂改为《望江南》。后白居易依调作《忆江南》词,《望江南》也就又作《忆江南》了。   ⑵多谢:...
  • ·《弱柳从风疑举袂,丛兰裛露似沾巾。独坐亦含颦》--  “弱柳从风疑举袂,丛兰裛露似沾巾。独坐亦含颦”出自唐朝诗人刘禹锡的古诗作品《忆江南词二首其一》之中,其全诗文如下:   春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰裛露似沾巾。独坐亦含颦。   【注释】   ⑴忆江南:词牌名,亦名《望江南》。据《乐府杂录》,《望江南》本名《谢秋娘》,李德裕镇浙西,为妾谢秋娘所制,遂改为《望江南》。后白居易依调作《忆江南》词,《望江南》也就又作...
  • ·《春去也,共惜艳阳年》--  “春去也,共惜艳阳年”出自唐朝诗人刘禹锡的古诗作品《忆江南词二首其二》之中,其全诗文如下:   春去也,共惜艳阳年。犹有桃花流水上,无辞竹叶醉尊前。惟待见青天。   【注释】   ⑴艳阳年:即艳阳天,阳光灿烂的春天,这里指暮春   ⑵无辞:无语,默默地   ⑶竹叶:竹叶酒   ⑷醉尊:酒杯。尊,同“樽”   ⑸惟待:只等   ⑹青天:无云的天,指晴天   【翻译】   春光正在离去啊,...
  • ·《不知群儿愚,那用故谤伤》--  “不知群儿愚,那用故谤伤”出自唐朝诗人韩愈的古诗作品《调张籍》之中,其全诗文如下:   李杜文章在,光焰万丈长。   不知群儿愚,那用故谤伤。   蚍蜉撼大树,可笑不自量!   伊我生其后,举颈遥相望。   夜梦多见之,昼思反微茫。   徒观斧凿痕,不瞩治水航。   想当施手时,巨刃磨天扬。   垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。   唯此两夫子,家居率荒凉。   帝欲长吟哦,故遣起且僵。