音响一何悲!弦急知柱促

  “音响一何悲!弦急知柱促”出自古诗作品《古诗十九首">古诗十九首》的《东城高且长》之中,其古诗全文如下:
  东城高且长,逶迤自相属
  回风动地起,秋草萋已绿
  四时更变化,岁暮一何速
  晨风怀苦心,蟋蟀伤局促
  荡涤放情志,何为自结束
  燕赵多佳人,美者颜如玉
  被服罗裳衣,当户理清曲
  音响一何悲!弦急知柱促
  驰情整巾带,沉吟聊踯躅
  思为双飞燕,衔泥巢君屋
  【注释】
  1.逶迤:道路、河道等弯曲而长
  2.踯躅:徘徊不进
  【翻译】
  那燕赵宛洛之地本来就有很多的佳人美女,美女艳丽其颜如玉般的洁白秀美。穿罗裳薄衣随风飘逸拂动,仪态雍容端坐正铮铮地练习筝商之曲。这声音多么使人悲伤啊!因为琴瑟之柱调得太紧促,那琴声竟似骤雨疾风,听起来分外悲惋动人。
  由于听曲动心,不自觉地引起wWw.slKj.OrG遐思,手在摆弄衣带,无以自遣怅惘的心情。反复沉吟,双足为之踯躅不前,被佳人深沉的曲调所感动。心里遥想着要与佳人成为双飞燕,衔泥筑巢永结深情。
  【赏析】
  自“燕赵多佳人”以下,即上承“荡情”之意,抒写诗人的行乐之境。--当“何为自结束”的疑虑一经解除,诗人那久抑心底的声色之欲便勃然而兴。此刻,身在“东城”外的诗人,竟做了一个极美妙的“燕赵佳人”梦:他恍惚间在众多粉黛丛中,得遇了一位“颜如玉”的佳人;而且奇特的是,一转眼,这佳从便“罗裳”飘拂、仪态雍容地端坐在诗人家中,分明正铮铮地习练着靖商之曲。大约是因为琴瑟之柱调得太紧促,那琴间竟似骤雨急风,听来分外悲惋动人——读者自然明白,这情景虽然描述得煞在介事,实际上不过是诗人那“荡情”之思所幻化的虚境而已。所以画面飘忽、转换也快,呈现出一种梦寐般的恍惚感。
  最妙的是接着两句:“驰情整中带,沉吟聊踯躅(且前且退貌)”。“中带”,一本作“巾带”。关于这两句写的指何人,照张庚的说法:“凡人心慕其人,而欲动其人之亲爱于我,必先自正其容仪……以希感到佳人也”(《古诗十九首解》)。那么,“驰情”而“整中带”者,就是诗人了。那当然也有道理(只与整句不太连贯)。不过,苦将其视为佳人的神态表现,恐怕还更有韵致些。因为佳人之“当户”理琴,本来并非孤身一人。此刻在她对面,正目光灼灼注视着她,并为她的容颜、琴音所打动,而为之目凝神移的,还有一位梦想着“荡涤放情志”的诗人。正如吴淇所说:“曰‘美者’,分明有个人选他(按,即“她”);曰‘知柱促’,分明有个人促他”分明有个人在听他;“曰‘整中带’,分明有个人看他;曰‘踯躅’,分明有个人在促他”(《选诗定论》)。
  “驰情整巾带”两句,正是写佳人在这“选”、“听”、“看”、“促”之下的反应——多情的佳人面对着诗人的忘形之态,也不觉心旌摇荡了。但她不免又有些羞涩,有些踌躇,故又是“沉吟”、又是“踯躅”(已舍琴而起),表现出一种“理欲交战情形”;但内心则“早已倾心于君矣”——这就是前人称叹的“‘驰情’二句描写入神”处。在这种图画也“画不出的捉衣弄影光景”中,佳人终于羞羞答答地吐露了心意:“思为双飞燕,衔泥巢君屋”。借飞燕双双衔泥巢屋之语,传达与诗人永结伉俪之谐的深情,真是“结得又超脱、又缥缈,把一万世才子佳人勾当,俱被他说尽”(朱筠《古诗十九首说》)。
  这就是诗人在“东城高且长”的风物触发下,所抒写的“荡涤放情志”的一幕;或者说,是诗人苦闷之际所做的一个“白日梦”。这“梦”在表面上很“驰情”、很美妙。但若将它放在上文的衰秋、“岁暮”、鸟苦虫悲的苍凉之境中观察,就可知道:那不过是苦闷时代人性备受压抑一种“失却的快乐与美感的补偿(尼采),一种现实中无法“达成”的虚幻的“愿望”而已。当诗人从这样的“白日梦”中醒来的时候,还是会因苦闷时代所无法摆脱的“局促”和“结束”,而倍觉凄怆和痛苦。

音响一何悲!弦急知柱促相关信息

  • ·《被服罗裳衣,当户理清曲》--  “被服罗裳衣,当户理清曲”出自古诗作品《古诗十九首》的《东城高且长》之中,其古诗全文如下:   东城高且长,逶迤自相属。   回风动地起,秋草萋已绿。   四时更变化,岁暮一何速!   晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。   荡涤放情志,何为自结束!   燕赵多佳人,美者颜如玉。   被服罗裳衣,当户理清曲。   音响一何悲!弦急知柱促。   驰情整巾带,沉吟聊踯躅。   思为双飞燕,衔泥巢君屋。   ...
  • ·《燕赵多佳人,美者颜如玉》--  “燕赵多佳人,美者颜如玉”出自古诗作品《古诗十九首》的《东城高且长》之中,其古诗全文如下:   东城高且长,逶迤自相属。   回风动地起,秋草萋已绿。   四时更变化,岁暮一何速!   晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。   荡涤放情志,何为自结束!   燕赵多佳人,美者颜如玉。   被服罗裳衣,当户理清曲。   音响一何悲!弦急知柱促。   驰情整巾带,沉吟聊踯躅。   思为双飞燕,衔泥巢君屋。   ...
  • ·《荡涤放情志,何为自结束》--  “荡涤放情志,何为自结束”出自古诗作品《古诗十九首》的《东城高且长》之中,其古诗全文如下:   东城高且长,逶迤自相属。   回风动地起,秋草萋已绿。   四时更变化,岁暮一何速!   晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。   荡涤放情志,何为自结束!   燕赵多佳人,美者颜如玉。   被服罗裳衣,当户理清曲。   音响一何悲!弦急知柱促。   驰情整巾带,沉吟聊踯躅。   思为双飞燕,衔泥巢君屋。   ...
  • ·《晨风怀苦心,蟋蟀伤局促》--  “晨风怀苦心,蟋蟀伤局促”出自古诗作品《古诗十九首》的《东城高且长》之中,其古诗全文如下:   东城高且长,逶迤自相属。   回风动地起,秋草萋已绿。   四时更变化,岁暮一何速!   晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。   荡涤放情志,何为自结束!   燕赵多佳人,美者颜如玉。   被服罗裳衣,当户理清曲。   音响一何悲!弦急知柱促。   驰情整巾带,沉吟聊踯躅。   思为双飞燕,衔泥巢君屋。   ...
  • ·《四时更变化,岁暮一何速》--  “四时更变化,岁暮一何速”出自古诗作品《古诗十九首》的《东城高且长》之中,其古诗全文如下:   东城高且长,逶迤自相属。   回风动地起,秋草萋已绿。   四时更变化,岁暮一何速!   晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。   荡涤放情志,何为自结束!   燕赵多佳人,美者颜如玉。   被服罗裳衣,当户理清曲。   音响一何悲!弦急知柱促。   驰情整巾带,沉吟聊踯躅。   思为双飞燕,衔泥巢君屋。   ...
  • ·《回风动地起,秋草萋已绿》--  “回风动地起,秋草萋已绿”出自古诗作品《古诗十九首》的《东城高且长》之中,其古诗全文如下:   东城高且长,逶迤自相属。   回风动地起,秋草萋已绿。   四时更变化,岁暮一何速!   晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。   荡涤放情志,何为自结束!   燕赵多佳人,美者颜如玉。   被服罗裳衣,当户理清曲。   音响一何悲!弦急知柱促。   驰情整巾带,沉吟聊踯躅。   思为双飞燕,衔泥巢君屋。   ...
  • ·《东城高且长,逶迤自相属》--  “东城高且长,逶迤自相属”出自古诗作品《古诗十九首》的《东城高且长》之中,其古诗全文如下:   东城高且长,逶迤自相属。   回风动地起,秋草萋已绿。   四时更变化,岁暮一何速!   晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。   荡涤放情志,何为自结束!   燕赵多佳人,美者颜如玉。   被服罗裳衣,当户理清曲。   音响一何悲!弦急知柱促。   驰情整巾带,沉吟聊踯躅。   思为双飞燕,衔泥巢君屋。   ...
  • ·《奄忽随物化,荣名以为宝》--  “奄忽随物化,荣名以为宝”出自古诗作品《古诗十九首》的《回车驾言迈》之中,其古诗全文如下:   回车驾言迈,悠悠涉长道。   四顾何茫茫,东风摇百草。   所遇无故物,焉得不速老。   盛衰各有时,立身苦不早。   人生非金石,岂能长寿考。   奄忽随物化,荣名以为宝。   【翻译】   转回车子驾驶向远方,遥远的路途跋涉难以到达。一路上四野广大而无边际,春风吹生了枯萎的野草。眼...
  • ·《音响一何悲!弦急知柱促》--  “音响一何悲!弦急知柱促”出自古诗作品《古诗十九首》的《东城高且长》之中,其古诗全文如下:   东城高且长,逶迤自相属。   回风动地起,秋草萋已绿。   四时更变化,岁暮一何速!   晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。   荡涤放情志,何为自结束!   燕赵多佳人,美者颜如玉。   被服罗裳衣,当户理清曲。   音响一何悲!弦急知柱促。   驰情整巾带,沉吟聊踯躅。   思为双飞燕,衔泥巢
  • ·《驰情整巾带,沉吟聊踯躅》--  “驰情整巾带,沉吟聊踯躅”出自古诗作品《古诗十九首》的《东城高且长》之中,其古诗全文如下:   东城高且长,逶迤自相属。   回风动地起,秋草萋已绿。   四时更变化,岁暮一何速!   晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。   荡涤放情志,何为自结束!   燕赵多佳人,美者颜如玉。   被服罗裳衣,当户理清曲。   音响一何悲!弦急知柱促。   驰情整巾带,沉吟聊踯躅。   思为双飞燕,衔泥巢君屋。   ...
  • ·《思为双飞燕,衔泥巢君屋》--  “思为双飞燕,衔泥巢君屋”出自古诗作品《古诗十九首》的《东城高且长》之中,其古诗全文如下:   东城高且长,逶迤自相属。   回风动地起,秋草萋已绿。   四时更变化,岁暮一何速!   晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。   荡涤放情志,何为自结束!   燕赵多佳人,美者颜如玉。   被服罗裳衣,当户理清曲。   音响一何悲!弦急知柱促。   驰情整巾带,沉吟聊踯躅。   思为双飞燕,衔泥巢君屋。   ...
  • ·《驱车上东门,遥望郭北墓》--  “驱车上东门,遥望郭北墓”出自古诗作品《古诗十九首》的《驱车上东门》之中,其古诗全文如下:   驱车上东门,遥望郭北墓。   白杨何萧萧,松柏夹广路。   下有陈死人,杳杳即长暮。   潜寐黄泉下,千载永不寤。   浩浩阴阳移,年命如朝露。   人生忽如寄,寿无金石固。   万岁更相送,贤圣莫能度。   服食求神仙,多为药所误。   不如饮美酒,被服纨与素。   【注释】   ⑴上东门:洛...
  • ·《白杨何萧萧,松柏夹广路》--  “白杨何萧萧,松柏夹广路”出自古诗作品《古诗十九首》的《驱车上东门》之中,其古诗全文如下:   驱车上东门,遥望郭北墓。   白杨何萧萧,松柏夹广路。   下有陈死人,杳杳即长暮。   潜寐黄泉下,千载永不寤。   浩浩阴阳移,年命如朝露。   人生忽如寄,寿无金石固。   万岁更相送,贤圣莫能度。   服食求神仙,多为药所误。   不如饮美酒,被服纨与素。   【注释】   ⑴上东门:洛...
  • ·《下有陈死人,杳杳即长暮》--  “下有陈死人,杳杳即长暮”出自古诗作品《古诗十九首》的《驱车上东门》之中,其古诗全文如下:   驱车上东门,遥望郭北墓。   白杨何萧萧,松柏夹广路。   下有陈死人,杳杳即长暮。   潜寐黄泉下,千载永不寤。   浩浩阴阳移,年命如朝露。   人生忽如寄,寿无金石固。   万岁更相送,贤圣莫能度。   服食求神仙,多为药所误。   不如饮美酒,被服纨与素。   【注释】   ⑴上东门:洛...
  • ·《潜寐黄泉下,千载永不寤》--  “潜寐黄泉下,千载永不寤”出自古诗作品《古诗十九首》的《驱车上东门》之中,其古诗全文如下:   驱车上东门,遥望郭北墓。   白杨何萧萧,松柏夹广路。   下有陈死人,杳杳即长暮。   潜寐黄泉下,千载永不寤。   浩浩阴阳移,年命如朝露。   人生忽如寄,寿无金石固。   万岁更相送,贤圣莫能度。   服食求神仙,多为药所误。   不如饮美酒,被服纨与素。   【注释】   ⑴上东门:洛...
  • ·《浩浩阴阳移,年命如朝露》--  “浩浩阴阳移,年命如朝露”出自古诗作品《古诗十九首》的《驱车上东门》之中,其古诗全文如下:   驱车上东门,遥望郭北墓。   白杨何萧萧,松柏夹广路。   下有陈死人,杳杳即长暮。   潜寐黄泉下,千载永不寤。   浩浩阴阳移,年命如朝露。   人生忽如寄,寿无金石固。   万岁更相送,贤圣莫能度。   服食求神仙,多为药所误。   不如饮美酒,被服纨与素。   【注释】   ⑴上东门:洛...
  • ·《人生忽如寄,寿无金石固》--  “人生忽如寄,寿无金石固”出自古诗作品《古诗十九首》的《驱车上东门》之中,其古诗全文如下:   驱车上东门,遥望郭北墓。   白杨何萧萧,松柏夹广路。   下有陈死人,杳杳即长暮。   潜寐黄泉下,千载永不寤。   浩浩阴阳移,年命如朝露。   人生忽如寄,寿无金石固。   万岁更相送,贤圣莫能度。   服食求神仙,多为药所误。   不如饮美酒,被服纨与素。   【注释】   ⑻浩浩:流貌...
  • ·《音响一何悲!弦急知柱促》--  “音响一何悲!弦急知柱促”出自古诗作品《古诗十九首》的《东城高且长》之中,其古诗全文如下:   东城高且长,逶迤自相属。   回风动地起,秋草萋已绿。   四时更变化,岁暮一何速!   晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。   荡涤放情志,何为自结束!   燕赵多佳人,美者颜如玉。   被服罗裳衣,当户理清曲。   音响一何悲!弦急知柱促。   驰情整巾带,沉吟聊踯躅。   思为双飞燕,衔泥巢