风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回

  “风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回”出自唐朝诗人杜甫的古诗作品《登高》第一二句,其全文如下:
  风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回
  无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来
  万里悲秋常作客,百年多病独登台
  艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯
  【注释】
  1、啸哀:指猿的叫声凄厉
  2、渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地
  3、鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋
  【翻译】
  风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。
  【鉴赏】
  首联对起。诗人围绕夔州的特定环境,用“风急”二字带动全联,一开头就写成了千古流传的佳句。夔州向以猿多著称,峡口更以风大闻名。秋日天高气爽,这里却猎猎多风。诗人登上高处,峡中不断传来“高猿长啸”之声,大有“空谷传响,哀转久绝”(《水经注·江水》)的意味。诗人移动视线,由高处转向江水洲渚,在水清沙白的背景上,点缀着迎风飞翔、不住回旋的鸟群,真是一幅精美的画图。其中天、风,沙、渚,猿啸、鸟飞,天造地设,自然成对。不仅上下两句对,而且还有句中自对,如上句“天”对“风”,“高”对“急”;下句“沙”对“渚”,“白”对“清”,读来富有节奏感。经过诗人的艺术提炼,十四个字,字字精当,无一虚设,用字遣辞,“尽谢斧凿”,达到了奇妙难名的境界。
  颔联集中表现了夔州秋天的典型特征。诗人仰望茫无边际、萧萧而下的木叶,俯视奔流不息、滚滚而来的江水,在写景的同时,便深沉地抒发了自己的情怀。“无边”“不尽”,使“萧萧”“滚滚”更加形象化,不仅使人联想到落木窸窣之声,长江汹涌之状,也无形中传达出韶光易逝,壮志难酬的感怆。透过沉郁悲凉的对句,显示出神入化之笔力,确有“建瓴走坂”、“百川东注”的磅礴气势。前人把它誉为“古今独步”的“句中化境”,是有道理的。
  直到颈联,才点出一个“秋”字。“独登台”,则表明诗人是在高处远眺,这就把眼前景和心中情紧密地联系在一起了。“常作客”,指出了诗人飘泊无定的生涯。“百年”,本喻有限的人生,此处专指暮年。“悲秋”两字写得沉痛。秋天不一定可悲,只是诗人目睹苍凉恢廓的秋景,不由想到自己沦落他乡、年老多病的处境,故生出无限悲愁之绪。诗人把旧客最易悲愁,多病独爱登台的感情,概括进一联“雄阔高浑,实大声弘”的对句之中,使人深深地感到了Www.slkJ.org他那沉重地跳动着的感情脉搏。此联的“万里”“百年”和上一联的“无边”“不尽”,还有相互呼应的作用:诗人的羁旅愁与孤独感,就象落叶和江水一样,推排不尽,驱赶不绝,情与景交融相洽。
  尾联对结,并分承五六两句。诗人备尝艰难潦倒之苦,国难家愁,使自己白发日多,再加上因病断酒,悲愁就更难排遣。本来兴会盎然地登高望远,此时却平白无故地惹恨添悲,诗人的矛盾心情是容易理解的。前六句“飞扬震动”,到此处“软冷收之,而无限悲凉之意,溢于言外”(《诗薮》)。

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回相关信息

  • ·《停船暂借问,或恐是同乡》--  “停船暂借问,或恐是同乡”出自唐朝诗人崔颢的古诗作品《长干行》第三四句,其全文如下:   君家何处住?妾住在横塘。   停船暂借问,或恐是同乡。   【注释】   ⑴长干曲:一作“江南曲”,一作“长干行”,属乐府《杂曲歌辞》。   ⑵何处住:一作“定何处”。   ⑶横塘:在今南京市西南。   ⑷借问:请问,向人询问。   ⑸或恐:也许。一作“或可&rdq...
  • ·《君家何处住,妾住在横塘》--  “君家何处住,妾住在横塘”出自唐朝诗人崔颢的古诗作品《长干行》第一二句,其全文如下:   君家何处住?妾住在横塘。   停船暂借问,或恐是同乡。   【注释】   ⑴长干曲:一作“江南曲”,一作“长干行”,属乐府《杂曲歌辞》。   ⑵何处住:一作“定何处”。   ⑶横塘:在今南京市西南。   ⑷借问:请问,向人询问。   ⑸或恐:也许。一作“或可&rdq...
  • ·《悠悠洛阳道,此会在何年》--  “悠悠洛阳道,此会在何年”出自唐朝诗人陈子昂的古诗作品《春夜别友人》第七八句,其全文如下:   银烛吐青烟,金樽对绮筵。   离堂思琴瑟,别路绕山川。   明月隐高树,长河没晓天。   悠悠洛阳道,此会在何年。   【注释】   1、无   【解说】   宴席一直持续到明月隐蔽在高树之后,银河消失在拂晓之中。走在这悠长的洛阳道上,不知什么时候才能相会。   【鉴赏】   颈联承上文...
  • ·《明月隐高树,长河没晓天》--  “明月隐高树,长河没晓天”出自唐朝诗人陈子昂的古诗作品《春夜别友人》第五六句,其全文如下:   银烛吐青烟,金樽对绮筵。   离堂思琴瑟,别路绕山川。   明月隐高树,长河没晓天。   悠悠洛阳道,此会在何年。   【注释】   1、无   【解说】   宴席一直持续到明月隐蔽在高树之后,银河消失在拂晓之中。走在这悠长的洛阳道上,不知什么时候才能相会。   【鉴赏】   颈联承上文...
  • ·《离堂思琴瑟,别路绕山川》--  “离堂思琴瑟,别路绕山川”出自唐朝诗人陈子昂的古诗作品《春夜别友人》第三四句,其全文如下:   银烛吐青烟,金樽对绮筵。   离堂思琴瑟,别路绕山川。   明月隐高树,长河没晓天。   悠悠洛阳道,此会在何年。   【注释】   1、无   【解说】   明亮的蜡烛吐着缕缕青烟,高举金杯面对精美丰盛的席宴。饯别的厅堂里回忆着朋友的情意融洽,分别后要绕山过水,路途遥远。   【鉴赏】...
  • ·《银烛吐青烟,金樽对绮筵》--  “银烛吐青烟,金樽对绮筵”出自唐朝诗人陈子昂的古诗作品《春夜别友人》第一二句,其全文如下:   银烛吐青烟,金樽对绮筵。   离堂思琴瑟,别路绕山川。   明月隐高树,长河没晓天。   悠悠洛阳道,此会在何年。   【注释】   1、无   【解说】   明亮的蜡烛吐着缕缕青烟,高举金杯面对精美丰盛的席宴。饯别的厅堂里回忆着朋友的情意融洽,分别后要绕山过水,路途遥远。   【鉴赏】...
  • ·《余亦谢时去,西山鸾鹤群》--  “余亦谢时去,西山鸾鹤群”出自唐朝诗人常建的古诗作品《宿王昌龄隐居》第七八句,其全文如下:   清溪深不测,隐处唯孤云。   松际露微月,清光犹为君。   茅亭宿花影,药院滋苔纹。   余亦谢时去,西山鸾鹤群。   【注释】   1、谢时:辞去世俗之累   2、鸾鹤:古常指仙人的禽鸟   【解说】   茅亭外,夜静悄悄的,花影像睡着了一样,种药的院子里滋生出苔恨。我也要离开尘世隐居,到西...
  • ·《茅亭宿花影,药院滋苔纹》--  “茅亭宿花影,药院滋苔纹”出自唐朝诗人常建的古诗作品《宿王昌龄隐居》第五六句,其全文如下:   清溪深不测,隐处唯孤云。   松际露微月,清光犹为君。   茅亭宿花影,药院滋苔纹。   余亦谢时去,西山鸾鹤群。   【注释】   1、宿:比喻夜静花影如眠   2、药院:种芍药的庭院   3、滋:生长着   【解说】   茅亭外,夜静悄悄的,花影像睡着了一样,种药的院子里滋生出苔恨。我也要离开...
  • ·《风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回》--  “风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回”出自唐朝诗人杜甫的古诗作品《登高》第一二句,其全文如下:   风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。   无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。   万里悲秋常作客,百年多病独登台。   艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。   【注释】   1、啸哀:指猿的叫声凄厉   2、渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地   3、鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋
  • ·《万里悲秋常作客,百年多病独登台》--  “万里悲秋常作客,百年多病独登台”出自唐朝诗人杜甫的古诗作品《登高》第五六句,其全文如下:   风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。   无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。   万里悲秋常作客,百年多病独登台。   艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。   【注释】   1、万里:指远离故乡   2、常作客:长期漂泊他乡   3、百年:犹言一生   【翻译】   风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清...
  • ·《艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯》--  “艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯”出自唐朝诗人杜甫的古诗作品《登高》第七八句,其全文如下:   风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。   无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。   万里悲秋常作客,百年多病独登台。   艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。   【注释】   1、艰难:兼指国运和自身命运   2、苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极   3、繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。 繁,这里作动词,增多 ...
  • ·《昔闻洞庭水,今上岳阳楼》--  “昔闻洞庭水,今上岳阳楼”出自唐朝诗人杜甫的古诗作品《登岳阳楼》第一二句,其全文如下:   昔闻洞庭水,今上岳阳楼。   吴楚东南坼,乾坤日夜浮。   亲朋无一字,老病有孤舟。   戎马关山北,凭轩涕泗流。   【注释】   1、洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,长江南岸,是我国第二淡水湖   2、岳阳楼:在今湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地   【解说】   早就听说洞庭湖的盛名,今天...
  • ·《吴楚东南坼,乾坤日夜浮》--  “吴楚东南坼,乾坤日夜浮”出自唐朝诗人杜甫的古诗作品《登岳阳楼》第三四句,其全文如下:   昔闻洞庭水,今上岳阳楼。   吴楚东南坼,乾坤日夜浮。   亲朋无一字,老病有孤舟。   戎马关山北,凭轩涕泗流。   【注释】   1、吴楚:春秋时二国名,其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江苏、浙江一带。下瞰洞庭,碧湖万顷,遥望君山,气象万千,唐张说建,宋滕子京修。以范仲淹千古名篇《岳阳楼...
  • ·《戎马关山北,凭轩涕泗流》--  “戎马关山北,凭轩涕泗流”出自唐朝诗人杜甫的古诗作品《登岳阳楼》第七八句,其全文如下:   昔闻洞庭水,今上岳阳楼。   吴楚东南坼,乾坤日夜浮。   亲朋无一字,老病有孤舟。   戎马关山北,凭轩涕泗流。   【注释】   1、凭轩:倚着楼窗   2、涕泗流:眼泪禁不住地流淌。涕泗:眼泪和鼻涕,偏义复指,即眼泪   【解说】   漂泊江湖的亲戚朋友故旧不寄一封信,年老多病只有孤零零的一...
  • ·《自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿》--  “自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿”出自唐朝诗人杜荀鹤的古诗作品《小松》第一二句,其全文如下:   自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。   时人不识凌云木,直待凌云始道高。   【注释】   ①刺头:指长满松针的小松树。   ②蓬蒿(pénghāo):两种野草。   ③直待:直等到。   ④凌云:高耸入云。   ⑤始道:才说。   【翻译】   松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到...
  • ·《时人不识凌云木,直待凌云始道高》--  “时人不识凌云木,直待凌云始道高”出自唐朝诗人杜荀鹤的古诗作品《小松》第三四句,其全文如下:   自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。   时人不识凌云木,直待凌云始道高。   【注释】   ①刺头:指长满松针的小松树。   ②蓬蒿(pénghāo):两种野草。   ③直待:直等到。   ④凌云:高耸入云。   ⑤始道:才说。   【翻译】   松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到...
  • ·《酒瓮琴书伴病身,熟谙时事乐于贫》--  “酒瓮琴书伴病身,熟谙时事乐于贫”出自唐朝诗人杜荀鹤的古诗作品《自叙》第一二句,其全文如下:   酒瓮琴书伴病身,熟谙时事乐于贫。   宁为宇宙闲吟客,怕作乾坤窃禄人。   诗旨未能忘救物,世情奈值不容真。   平生肺腑无言处,白发吾唐一逸人。   【注释】   1、无   【解说】   酒瓮琴书终日与日渐衰病的身体相伴,虽然我熟知世道人情但也乐于孤寂清贫。我宁愿安守穷困,做一...
  • ·《风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回》--  “风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回”出自唐朝诗人杜甫的古诗作品《登高》第一二句,其全文如下:   风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。   无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。   万里悲秋常作客,百年多病独登台。   艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。   【注释】   1、啸哀:指猿的叫声凄厉   2、渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地   3、鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋