邵公谏厉王弭谤

  《邵公谏厉王弭谤》出自古文观止。其诗文如下:
   【原文】
  厉王虐,国人谤王.邵公告曰:“民不堪命!”王怒,得卫巫,使监谤者,以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目.
  王喜,告邵公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言.”邵公曰:“是障之也.防民之口,甚于防川.川壅而溃,伤人必多,民亦如之.是故为川者决之使导,为民者宣之使言.故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,蒙诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖.民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其原隰之有衍沃也,衣食于是乎生.口之宣言也,善败于是乎兴,行善而备败,其所以阜财用、衣食者也.夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”
  王不听,于是国人莫敢出言,三年,乃流王于彘。
  【注释】
  (1)厉王:指周厉王,他是周夷王之子,名胡,在位三十七年(前878——前842)。
  (2)国人:居住在国都里的人,这里指平民百姓。
  (3)邵公:名虎,周王朝卿士,谥穆公。邵,一作召。
  (4)命:指周厉王苛虐的政令。
  (5)卫巫:卫国的巫者。巫,以装神弄鬼为职业的人。
  (6)弭(mǐ):消除,止。
  (7)障:堵塞。
  (8)为川者:治水的人。
  (9)宣:疏导,放开。
  (10)天子:古代帝王的称谓。
  (11)公卿:指执政大臣。古代有三公九卿之称。《尚书·周官》:“立太师、太傅、太保,兹
  (12)瞽(gǔ):盲人。因古代乐官多由盲人担任,故也称乐官为瞽。
  (13)史:史官。
  (14)师:少师,乐官。
  (15)瞍(sǒu):没有眼珠的盲人。
  (16)曚(méng):有眼珠的盲人。瞍曚均指乐师。
  (17)百工:周朝职官名。指掌管营建制造事务的官员。
  (18)庶人:平民。
  (19)亲戚:指君王的内外亲属。
  (20)耆(qí)艾:年六十叫耆,年五十叫艾。这里指年长的师傅。
  (21)悖(bèi):违背道理。
  (22)原隰(xí):平原和低湿之地。
  (23)兴:兴起、表露之意。
  (24)阜:丰盛。
  (25)夫(fú):发语词,无义。
  (26)与:语助词,无义。一说为“偕从”之意,意思是:“老百姓跟从你的能有多少?”语意也(27)国人:“国”下原无“人”字,据别本补。
  (28)三年:周厉王于公元前842年被国人放逐到彘,据此邵公谏厉王事当在公元前845年。
  (29)流:放逐。
  【翻译】
  周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他。邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮。于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,也只能以眼神表达内心的愤恨。
  周厉王颇为得意,告诉邵公说:“我能制止毁谤啦,老百姓再也不敢吭声了。”邵公回答说:“你这样做只能堵住人们的嘴。可是防范老百姓的嘴,比防备河水泛滥更不易。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,治民者只能善于开导而让人说话。所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,少师诵读箴言,无眸子的盲人吟咏诗篇,有眸子的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的内亲外戚都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,年长的师傅再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不背理。老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们用嘴巴发表议论,政事的成败得失就能表露出来。人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这样社会的衣食财富就会日益丰富,不断增加。人们心中所想通过嘴巴WWW.sLkJ.ORg表达出来,朝廷以为行得通的就照着实行,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那又能堵多久呢?”
  周厉王不听,于是老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。
  【鉴赏】
  《国语》里的这篇文章记载了周厉王被逐的过程。他执政时,由于残暴无道,遭到人们的谴责,然而他非但不思改弦易辙,反而采取高压手段堵塞舆论的批评。结果,人民在忍无可忍的情况下举起反叛的旗帜,把他从国君的宝座上拉了下来。它告诉人们一条真理:“防民之口,甚于防川。”用今天的话说,如果统治者滥施暴政,且又堵塞言路,终将自食其果。全篇文字简洁,叙述有条有理,逻辑性强,很有说服力。

邵公谏厉王弭谤相关信息

  • ·《勾践灭吴》--  《勾践灭吴》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   公元前496年(周敬王二十四年),吴王阖闾攻越兵败而亡,死前嘱其子夫差复仇。夫差练兵三年,于公元前494大败越兵,越几亡。越王勾践领五千残兵退守会稽,外示弱求和于吴,内取十年生聚、富国强兵之策,终于灭掉了吴国。   【原文】   越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。&...
  • ·《烛之武退秦师》--  《烛之武退秦师》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   《烛之武退秦师》载于《左传·僖公三十年》,题目为后人所加。内容讲述公元前630年,秦、晋借口郑国曾对晋文公无礼且与楚国亲近,而合攻郑国,在自己的国家(郑国)危难面前,烛之武前往敌国交涉,于强秦面前,其不卑不亢,能言善辩,终于使秦国从郑国退兵。《烛之武退秦师》是记述行人辞令的散文。该文形象鲜明,语言优美,层次分明、组织严密...
  • ·《曹刿论战》--  《曹刿论战》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   《曹刿论战》讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。本文说明了在战争中如何正确运用战略防御原则——只有“取信于民”,实行“敌疲我打”的正确方针,选择反攻和追击的有利时机,才能以小敌大,以弱胜强。   【原文】...
  • ·《子产不毁乡校》--  《子产不毁乡校》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   子产不毁乡校,作品出自《左传·襄公三十一年》。故事包涵着典型的公共关系思想。对于乡人聚会议政的乡校,然明主张毁掉,子产不同意,他说,“其所善者,吾则行之,其所恶者,吾则改之,是吾师也。”用今天的话来说,子产把乡校作为获取群众议论政事的反馈信息的场所,而且注意根据来自公众的意见,调整自己的政策和行为。子产执政...
  • ·《齐桓公伐楚》--  《齐桓公伐楚》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   公元前656年的春天,齐桓公在打败蔡国之后,又联合诸侯国军队大举进犯楚国。在大兵压境的情况下,楚成王先派使者到齐军中质问齐桓公为何要侵犯楚国,随后又派屈完到齐军中进行交涉,双方先后展开了两次针锋相对的外交斗争,最终达成妥协,订立盟约。   【原文】   齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。公惧变色;禁之,不可。公怒,归之,未之绝也。蔡人嫁之...
  • ·《石碏谏宠州吁》--  《石碏谏宠州吁》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   《石碏谏宠州吁》选自《左传》的“隐公三年”。文章讲述了卫庄公娶了齐国太子的妹妹庄姜,没有儿子。后把卫桓公作为自己的儿子。当时的公子州吁“有宠而好兵,公弗禁”。文中介绍了大夫石碏对庄公进行了归劝进谏,石碏的谏言有三。逻辑递进,在情在理。深入地分析了由“宠”致亡的必然性。被认为对子...
  • ·《郑伯克段于鄢》--  《郑伯克段于鄢》出自古文观止。其诗文如下:   【郑伯克段于鄢前言】   郑伯克段于鄢(yān)可称得上是《春秋》中首年(即鲁隐公元年)记录的列国中的第一大事。鲁隐公元年即鲁国隐公的第一年。其中唯一一件战争的事情就是这个郑伯克段于鄢。郑伯就是郑庄公,而这个段就是他的弟弟共叔段。庄公设计并故意纵容其弟与其母,其弟骄纵,于是欲夺国君之位,庄公便以此讨伐共叔段。庄公怨其母偏心,将母亲迁...
  • ·《些小吾曹州县吏,一枝一叶总关情》--  “些小吾曹州县吏,一枝一叶总关情”出自清朝诗人郑板桥的古诗作品《潍县署中画竹呈年伯包大中丞括》第三四句,其古诗全文如下:   衙斋卧听萧萧竹,疑是民间疾苦声。   些小吾曹州县吏,一枝一叶总关情。   【注释】   潍县:今属山东省潍坊市   年伯:指与父同年登科的长辈   包大中丞括:包括,字银河,钱塘(今浙江杭州市)人,康熙四十五年(1706)进士:乾隆年间,曾任山东布政使,署理巡抚,故...
  • ·《邵公谏厉王弭谤》--  《邵公谏厉王弭谤》出自古文观止。其诗文如下:   【原文】   厉王虐,国人谤王.邵公告曰:“民不堪命!”王怒,得卫巫,使监谤者,以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目.   王喜,告邵公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言.”邵公曰:“是障之也.防民之口,甚于防川.川壅而溃,伤人必多,民亦如之.是故为川者决之使导,为民者宣之使言.故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,蒙诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、
  • ·《赵宣子论比与党》--  《赵宣子论比与党》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   《赵宣子论比与党》记叙了晋国政治家赵宣子举荐韩献子为晋司马的故事。举贤荐能的事迹本来代不乏人,且多被传为佳话。然而像赵宣子那样,不仅认识到举荐贤能对于国家的重要性,而且认为举荐无能之辈就是最大的结党营私,这是十分卓越的见解。但赵宣子为了考验韩献子,故意指使马车夫用车骑冲撞行军的队伍,致使一个无辜者丧失了生命...
  • ·《吴子使札来聘》--  《吴子使札来聘》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   《吴子使札来聘》鲁襄公二十九年(公元前544),吴国派公子札访问鲁国,《左传》对经过情形有详细记载。当时的吴王馀祭是公子札的二哥。吴国在公子札的父亲寿梦就位时(公元前585年)就已称王。但中原诸国还是视吴国为蛮夷之邦,《春秋》记事称之为“吴子”,“子”的爵位在公、侯、伯之下,所以实际上是贬称。而《公羊...
  • ·《虞师晋师灭夏阳》--  《虞师晋师灭夏阳》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   《虞师晋师灭夏阳》是战国时期谷梁子的散文。《谷梁传》它用简练的语言述评了晋国灭亡虞国、虢国的历史事件,深刻地说明了“唇亡齿寒”的道理。   【原文】   非国而曰灭,重夏阳也。虞无师,其曰师,何也?以其先晋,不可以不言师也。其先晋何也?为主乎灭夏阳也。夏阳者,虞、虢之塞邑也。灭夏阳而虞、虢举矣。虞之为主乎...
  • ·《乱云老树夕阳下,燕休寻王谢家》--  “乱云老树夕阳下,燕休寻王谢家”出自元代诗人乔吉的古诗作品《水仙子·游越福王府》第一二句,其古诗全文如下:   笙歌梦断蒺藜沙,罗绮香馀野菜花。乱云老树夕阳下,燕休寻王谢家。   恨兴亡怒煞些鸣哇,铺锦池埋荒甃。流杯亭堆破瓦,何处也繁华。   【注释】   ⑴福王府:南宋福王赵与芮的府第,在绍兴府山阴县。《万历会稽县志》:“宋福王府在东府坊,宋嘉定十七年(1224)理宗...
  • ·《恨兴亡怒煞些鸣哇,铺锦池埋荒甃》--  “恨兴亡怒煞些鸣哇,铺锦池埋荒甃”出自元代诗人乔吉的古诗作品《水仙子·游越福王府》第三四句,其古诗全文如下:   笙歌梦断蒺藜沙,罗绮香馀野菜花。乱云老树夕阳下,燕休寻王谢家。   恨兴亡怒煞些鸣哇,铺锦池埋荒甃。流杯亭堆破瓦,何处也繁华。   【注释】   ⑴福王府:南宋福王赵与芮的府第,在绍兴府山阴县。《万历会稽县志》:“宋福王府在东府坊,宋嘉定十七年(1224)理...
  • ·《百战疲劳壮士哀,中原一败势难回》--  “百战疲劳壮士哀,中原一败势难回”出自宋朝诗人:王安石的古诗作品《叠题乌江亭》第一二句,其古诗全文如下:   百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。   江东子弟今虽在,肯与君王卷土来。   【注释】   ①乌江亭:故址在今安徽和县乌江镇,为项羽兵败自刎之处。   ②江东:指长江下游芜湖、南京以下的江南地区,是项羽起兵之地。   ③肯:岂肯,怎愿。   【翻译】   经过战争的疲劳的壮士...
  • ·《江东子弟今虽在,肯与君王卷土来》--  “江东子弟今虽在,肯与君王卷土来”出自宋朝诗人:王安石的古诗作品《叠题乌江亭》第三四句,其古诗全文如下:   百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。   江东子弟今虽在,肯与君王卷土来。   【注释】   ①乌江亭:故址在今安徽和县乌江镇,为项羽兵败自刎之处。   ②江东:指长江下游芜湖、南京以下的江南地区,是项羽起兵之地。   ③肯:岂肯,怎愿。   【翻译】   经过战争的疲劳的壮士...
  • ·《桃花雨过碎红飞,半逐溪流半染泥》--  “桃花雨过碎红飞,半逐溪流半染泥”出自宋朝诗人:刘次庄的古诗作品《敷浅原见桃花》第一二句,其古诗全文如下:   桃花雨过碎红飞,半逐溪流半染泥。   何处飞来双燕子,一时衔在画梁西。   【注释】   ①敷浅原:古地名,《尚书·禹贡》已有记载,但具体指的是什么地方,则历来有异说,不过,都认为在今江西境内。一说在今江西德安县南,一说在今星子县,一说是指庐山。   ②碎红:指桃花...
  • ·《邵公谏厉王弭谤》--  《邵公谏厉王弭谤》出自古文观止。其诗文如下:   【原文】   厉王虐,国人谤王.邵公告曰:“民不堪命!”王怒,得卫巫,使监谤者,以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目.   王喜,告邵公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言.”邵公曰:“是障之也.防民之口,甚于防川.川壅而溃,伤人必多,民亦如之.是故为川者决之使导,为民者宣之使言.故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,蒙诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、