月下飞天镜,云生结海楼

  “月下飞天镜,云生结海楼”出自唐朝诗人李白的古诗作品《渡荆门送别》第五六句,其全诗文如下:
  渡远荆门外,来从楚国游
  山随平野尽,江入大荒流
  月下飞天镜,云生结海楼
  仍怜故乡水,万里送行舟
  【注释】
  1、月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下
  2、海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象
  【翻译】
  远道而来渡过荆门之外,来到楚地游览。山随着低平的原野地出现逐渐消失。江水在一望无际的原野中奔流。月亮在水中的倒影好像天上飞下来的一面天镜,云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。我还是怜爱故乡的水,流过万里送我行舟远行。
  【赏析】
  《渡荆门送别》这首诗是诗仙李白青年时期出蜀至荆门时赠别家乡而作。李白在公元724年(开元十二年)辞亲远游。诗人从“五岁诵六甲”起,直至远渡荆门,一向在四川生活,读书于戴天山上,游览峨眉,隐居青城,对蜀中的山山水水怀有深挚的感情。此次李白离别家乡,发青溪,向三峡,下渝州,渡荆门,轻舟东下,意欲“南穷苍梧,东涉溟海”。这是诗人第一次离开故乡开始漫游全国,准备实现自己的理想抱负。
  李白这次出蜀,由水路乘船远行,经巴渝,出三峡,直向荆门山之外驶去,目的是到湖北、湖南一带楚国故地游览。“渡远荆门外,来从楚国游”,指的就是这一壮游。这时候的青年诗人,兴致勃勃,坐在船上沿途纵情观赏巫山两岸高耸云霄的峻岭,一路看来,眼前景色逐渐变化,船过荆门一带,已是平原旷野,视域顿然开阔,别是一番景色 :
  “山随平野尽,江入大荒流。”前句形象地描绘了船出三峡、渡过荆门山后长江两岸的特有景色:山逐渐消失了,眼前是一望无际的低平的原野。它好比用电影镜头摄下的一组活动画面,给人以流动感与空间感,将静止的山岭摹状出活动的趋向来。“江入大荒流”,写出江水奔腾直泻的气势,从荆门往远处望去,仿佛流入荒漠辽远的原野,显得天空寥廓,境界高远。后句着一“入”字,力透纸背,用语贴切。景中蕴藏着诗人喜悦开朗的心情和青春的蓬勃朝气。写完山势与流水,诗人又以移步换景手法,从不同角度描绘长江的近景与远景:
  “月下飞天镜,云生结海楼。”长江流过荆门以下,河道迂曲,流速减缓。晚上,江面平静时,俯视月亮在水中的倒影,好象天上飞来一面明镜似的;日间,仰望天空,云彩兴起,变幻无穷,结成了海市蜃楼般的奇景。这正是从荆门一带广阔平原的高空中和平静的江面上所观赏到的奇妙美景。如在崇山峻岭的三峡中,自非亭午夜分,不见曦月,夏水襄陵,江面水流湍急汹涌,那就很难有机会看到“月下飞天镜”的水中影像http://www.slkj.org/c/1323.html;在隐天蔽日的三峡空间,也无从望见“云生结海楼”的奇景。这一联以水中月明如圆镜反衬江水的平静,以天上云彩构成海市蜃楼衬托江岸的辽阔,天空的高远,艺术效果十分强烈。颔颈两联,把生活在蜀中的人,初次出峡,见到广大平原时的新鲜感受极其真切地写了出来。李白在欣赏荆门一带风光的时候,面对那流经故乡的滔滔江水,不禁起了思乡之情 :
  “仍怜故乡水,万里送行舟。”江水流过的蜀地也就是曾经养育过他的故乡,初次离别,他无限留恋,依依难舍。但诗人不说自己思念故乡,而说故乡之水恋恋不舍地一路送我远行,怀着深情厚意,万里送行舟,从对面写来,越发显出自己思乡深情。诗以浓重的怀念惜别之情结尾,言有尽而情无穷。诗题中的“送别”应是告别故乡而不是送别朋友,诗中并无送别朋友的离情别绪。
  这首诗意境高远,风格雄健,形象奇伟,想象瑰丽,首尾行结,浑然一体。“山随平野尽,江入大荒流”,写得逼真如画,有如一幅长江出峡渡荆门长轴山水图,成为脍炙人口的佳句。如果说优秀的山水画“咫尺应须论万里”,那么,这首形象壮美瑰玮的五律也可以说能以小见大,以一当十,容量丰富,包涵长江中游数万里山势与水流的景色,具有高度集中的艺术概括力。

月下飞天镜,云生结海楼相关信息

  • ·《山随平野尽,江入大荒流》--  “山随平野尽,江入大荒流”出自唐朝诗人李白的古诗作品《渡荆门送别》第三四句,其全诗文如下:   渡远荆门外,来从楚国游。   山随平野尽,江入大荒流。   月下飞天镜,云生结海楼。   仍怜故乡水,万里送行舟。   【注释】   1、平野:平坦广阔的原野   2、江:长江   3、大荒:广阔无际的田野   【翻译】   远道而来渡过荆门之外,来到楚地游览。山随着低平的原野地出现逐渐消失。...
  • ·《渡远荆门外,来从楚国游》--  “渡远荆门外,来从楚国游”出自唐朝诗人李白的古诗作品《渡荆门送别》第一二句,其全诗文如下:   渡远荆门外,来从楚国游。   山随平野尽,江入大荒流。   月下飞天镜,云生结海楼。   仍怜故乡水,万里送行舟。   【注释】   1、荆门:荆门山,在现在湖北宜都西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,形势险要   2、楚国:楚地,指今湖南,湖北一带   【翻译】   远道而来渡过荆门之外,来到楚地游...
  • ·《此夜曲中闻折柳,何人不起故园情》--  “此夜曲中闻折柳,何人不起故园情”出自唐朝诗人李白的古诗作品《春夜洛城闻笛》第三四句,其全诗文如下:   谁家玉笛暗飞声,散入东风满洛城。   此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。   【注释】   ⑴洛城:即洛阳,今属河南。   ⑵玉笛:玉制或锻玉的笛子。玉:指玉石。暗飞声:声音不知从何处传来。   ⑶满:此处作动词用,传遍。   ⑷闻:听;听见。折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹...
  • ·《谁家玉笛暗飞声,散入东风满洛城》--  “谁家玉笛暗飞声,散入东风满洛城”出自唐朝诗人李白的古诗作品《春夜洛城闻笛》第一二句,其全诗文如下:   谁家玉笛暗飞声,散入东风满洛城。   此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。   【注释】   ⑴洛城:即洛阳,今属河南。   ⑵玉笛:玉制或锻玉的笛子。玉:指玉石。暗飞声:声音不知从何处传来。   ⑶满:此处作动词用,传遍。   ⑷闻:听;听见。折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹...
  • ·《夜发清溪向三峡,思君不见下渝州》--  “夜发清溪向三峡,思君不见下渝州”出自唐朝诗人李白的古诗作品《峨眉山月歌》第三四句,其全诗文如下:   峨嵋山月半轮秋,影入平羌江水流。   夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。   【注释】   ⑴峨眉山:在今四川峨眉县西南。   ⑵半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。   ⑶影:月光的影子。平羌:即青衣江,在峨眉山东北。源出四川芦山,流经乐山汇入岷江。   ⑷夜:今夜。发:出发。清...
  • ·《峨嵋山月半轮秋,影入平羌江水流》--  “峨嵋山月半轮秋,影入平羌江水流”出自唐朝诗人李白的古诗作品《峨眉山月歌》第一二句,其全诗文如下:   峨嵋山月半轮秋,影入平羌江水流。   夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。   【注释】   ⑴峨眉山:在今四川峨眉县西南。   ⑵半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。   ⑶影:月光的影子。平羌:即青衣江,在峨眉山东北。源出四川芦山,流经乐山汇入岷江。   ⑷夜:今夜。发:出发。清...
  • ·《不敢高声语,恐惊天上人》--  “不敢高声语,恐惊天上人”出自唐朝诗人李白的古诗作品《夜宿山寺》第三四句,其全诗文如下:   危楼高百尺,手可摘星辰。   不敢高声语,恐惊天上人。   【注释】   ⑴宿:住,过夜。   ⑵危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。危:高。百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。   ⑶星辰:天上的星星统称。   ⑷语:说话。   ⑸恐:唯恐,害怕。惊:惊动。   【翻译】   山上寺院的高楼真高啊,好像有一百...
  • ·《危楼高百尺,手可摘星辰》--  “危楼高百尺,手可摘星辰”出自唐朝诗人李白的古诗作品《夜宿山寺》第一二句,其全诗文如下:   危楼高百尺,手可摘星辰。   不敢高声语,恐惊天上人。   【注释】   ⑴宿:住,过夜。   ⑵危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。危:高。百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。   ⑶星辰:天上的星星统称。   ⑷语:说话。   ⑸恐:唯恐,害怕。惊:惊动。   【翻译】   山上寺院的高楼真高啊,好像有一百...
  • ·《月下飞天镜,云生结海楼》--  “月下飞天镜,云生结海楼”出自唐朝诗人李白的古诗作品《渡荆门送别》第五六句,其全诗文如下:   渡远荆门外,来从楚国游。   山随平野尽,江入大荒流。   月下飞天镜,云生结海楼。   仍怜故乡水,万里送行舟。   【注释】   1、月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下   2、海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象   【翻译】   远道而来渡过荆门之外,来到
  • ·《仍怜故乡水,万里送行舟》--  “仍怜故乡水,万里送行舟”出自唐朝诗人李白的古诗作品《渡荆门送别》第七八句,其全诗文如下:   渡远荆门外,来从楚国游。   山随平野尽,江入大荒流。   月下飞天镜,云生结海楼。   仍怜故乡水,万里送行舟。   【注释】   1、仍:依然   2、怜:爱。一本作“连”   3、故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡   4、万里:比喻行程之远   ...
  • ·《杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪》--  “杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪”出自唐朝诗人李白的古诗作品《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》第一二句,其全诗文如下:   杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。   我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。   【注释】   1、昌龄:唐代诗人,天宝年间被贬为龙标县尉   2、左迁:古时尊右而卑左,故称贬官降职为“左迁”   3、龙标:唐代县名,在今湖南黔(qián)阳县,现保存有龙标书院,...
  • ·《我寄愁心与明月,随风直到夜郎西》--  “我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”出自唐朝诗人李白的古诗作品《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》第三四句,其全诗文如下:   杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。   我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。   【注释】   1、夜郎:唐代在今湖南沅陵等地设过夜郎县。汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。这里指湖南的夜郎(在今新...
  • ·《青山横北郭,白水绕东城》--  “青山横北郭,白水绕东城”出自唐朝诗人李白的古诗作品《送友人》第一二句,其全诗文如下:   青山横北郭,白水绕东城。   此地一为别,孤蓬万里征。   浮云游子意,落日故人情。   挥手自兹去,萧萧班马鸣。   【注释】   1、郭:古代在城外修筑的一种外墙   2、白水:明净的水   【翻译】   青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像...
  • ·《此地一为别,孤蓬万里征》--  “此地一为别,孤蓬万里征”出自唐朝诗人李白的古诗作品《送友人》第三四句,其全诗文如下:   青山横北郭,白水绕东城。   此地一为别,孤蓬万里征。   浮云游子意,落日故人情。   挥手自兹去,萧萧班马鸣。   【注释】   1、一:助词,加强语气。为别:分别   2、孤蓬:又名“飞蓬”,枯后根断,常随风飞旋。这里比喻即将孤身远行的朋友   3、征:征途,远行   【翻译】   青翠的...
  • ·《浮云游子意,落日故人情》--  “浮云游子意,落日故人情”出自唐朝诗人李白的古诗作品《送友人》第五六句,其全诗文如下:   青山横北郭,白水绕东城。   此地一为别,孤蓬万里征。   浮云游子意,落日故人情。   挥手自兹去,萧萧班马鸣。   【注释】   1、游子:离家远游的人   2、故人:老朋友   【翻译】   青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风...
  • ·《挥手自兹去,萧萧班马鸣》--  “挥手自兹去,萧萧班马鸣”出自唐朝诗人李白的古诗作品《送友人》第七八句,其全诗文如下:   青山横北郭,白水绕东城。   此地一为别,孤蓬万里征。   浮云游子意,落日故人情。   挥手自兹去,萧萧班马鸣。   【注释】   1、自兹去:从此离开。兹:此,现在   2、萧萧:马的嘶叫声。班马(注意不要写成“斑马”):离群的马。这里指载人远离的马   3、班:分开,分别   【翻译】   ...
  • ·《金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱》--  “金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱”出自唐朝诗人李白的古诗作品《行路难》第一二句,其全诗文如下:   金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。   停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。   欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。   闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。   行路难!行路难!多歧路,今安在?   长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。   【注释】   1、樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰   2、清酒:...
  • ·《月下飞天镜,云生结海楼》--  “月下飞天镜,云生结海楼”出自唐朝诗人李白的古诗作品《渡荆门送别》第五六句,其全诗文如下:   渡远荆门外,来从楚国游。   山随平野尽,江入大荒流。   月下飞天镜,云生结海楼。   仍怜故乡水,万里送行舟。   【注释】   1、月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下   2、海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象   【翻译】   远道而来渡过荆门之外,来到